Translation of "Mehr als genügend" in English

Es hat mehr als genügend Zeltplatze entlang der Strecke.
There are more than enough campsites along the route.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt bietet der Briefkasten mehr als genügend Platz für Ihre Post und Zeitung.
All in all, the letter box offers more than enough space for your post and newspapers.
ParaCrawl v7.1

Wir waren eine Gruppe von 5 Personen und hatten mehr als genügend Platz .
We were a group of 5 people and had more than enough space.
ParaCrawl v7.1

In der Zillertal Arena gibt es mehr als genügend Möglichkeiten für Freestyler.
In the Zillertal Arena there are more than enough possibilities for freestylers.
ParaCrawl v7.1

Die 29 Kilometer Strand sind mehr als genügend für einen flotten Spaziergang.
The 29 kilometres of beaches allow for more than a brisk walk.
ParaCrawl v7.1

Dies bietet mehr als genügend Leistung mit einem hohen Drehmoment bei niedrigen Drehzahlen.
This provides more than sufficient power with high torque at a lower speeds.
ParaCrawl v7.1

Pattaya bietet sicherlich mehr als genügend Einkaufsmöglichkeiten.
Pattaya definitely offers an abundance of shopping venues.
ParaCrawl v7.1

Ja, eigentlich mehr als genügend, aber sie sind schlichtweg nicht gut.
Yes, actually there are more than enough, but they simply aren't good.
ParaCrawl v7.1

Für einen kleinen Raum können 12 Zoll mehr als genügend Raum sein.
For a small room, 12 inches may be more than enough space.
ParaCrawl v7.1

Auf den Philippinen gibt es im Verhältnis mehr als genügend Pflegekräfte.
In contrast, the Philippines has more than enough nurses.
ParaCrawl v7.1

Mehr als genügend Platz (wir waren zu viert).
Space was more than sufficient (we were 4).
ParaCrawl v7.1

Es gibt mehr als genügend Anhaltspunkte, um diese Tatsache zu beweisen.
There is more than enough evidence to prove this fact.
ParaCrawl v7.1

Das ist mehr als genügend.
This is more than sufficient.
ParaCrawl v7.1

Hier fühlt man sich schnell zu Hause und findet trotzdem mehr als genügend Abwechslung.
Here, you will quickly feel at home and still find more than enough variety.
ParaCrawl v7.1

Der Motorkit CK50 hält also in jeder Lage mehr als genügend Leistung und Drehmoment bereit!
In short, the CK50 engine kit has more than enough output and torque for any situation!
ParaCrawl v7.1

Der eingebaute Verstärker im Empfänger besitzt mehr als genügend Leistungskraft für Ihre hinteren Surround-Lautsprecher.
The built-in amplifier in the receiver provides more than enough power for your rear surround speakers.
ParaCrawl v7.1

Mehr als genügend Kühlleistung, um die Chips sicher innerhalb der Spezifikationen zu betreiben.
More than enough cooling wattage to keep those chips well within specs
ParaCrawl v7.1

Das Volk von Osttimor hat in der Vergangenheit mehr als genügend seine Würde und seinen Mut unter Beweis gestellt, und wir bekunden unser Vertrauen in seine Fähigkeit, Osttimor durch eigene Kraft zu einem souveränen und unabhängigen Staat zu erklären.
In the past, the East Timorese people have more than adequately proven their dignity and courage and we express our confidence in their ability, by their own hands, to declare East Timor a sovereign and independent state.
Europarl v8

Das LIFE-Programm, das im Vorjahr mit etwa 100 Millionen Euro dotiert war, hat 20 Millionen weniger gebunden, als vorhanden waren, obwohl es mehr als genügend gut evaluierte und gut klassifizierte Projekte gab, um die 100 Millionen zu binden.
The LIFE programme, which was allocated around EUR 100 million last year, committed EUR 20 million of its funds, despite having more than enough projects, which had been carefully evaluated and classified, for the programme to have been able to commit all EUR 100 million.
Europarl v8

Gemäß Artikel 43 Absatz 5 der Verordnung kann erst einen Monat nach Zustellung der Vollstreckbarerklärung an den Schuldner vollstreckt werden, so dass der Schuldner mehr als genügend Zeit hat, um der Vollstreckung zuvorzukommen und die Gelder auf ein anderes Konto zu transferieren.
Pursuant to Article 43 (5) of the Regulation, the enforcement of the order can only take place one month after the declaration of enforceability has been served on the debtor which leaves a debtor wanting to evade the enforcement more than enough time to transfer his funds to another account.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche Situation präsentiert sich heute so, dass einerseits mehr als genügend LNG-Tankschiffe weltweit vorhanden sind und dass andererseits bei der Erdölaufbereitung wesentlich höhere Forderungen bezüglich Umweltverträglichkeit zu erfüllen sind.
In the present economic situation, there are more than enough LNG tankers available throughout the world, and also there are much higher environmental requirements on oil production.
EuroPat v2

Milch enthält mehr als genügend Natrium, und der Ausschuß ist der Meinung, daß das Gemisch auf der Basis von Getreideprodukten den Natriumgehalt von Kuhmilch, d.h. 80 mg pro 100 kcal, nicht wesentlich überschreiten sollte.
Milk contains more than adequate amounts of sodium and the Committee considers that the cereal mixture should not provide much more than that found in cows' milk, i.e. 80 mg per 100 kcal.
EUbookshop v2

Es sind mehr als genügend Reserven in den Fonds der EGKS vorhanden, um die erforderlichen Mittel für technische Unterstützung im Jahr 1989 aufzubringen und bei der Finanzierung von sozialen Maßnahmen für bereits freigesetzte Bergleute mitzuhelfen.
There are more than sufficient reserves available in the funds of the ECSC to meet the requirements for technical sup port in 1989 and also to help with the social measures where miners have already been made redundant.
EUbookshop v2