Translation of "Medikamente" in English

Die Richtlinie betrifft, entgegen einiger medialer Darstellungen, ausschließlich verschreibungspflichtige Medikamente.
Contrary to some reports in the media, the directive relates only to medicinal products subject to medical prescription.
Europarl v8

Wir werden Medikamente und Wiederaufbaumaterial mitbringen, was dringend benötigt wird.
We will be bringing medicine and reconstruction materials that are desperately needed.
Europarl v8

Medikamente, die ihren Ursprung in der Biotechnologie haben, sind heutzutage Realität.
Medicinal products which originate from biotechnology are now a reality.
Europarl v8

Gelatine und Medikamente, können Sie mir da nähere Auskunft zu geben.
Could you please give me clarification on gelatin and medical drugs?
Europarl v8

Abschließend möchte ich mich der Frage von Frau Oomen-Ruijten bezüglich der Medikamente anschließen.
Finally, I would like to agree with Mrs Oomen-Ruijten's question regarding the use of medical drugs.
Europarl v8

In der Forschung geht es mit der blauen Biotechnologie um Medikamente.
In the area of research there is a focus on using blue biotechnology to develop medicines.
Europarl v8

Daher sollten Informationen über verschreibungspflichtige Medikamente streng geregelt sein.
Therefore, information about prescription medicines should be regulated strictly.
Europarl v8

Wir handeln risikoorientiert, weil wir uns zunächst auf verschreibungspflichtige Medikamente konzentrieren.
We are acting on the basis of the risks involved and focusing initially on prescription medicines.
Europarl v8

Lebensmittel und Medikamente sind knapp, zahlreiche Häuser und Dörfer niedergebrannt.
There is a lack of food and medicines and countless houses and villages have been burnt down.
Europarl v8

Das zweite Thema, das ich ansprechen möchte, sind antiviralen Medikamente.
The second issue that I want to mention is that of antiviral drugs.
Europarl v8

Verdeckte Werbung für Medikamente kann nicht hingenommen werden.
The veiled advertising of medicines is unacceptable.
Europarl v8

Es wird uns nie gelingen, die Produktion gefälschter Medikamente zu verhindern.
We will never be able to prevent the production of fake medicines.
Europarl v8

Lebensmittel und Medikamente waren niemals von den Sanktionen betroffen.
Food and medicines have never been subject to sanctions.
Europarl v8

Deshalb müssen preiswerte Medikamente und Mittel zur Linderung ihres Leidens verfügbar sein.
Cheap drugs and the means to relieve their suffering ought therefore to be available.
Europarl v8

Hierfür gibt es Medikamente, und diese müssen auch zur Verfügung gestellt werden.
There are drugs for this and they must be made available.
Europarl v8

Gleichzeitig gibt es in Afrika kein oder zumindest zu wenig Geld für Medikamente.
At the same time, there is no, or at least not enough, money to pay for drugs in Africa.
Europarl v8

Die Namen sind oft unterschiedlich, obwohl die Medikamente dieselben Inhaltsstoffe enthalten.
The names are often different despite the fact that the medicines contain identical substances.
Europarl v8

Medikamente werden aus reiner, nackter Profitgier gefälscht.
Counterfeit medicines are produced for reasons of pure greed.
Europarl v8

Auch sie dürfen keine Werbung für verschreibungspflichtige Medikamente abdrucken.
These publications are not allowed to contain advertising for prescription-only medicines.
Europarl v8

Nach gegenwärtigem Recht sind sie oftmals gezwungen, auf nicht zugelassene Medikamente zurückzugreifen.
Under present legislation they are often forced to resort to unlicensed medicines.
Europarl v8

Verschreibungspflichtige Medikamente sind nicht mit gewöhnlichen Verbrauchsgütern vergleichbar.
Prescription medicines are not like ordinary consumer goods.
Europarl v8

Dies wird durch ein Verbot der Verbraucherdirektwerbung für verschreibungspflichtige Medikamente erreicht.
This was achieved by a ban on direct consumer advertising for prescription-only medicines.
Europarl v8

Daher ist eine Erneuerung der Vorschriften zu Informationen über verordnete Medikamente erforderlich.
Therefore, the provisions regarding information about prescribed drugs need to be updated.
Europarl v8

Diese Hilfe umfaßt Nahrungsmittel, Medikamente, medizinisches Material und Hygieneprodukte.
This aid includes food, medicine, medical equipment and health products.
Europarl v8

Kinder hatten nichts zu essen und keine Medikamente wegen des Handelsembargos der USA.
Children have been denied food and medicine because of the United States embargo.
Europarl v8

Es handelt sich dabei in der Hauptsache um Pestizide und um bestimmte Medikamente.
This is particularly the case for pesticides and certain medicines.
Europarl v8