Translation of "Medizinische verfahren" in English
Die
Borg
führten
invasive
medizinische
Verfahren
an
Ihnen
aus.
During
your
time
with
the
Borg,
you
were
subjected
to
invasive
medical
procedures.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Millionen
medizinische
Verfahren
ausüben.
I
am
programmed
to
perform
more
than
five
million
medical
procedures.
OpenSubtitles v2018
Die
Kadi
haben
Regeln,
was
medizinische
Verfahren
betrifft.
The
Kadi
have
rules
against
medical
procedures
that
haven't
been
sanctified.
OpenSubtitles v2018
Bis
heute
haben
wir
4.000
medizinische
und
chirurgische
Verfahren
entwickelt.
Well,
we've
now
discovered
4,000
medical
and
surgical
procedures.
TED2020 v1
Ebenso
lernen
Sie
medizinische
Abläufe,
bildgebende
Verfahren
und
Gesundheitssysteme
kennen.
Similarly,
you'll
become
acquainted
with
medical
processes,
imaging
systems
and
health
care
systems.
ParaCrawl v7.1
Der
Einfluss
von
Stratasys
3D-Druck
auf
medizinische
Verfahren
ist
revolutionär.
The
impact
of
Stratasys
3D
printing
on
medical
procedures
is
nothing
short
of
revolutionary.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
auch
medizinische
Verfahren
wobei
ein
erfindungsgemäßes
Granulatgemisch
verwendet
wird.
The
present
invention
further
relates
to
medical
procedures
in
which
a
granulate
mixture
according
to
the
invention
is
used.
EuroPat v2
Dieses
Produkt
wurde
für
folgende
medizinische
Verfahren
hergestellt:
This
product
was
created
for
following
medical
procedures:
CCAligned v1
Kann
die
Leihmutter
oder
Eispenderin
für
medizinische
Verfahren
ins
Ausland
reisen?
Can
surrogate
mother
or
egg
donor
travel
for
medical
procedures
abroad?
CCAligned v1
Medizinische
Verfahren
im
Zusammenhang
mit
einem
Ausbruch
in
der
Stavropol
akuten
Darm-Infektion
finalisiert.
Medical
proceedings
in
connection
with
an
outbreak
in
the
Stavropol
acute
intestinal
infection
finalized.
CCAligned v1
Medizinische
und
kosmetische
Verfahren,
um
Ihre
Schönheit
zu
erhöhen.
Medical
and
cosmetic
procedures
to
enhance
your
beauty.
ParaCrawl v7.1
Medizinische
Verfahren
sind
nicht
verfügbar,
an
Sonn-und
Feiertagen.
Medical
procedures
are
not
available
on
Sundays
and
public
holidays.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
nutzt
stärkere
Magnetfelder
beispielsweise
für
bildgebende
medizinische
Verfahren.
As
an
example
humans
use
strong
magnetic
fields
for
medical
imaging
methods.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Möglichkeit
medizinische
Verfahren
arbeitet.
This
is
one
way
medical
procedures
operates.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
die
Gefahr
in
Bezug
auf
medizinische
Verfahren
nicht
lohnt.
Of
course
the
danger
regarding
medical
procedures
is
not
worthwhile.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
sind
medizinische
Verfahren
abgedeckt,
während
kosmetische
Eingriffe
nicht
sein
kann.
In
general,
medical
procedures
are
covered,
while
cosmetic
procedures
may
not
be.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
werden
Blutegel
für
medizinische
Verfahren
in
speziellen
Biofabriken
gezüchtet.
In
general,
leeches
used
for
medical
procedures
are
grown
in
special
biofactories.
ParaCrawl v7.1
Sparen
Sie
sich
die
Risiken
der
invasiven,
möglicherweise
gefährliche
medizinische
Verfahren!
Spare
yourself
the
risks
of
invasive,
possibly
dangerous
medical
procedures!
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ansichten
konnten
nie
einem
Fachjournal
vorgelegt
und
so
wie
neue
medizinische
Verfahren
bewertet
werden.
Their
views
could
never
be
submitted
to
a
scholarly
journal
and
evaluated
the
way
a
new
medical
procedure
is.
News-Commentary v14
Aber
neue
medizinische
Verfahren
bieten
auch
Anwendungsmöglichkeiten
an,
die
über
diese
üblichen
medizinischen
Grundsätze
hinausreichen.
But
new
medical
technologies
also
offer
applications
that
fall
outside
of
these
conventional
precepts.
News-Commentary v14
In
dem
Bericht
ICRP
73
beispielsweise
geht
es
um
die
Strahlenbelastung
durch
medizinische
Verfahren.
For
example,
CIPR
report
No.
73
focuses
on
radiation
exposure
resulting
from
medical
treatment.
TildeMODEL v2018
Pass
Analysen,
medizinische
Verfahren,
erhalten
kostenlos
Medikamente,
Sie
sollten
sehr
teuer
versichert.
To
pass
analyses,
medical
procedures,
to
receive
free
medicines,
you
should
be
very
expensively
insured.
ParaCrawl v7.1
Die
EAV
wurde
in
Deutschland
entdeckt
und
entwickelt,
wo
medizinische
Verfahren
nicht
patentiert
werden
können.
The
EAV
was
discovered
and
developed
in
Germany
where
medical
procedures
cannot
be
patented.
CCAligned v1
Neue
medizinische
Verfahren
der
Diagnostik
und
Therapie
auf
der
Basis
molekular-medizinischer
Erkenntnisse
sollen
entwickelt
werden.
The
idea
is
to
develop
new
medical
diagnosis
and
therapy
designs
based
on
the
latest
findings
in
molecular
medicine.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stellt
sich
die
Frage,
inwieweit
medizinische
Verfahren
patentrechtlich
geschützt
werden
sollen.
The
question
of
how
far
patent
protection
should
cover
medical
procedures
also
arises.
ParaCrawl v7.1