Translation of "Medikamente" in English
Die
Richtlinie
betrifft,
entgegen
einiger
medialer
Darstellungen,
ausschließlich
verschreibungspflichtige
Medikamente.
Contrary
to
some
reports
in
the
media,
the
directive
relates
only
to
medicinal
products
subject
to
medical
prescription.
Europarl v8
Wir
werden
Medikamente
und
Wiederaufbaumaterial
mitbringen,
was
dringend
benötigt
wird.
We
will
be
bringing
medicine
and
reconstruction
materials
that
are
desperately
needed.
Europarl v8
Medikamente,
die
ihren
Ursprung
in
der
Biotechnologie
haben,
sind
heutzutage
Realität.
Medicinal
products
which
originate
from
biotechnology
are
now
a
reality.
Europarl v8
Gelatine
und
Medikamente,
können
Sie
mir
da
nähere
Auskunft
zu
geben.
Could
you
please
give
me
clarification
on
gelatin
and
medical
drugs?
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
mich
der
Frage
von
Frau
Oomen-Ruijten
bezüglich
der
Medikamente
anschließen.
Finally,
I
would
like
to
agree
with
Mrs
Oomen-Ruijten's
question
regarding
the
use
of
medical
drugs.
Europarl v8
In
der
Forschung
geht
es
mit
der
blauen
Biotechnologie
um
Medikamente.
In
the
area
of
research
there
is
a
focus
on
using
blue
biotechnology
to
develop
medicines.
Europarl v8
Daher
sollten
Informationen
über
verschreibungspflichtige
Medikamente
streng
geregelt
sein.
Therefore,
information
about
prescription
medicines
should
be
regulated
strictly.
Europarl v8
Wir
handeln
risikoorientiert,
weil
wir
uns
zunächst
auf
verschreibungspflichtige
Medikamente
konzentrieren.
We
are
acting
on
the
basis
of
the
risks
involved
and
focusing
initially
on
prescription
medicines.
Europarl v8
Lebensmittel
und
Medikamente
sind
knapp,
zahlreiche
Häuser
und
Dörfer
niedergebrannt.
There
is
a
lack
of
food
and
medicines
and
countless
houses
and
villages
have
been
burnt
down.
Europarl v8
Das
zweite
Thema,
das
ich
ansprechen
möchte,
sind
antiviralen
Medikamente.
The
second
issue
that
I
want
to
mention
is
that
of
antiviral
drugs.
Europarl v8
Verdeckte
Werbung
für
Medikamente
kann
nicht
hingenommen
werden.
The
veiled
advertising
of
medicines
is
unacceptable.
Europarl v8
Es
wird
uns
nie
gelingen,
die
Produktion
gefälschter
Medikamente
zu
verhindern.
We
will
never
be
able
to
prevent
the
production
of
fake
medicines.
Europarl v8
Lebensmittel
und
Medikamente
waren
niemals
von
den
Sanktionen
betroffen.
Food
and
medicines
have
never
been
subject
to
sanctions.
Europarl v8
Deshalb
müssen
preiswerte
Medikamente
und
Mittel
zur
Linderung
ihres
Leidens
verfügbar
sein.
Cheap
drugs
and
the
means
to
relieve
their
suffering
ought
therefore
to
be
available.
Europarl v8
Hierfür
gibt
es
Medikamente,
und
diese
müssen
auch
zur
Verfügung
gestellt
werden.
There
are
drugs
for
this
and
they
must
be
made
available.
Europarl v8
Gleichzeitig
gibt
es
in
Afrika
kein
oder
zumindest
zu
wenig
Geld
für
Medikamente.
At
the
same
time,
there
is
no,
or
at
least
not
enough,
money
to
pay
for
drugs
in
Africa.
Europarl v8
Die
Namen
sind
oft
unterschiedlich,
obwohl
die
Medikamente
dieselben
Inhaltsstoffe
enthalten.
The
names
are
often
different
despite
the
fact
that
the
medicines
contain
identical
substances.
Europarl v8
Medikamente
werden
aus
reiner,
nackter
Profitgier
gefälscht.
Counterfeit
medicines
are
produced
for
reasons
of
pure
greed.
Europarl v8
Auch
sie
dürfen
keine
Werbung
für
verschreibungspflichtige
Medikamente
abdrucken.
These
publications
are
not
allowed
to
contain
advertising
for
prescription-only
medicines.
Europarl v8
Nach
gegenwärtigem
Recht
sind
sie
oftmals
gezwungen,
auf
nicht
zugelassene
Medikamente
zurückzugreifen.
Under
present
legislation
they
are
often
forced
to
resort
to
unlicensed
medicines.
Europarl v8
Verschreibungspflichtige
Medikamente
sind
nicht
mit
gewöhnlichen
Verbrauchsgütern
vergleichbar.
Prescription
medicines
are
not
like
ordinary
consumer
goods.
Europarl v8
Dies
wird
durch
ein
Verbot
der
Verbraucherdirektwerbung
für
verschreibungspflichtige
Medikamente
erreicht.
This
was
achieved
by
a
ban
on
direct
consumer
advertising
for
prescription-only
medicines.
Europarl v8
Daher
ist
eine
Erneuerung
der
Vorschriften
zu
Informationen
über
verordnete
Medikamente
erforderlich.
Therefore,
the
provisions
regarding
information
about
prescribed
drugs
need
to
be
updated.
Europarl v8
Diese
Hilfe
umfaßt
Nahrungsmittel,
Medikamente,
medizinisches
Material
und
Hygieneprodukte.
This
aid
includes
food,
medicine,
medical
equipment
and
health
products.
Europarl v8
Kinder
hatten
nichts
zu
essen
und
keine
Medikamente
wegen
des
Handelsembargos
der
USA.
Children
have
been
denied
food
and
medicine
because
of
the
United
States
embargo.
Europarl v8
Es
handelt
sich
dabei
in
der
Hauptsache
um
Pestizide
und
um
bestimmte
Medikamente.
This
is
particularly
the
case
for
pesticides
and
certain
medicines.
Europarl v8