Translation of "Medizinische verfahren" in English

Die Borg führten invasive medizinische Verfahren an Ihnen aus.
During your time with the Borg, you were subjected to invasive medical procedures.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Millionen medizinische Verfahren ausüben.
I am programmed to perform more than five million medical procedures.
OpenSubtitles v2018

Die Kadi haben Regeln, was medizinische Verfahren betrifft.
The Kadi have rules against medical procedures that haven't been sanctified.
OpenSubtitles v2018

Bis heute haben wir 4.000 medizinische und chirurgische Verfahren entwickelt.
Well, we've now discovered 4,000 medical and surgical procedures.
TED2020 v1

Ebenso lernen Sie medizinische Abläufe, bildgebende Verfahren und Gesundheitssysteme kennen.
Similarly, you'll become acquainted with medical processes, imaging systems and health care systems.
ParaCrawl v7.1

Der Einfluss von Stratasys 3D-Druck auf medizinische Verfahren ist revolutionär.
The impact of Stratasys 3D printing on medical procedures is nothing short of revolutionary.
ParaCrawl v7.1

Die vorliegende Erfindung betrifft auch medizinische Verfahren wobei ein erfindungsgemäßes Granulatgemisch verwendet wird.
The present invention further relates to medical procedures in which a granulate mixture according to the invention is used.
EuroPat v2

Dieses Produkt wurde für folgende medizinische Verfahren hergestellt:
This product was created for following medical procedures:
CCAligned v1

Kann die Leihmutter oder Eispenderin für medizinische Verfahren ins Ausland reisen?
Can surrogate mother or egg donor travel for medical procedures abroad?
CCAligned v1

Medizinische Verfahren im Zusammenhang mit einem Ausbruch in der Stavropol akuten Darm-Infektion finalisiert.
Medical proceedings in connection with an outbreak in the Stavropol acute intestinal infection finalized.
CCAligned v1

Medizinische und kosmetische Verfahren, um Ihre Schönheit zu erhöhen.
Medical and cosmetic procedures to enhance your beauty.
ParaCrawl v7.1

Medizinische Verfahren sind nicht verfügbar, an Sonn-und Feiertagen.
Medical procedures are not available on Sundays and public holidays.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch nutzt stärkere Magnetfelder beispielsweise für bildgebende medizinische Verfahren.
As an example humans use strong magnetic fields for medical imaging methods.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Möglichkeit medizinische Verfahren arbeitet.
This is one way medical procedures operates.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist die Gefahr in Bezug auf medizinische Verfahren nicht lohnt.
Of course the danger regarding medical procedures is not worthwhile.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen sind medizinische Verfahren abgedeckt, während kosmetische Eingriffe nicht sein kann.
In general, medical procedures are covered, while cosmetic procedures may not be.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen werden Blutegel für medizinische Verfahren in speziellen Biofabriken gezüchtet.
In general, leeches used for medical procedures are grown in special biofactories.
ParaCrawl v7.1

Sparen Sie sich die Risiken der invasiven, möglicherweise gefährliche medizinische Verfahren!
Spare yourself the risks of invasive, possibly dangerous medical procedures!
ParaCrawl v7.1

Ihre Ansichten konnten nie einem Fachjournal vorgelegt und so wie neue medizinische Verfahren bewertet werden.
Their views could never be submitted to a scholarly journal and evaluated the way a new medical procedure is.
News-Commentary v14

Aber neue medizinische Verfahren bieten auch Anwendungsmöglichkeiten an, die über diese üblichen medizinischen Grundsätze hinausreichen.
But new medical technologies also offer applications that fall outside of these conventional precepts.
News-Commentary v14

In dem Bericht ICRP 73 beispielsweise geht es um die Strahlenbelastung durch medizinische Verfahren.
For example, CIPR report No. 73 focuses on radiation exposure resulting from medical treatment.
TildeMODEL v2018

Pass Analysen, medizinische Verfahren, erhalten kostenlos Medikamente, Sie sollten sehr teuer versichert.
To pass analyses, medical procedures, to receive free medicines, you should be very expensively insured.
ParaCrawl v7.1

Die EAV wurde in Deutschland entdeckt und entwickelt, wo medizinische Verfahren nicht patentiert werden können.
The EAV was discovered and developed in Germany where medical procedures cannot be patented.
CCAligned v1

Neue medizinische Verfahren der Diagnostik und Therapie auf der Basis molekular-medizinischer Erkenntnisse sollen entwickelt werden.
The idea is to develop new medical diagnosis and therapy designs based on the latest findings in molecular medicine.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus stellt sich die Frage, inwieweit medizinische Verfahren patentrechtlich geschützt werden sollen.
The question of how far patent protection should cover medical procedures also arises.
ParaCrawl v7.1