Translation of "Maximaler hub" in English
Zum
Beispiel
wird
ein
maximaler
Hub
der
Kolbenstange
452
eingerichtet.
For
example,
a
maximum
stroke
of
the
piston
rod
452
is
configured.
EuroPat v2
Dass
sich
damit
ein
geringfügig
kürzerer
maximaler
Hub
(Federweg)
ergibt,
ist
ohne
Belang.
The
fact
that
there
is
a
slightly
shorter
maximum
stroke
(spring
path)
is
of
no
consequence.
EuroPat v2
Bei
nicht
eingedrückter
erster
federelastischer
Kupplung
4
in
der
bevorzugten
Gestalt
des
Federkorbes
4a,
d.h.
die
Stellung
der
Hauptspindel
5
ist
größer
als
0
%,
wird
über
die
Längenverstelleinrichtung
8
ein
maximaler
Hub
(Abstand
zwischen
Hilfssitz
16
und
Hilfsspindel
50)
der
Hilfsspindel
50
eingestellt,
der
ungefähr
dem
halben
Einfederweg
des
ersten
elastischen
Kupplungsgliedes
4
entspricht.
When
the
first
spring-elastic
coupling
4,
in
the
preferred
embodiment
of
the
spring
basket
4a,
is
not
pressed
in,
or
in
other
words
the
position
of
the
main
spindle
5
is
greater
than
0%,
a
maximum
stroke
(spacing
between
the
auxiliary
seat
16
and
the
auxiliary
spindle
50
of
the
auxiliary
spindle
50
is
set
through
the
length
adjusting
device
8.
This
stroke
is
approximately
equivalent
to
half
the
spring
deflection
travel
of
the
first
elastic
coupling
member
4.
EuroPat v2
Bei
gestreckter
Tellerfeder
40a,
d.h.
Stellung
der
Hauptspindel
5
größer
als
0
%,
wird
bei
gelöster
Verdrehsicherung
43,
5a
durch
Drehen
der
Hilfsspindel
50
ein
maximaler
Hub
(Abstand
zwischen
Hilfssitz
16
und
Hilfsspindel
50)
der
Hilfsspindel
50
eingestellt,
der
ungefähr
dem
halben
Einfederweg
der
Tellerfeder
40a
entspricht.
With
the
cup
spring
package
40a
stretched,
in
other
words
with
the
position
of
the
main
spindle
5
greater
than
0%,
a
maximum
stroke
(spacing
between
the
auxiliary
seat
16
and
the
auxiliary
spindle
50)
of
the
auxiliary
spindle
50
that
is
equivalent
to
approximately
half
the
spring
deflection
travel
of
the
cup
spring
package
40a,
is
set
by
rotating
the
auxiliary
spindle
50,
with
the
torsional
securing
means
43,
5a
loosened.
EuroPat v2
Die
Justierung
der
Hilfsspindel
50
in
Bezug
auf
die
Hauptspindel
5
erfolgt
so,
daß
bei
nicht
eingedrücktem
Federkorb
der
ersten
federelastischen
Kupplung
FK1
(Stellung
der
Hauptspindel
5
größer
als
0
%)
über
die
Verstelleinrichtung
42
ein
maximaler
Hub
(Abstand
zwischen
Hilfssitz
16
und
Hilfsspindel
50)
der
Hilfsspindel
50
eingestellt
wird,
der
ungefähr
dem
halben
Einfederweg
der
ersten
federelastischen
Kupplung
FK1
entspricht.
The
adjustment
of
the
auxiliary
spindle
50
with
respect
to
the
main
spindle
5
is
effected
in
such
a
way
that
when
the
spring
basket
of
the
first
spring-elastic
coupling
FK1
is
not
pressed
in
(wherein
the
position
of
the
main
spindle
5
is
greater
than
0%),
a
maximum
stroke
(spacing
between
the
auxiliary
seat
16
and
the
auxiliary
spindle
50)
of
the
auxiliary
spindle
50
is
set
by
the
adjusting
device
42.
This
stroke
corresponds
to
approximately
half
the
spring
deflection
travel
of
the
first
spring-elastic
coupling
FK1.
EuroPat v2
Die
periodische
Hubbewegung
des
Kolbens
5
im
Zylinderraum
4
wird
begrenzt
durch
die
als
Anschlag
wirkenden
Wände
2
und
3,
so
daß
sich
ein
maximaler
Hub
des
Kolbens
5
im
Zylinderraum
4
aus
der
Differenz
des
Abstandes
zwischen
den
beiden
Wänden
2
und
3
und
der
axialen
Länge
des
Kolbens
5
ergibt.
The
periodic
stroke
movement
of
the
piston
5
in
the
cylinder
space
4
is
limited
by
the
walls
2
and
3
acting
as
stop
and
so
a
maximum
stroke
of
the
piston
5
in
the
cylinder
space
4
is
equal
to
the
difference
between
the
spacing
of
the
two
walls
2
and
3
and
the
axial
length
of
the
piston
5.
EuroPat v2
Davon
ausgehend
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
einfach
konstruierte
Nachstellvorrichtung
zu
schaffen,
deren
maximaler
Hub
durch
einen
zwischen
Gehäuse
und
Hebel
vorgesehenen
Anschlag
begrenzt
ist,
um
das
Treibglied
und
dessen
Kupplungspartner
bei
einem
Überhub
vor
einem
Bruch
zu
schützen.
Accordingly,
the
invention
solves
the
problem
by
providing
a
simple
adjusting
device
the
maximum
stroke
of
which
is
limited
by
a
stop
arranged
between
the
housing
portion
and
the
lever
having
an
end
projecting
into
the
housing
portion
and
connected
to
a
stationary
part
of
a
vehicle.
The
stop
prevents
break
of
the
drive
member
and
its
mate
in
case
of
overstroke.
EuroPat v2
Durch
eine
dadurch
gebildete
Aussparung
27
des
Vorholkolbens
5
ist
unter
Verkürzung
der
Länge
des
Zylinders
3
ein
maximaler
Hub
des
zurücklaufenden
Waffenverschlusses
25
dadurch
möglich,
daß
das
Ventil
6
in
zurückgezogener
Stellung
des
Vorholkolbens
5
durch
diesen
geöffnet
ist
und
die
Buchse
11
in
Abhängigkeit
von
der
axialen
Tiefe
der
Aussparung
27
den
maximalen
Hub
festlegt.
By
means
of
a
recess
27
in
the
counter-recoil
piston
5
a
maximum
stroke
is
made
possible
of
the
recoiling
weapon
breech
25
by
having
the
valve
6
in
a
retracted
position
of
the
counter-recoil
piston
5
opened
by
the
same
and
the
bushing
11
in
dependence
to
the
axial
depth
of
the
recess
27
determines
the
maximum
stroke.
EuroPat v2
Die
Voreinstellung
der
Hilfsspindel
50
erfolgt
derart,
daß
bei
gestreckter
erster
Tellerfeder
3
(d.h.
Stellung
der
Hauptspindel
5
größer
als
0
%)
bei
gelöster
Verdrehsicherung
4
und
durch
Drehen
der
Hilfsspindel
50
mit
ihrem
Ober-
und
Unterteil
9,
10
ein
maximaler
Hub
(Abstand
zwischen
Hilfssitz
16
und
Hilfsspindel
50)
der
Hilfsspindel
50
eingestellt
wird,
der
ungefähr
dem
halben
Einfederweg
der
ersten
Tellerfeder
3
entspricht.
Presetting
of
the
auxiliary
spindle
50
is
performed
in
such
a
way
that
with
the
first
cup
spring
3
stretched
(that
is
with
a
position
of
the
main
spindle
5
greater
than
0%),
with
the
torsional
securing
means
4
loosened,
and
by
rotation
of
the
auxiliary
spindle
50
through
its
upper
and
lower
parts
9,
10,
a
maximum
stroke
(a
spacing
between
the
auxiliary
seat
16
and
the
auxiliary
spindle
50)
of
the
auxiliary
spindle
50
is
set,
which
is
approximately
equivalent
to
half
the
spring
deflection
travel
of
the
first
cup
spring
3.
EuroPat v2
Am
Zylinderboden
ist
ein
zur
Zylinderlängsachse
paralleles
Führungselement
mit
einem
über
den
Zylinderboden
vorstehenden
und
in
die
Innenausnehmung
hineinragenden
Führungsabschnitt
angeordnet,
wobei
die
Abmessung
des
Führungsabschnitts
parallel
zur
Zylinderlängsachse
größer
ist,
als
ein
maximaler
Hub
des
Kolbens
in
der
Zylinderausnehmung.
A
guide
element,
which
is
parallel
to
the
cylinder
axis
and
has
a
guide
section
projecting
beyond
the
cylinder
bottom
and
extending
into
the
interior
recess,
is
disposed
on
the
cylinder
bottom.
The
dimension
of
the
guide
section
parallel
to
the
cylinder
axis
is
greater
than
a
maximum
stroke
of
the
piston
in
the
cylinder
chamber.
EuroPat v2
Zur
Überprüfung
der
Funktion
der
Schaltelemente
15
d.h.,
ob
letztere
die
gleiche
Schaltstellung
-
maximaler
Hub
oder
reduzierter
Hub
-
aufweisen,
werden
Drehschwinungssignale
Ds
der
Einlaßnockenwelle
11
als
Meßwerte
Mw
detektiert
und
bei
definierten
Abweichungen
als
Funktionssignal
Fs
angezeigt.
For
checking
the
functioning
of
the
switching
elements
15,
that
is,
whether
the
latter
have
the
same
switching
position—maximal
lift
or
reduced
lift—,
torsional
vibration
signals
Ds
of
the
inlet
camshaft
11
are
detected
as
measuring
values
Mw
and,
in
the
case
of
defined
deviations,
are
indicated
as
function
signal
Fs.
EuroPat v2
Wesentlich
ist,
daß
das
Scherengestänge
3,
4a,
4b
an
den
einander
zugewandten
Enden
des
Hubkörpers
7
und
des
Sockels
1
angelenkt
und
derart
ausgebildet
ist,
daß
seine
Arme
3,
4a,
4b
aus
der
geschlossenen
Strecklage
nach
beiden
Seiten
auslenkbar
sind,
so
daß
die
Teile
1,
7
einerseits
gemäß
Figur
2
ineinanderschiebbar
sind
und
andererseits
ein
großer
maximaler
Hub
(Fig.
3)
ermöglicht
ist.
It
is
important
that
the
scissors
jack
arms
3,
4a
and
4b
are
coupled
to
the
ends
of
the
liftable
member
7
and
to
the
base
1
and
that
they
are
so
designed
that
the
arms
3,
4a
and
4b
are
capable
of
traveling
to
either
side
of
the
extended
parallel
position
so
that
the
parts
such
as
the
base
1
and
the
liftable
member
7
are
capable
of
telescopic
engagement
as
illustrated
in
FIG.
2
on
the
one
hand
and
can
be
lifted
to
a
maximum
amount
of
separation
therebetween
as
illustrated
in
FIG.
3.
EuroPat v2
Die
Exzentrizität
e,
mit
der
das
Antriebselement
2
zur
Drehachse
a
gelagert
ist,
bewirkt,
dass
an
einer
Umfangsposition
ein
maximaler
Hub
und
-
um
180°
versetzt
-
ein
minimaler
Hub
gegeben
ist,
die
zur
Folge
haben,
dass
die
Übertragungselemente
6
bei
großem
Hub
in
die
Vertiefungen
7
radial
nach
außen
hineingedrückt
und
bei
kleinem
Hub
bis
zum
Kamm
18
radial
nach
innen
herausgedrückt
werden.
The
eccentricity
e
with
which
the
input
element
2
is
mounted
with
respect
to
the
axis
a
has
the
result
that
a
maximum
stroke
and
a
minimal
stroke
offset
by
180°
therefrom
both
occur
at
one
angular
position,
with
the
result
that
with
a
large
stroke,
the
transmission
elements
6
are
pushed
into
the
recesses
7
radially
outwardly,
and
with
a
small
stroke
up
to
the
ridge
18,
the
transmission
elements
6
are
pushed
parallel
to
the
inside
radially.
EuroPat v2
Für
jede
Flasche
ergibt
sich
beim
Reckvorgang
ein
maximaler
Hub
(Summe
von
Hub
nach
unten
und
oben)
von
2
x
0,5
l
Volumen.
For
each
bottle,
a
maximum
stroke
(sum
of
upward
and
downward
strokes)
of
a
volume
of
2×0.5
l
results
in
one
stretching
procedure.
EuroPat v2
Im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
der
erfindungsgemäßen
Ventilpatrone
kann
ein
maximaler
Hub
des
Stößels
16
durch
ein
axiales
Verschieben
des
Ventileinsatzes
18
innerhalb
der
Kapsel
12
eingestellt
werden.
In
the
illustrated
exemplary
embodiment
of
the
valve
cartridge
according
to
the
disclosure,
a
maximum
stroke
of
the
plunger
16
can
be
set
by
axial
displacement
of
the
valve
insert
18
within
the
capsule
12
.
EuroPat v2
Damit
ergibt
sich
ein
maximaler
Hub
der
Verstellelemente
A
bis
F
in
den
seitlich
außen
liegenden
Bereichen
der
Rückenlehne
2,
entsprechend
der
Darstellung
der
Fig.
This
results
in
a
maximal
lift
of
the
adjusting
elements
A
to
F
in
the
laterally
exterior
regions
of
the
backrest
2
corresponding
to
the
representation
of
FIG.
EuroPat v2
Im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
der
erfindungsgemäßen
Ventilpatrone
12
kann
ein
maximaler
Hub
des
Stößels
16
durch
ein
axiales
Verschieben
des
Ventileinsatzes
18
innerhalb
der
Kapsel
12.1
eingestellt
werden.
In
the
illustrative
embodiment
illustrated
of
the
valve
cartridge
12
according
to
the
disclosure,
a
maximum
stroke
of
the
plunger
16
can
be
set
by
shifting
the
valve
core
18
axially
within
the
capsule
12
.
1
.
EuroPat v2
Die
Ausnehmungen
16
können
eine
Erstreckung
in
radialer
Richtung
aufweisen,
die
größer
ist
als
ein
maximaler
Hub
des
Flügels.
The
recesses
16
may
have
an
extent
in
the
radial
direction
which
is
greater
than
a
maximum
stroke
of
the
vane.
EuroPat v2
Vorzugsweise
weist
die
Ausnehmung
eine
radiale
Erstreckung
auf,
die
größer
als
ein
maximaler
Hub
des
Flügels
ist.
The
recess
preferably
has
a
radial
extent
which
is
greater
than
a
maximum
stroke
of
the
vane.
EuroPat v2
Mit
anderen
Worten
befindet
sich
die
Abflachung
21
im
wesentlichen
in
derselben
Winkelstellung,
wie
das
Exzentermaximum
(maximaler
Hub),
wie
dies
durch
eine
strichpunktierte
Linie
in
Fig.
More
specifically,
the
flattened
region
21
substantially
adopts
the
same
angular
position
as
does
the
eccentric
maximum
(maximum
stroke),
as
becomes
apparent
from
the
dash-dot
line
in
FIG.
EuroPat v2
In
Weiterbildung
der
Erfindung
ist
die
Kurvensteuerung
derart
ausgebildet,
dass
ein
maximaler
Hub,
d.h.
also
die
maximale
Stocherbewegung
der
beweglichen
Borstenträgersegmente
dann
auftritt,
wenn
der
Borstenträger
in
seiner
mittleren,
neutralen
Stellung
ist,
aus
der
er
oszillierend
in
entgegengesetzte
Richtungen
antreibbar
ist.
In
a
further
aspect
of
the
invention
the
cam
control
is
configured
such
that
a
maximum
stroke,
that
is,
the
maximum
poking
movement
of
the
movable
bristle
support
segments
occurs
when
the
bristle
support
is
in
its
neutral
mid-position
from
which
it
is
drivable
in
oscillatory
manner
in
opposite
directions.
EuroPat v2
Im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
der
erfindungsgemäßen
Ventilpatrone
kann
ein
maximaler
Hub
des
Stößels
16
durch
ein
axiales
Verschieben
des
Ventileinsatzes
18
innerhalb
der
Kapsel
12.1
eingestellt
werden.
In
the
exemplary
embodiment
shown
for
the
valve
cartridge
of
the
invention,
a
maximum
stroke
of
the
tappet
16
can
be
set
by
means
of
an
axial
displacement
of
the
valve
insert
18
inside
the
capsule
12
.
1
.
EuroPat v2
Dabei
kann
der
Heliostat
alle
Sonnenstände,
die
zwischen
90°
Ost
bis
270°
West
liegen,
zu
jeder
Zeit
auf
ein
beliebiges
Ziel
innerhalb
dieses
Bereiches
lenken,
wobei
ein
maximaler
Elevations-Hub
von
68°
für
das
tägliche
"Tracken"
zur
Verfügung
steht.
Thereby
the
rotor
is
able
to
follow
all
sun-ranks,
that
are
between
90°
east
until
270°
west,
all
time
long,
to
match
any
goal
within
this
region,
wherby
a
maximum
lifting
of
68
degrees
for
daily
tracking
is
available.
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
ist
die
Rahmenform
(Kontur)
frei
wählbar,
durch
die
ausgeklügelte
Technik
ein
maximaler
Hub
von
bis
zu
1.600mm
möglich.
Furthermore,
the
frame
shape
(contour)
can
be
chosen
at
will.
Thanks
to
the
ingenious
technology
it
is
possible
to
have
a
maximum
drop
of
up
to
1600
mm.
ParaCrawl v7.1
Die
Länge
der
Schlitze
entspricht
dabei
dem
maximalen
Hub
der
Bürste.
The
length
of
the
slots
corresponds,
in
this
case,
to
the
maximum
lift
of
the
brush.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
maximale
Hub
des
Kolbens
der
Anpreßeinrichtung
22
klein
gehalten
werden.
As
a
result,
the
maximum
stroke
of
the
piston
of
the
pressure-applying
device
22
can
be
kept
small.
EuroPat v2
Trotzdem
wird
der
maximale
Hub
des
Wegsensors
20
durchlaufen.
Nevertheless,
the
maximum
stroke
of
the
position
sensor
20
is
passed
through.
EuroPat v2
Schließlich
erreicht
auch
der
zweite
Hydraulikzylinder
2
seinen
maximalen
Hub.
Finally,
the
second
hydraulic
cylinder
2
has
also
reached
its
maximum
stroke.
EuroPat v2
Dieser
maximale
Hub
ist
in
Fig.
The
maximum
stroke
is
indicated
in
FIG.
EuroPat v2
Welcher
ist
der
maximale
Hub
der
Gabel?
What
is
the
maximum
fork
travel
I
can
have?
ParaCrawl v7.1
Der
maximale
Hub
der
Düsen
wird
nicht
einschränkt.
The
maximum
stroke
of
the
air
knives
is
not
restricted.
ParaCrawl v7.1
Ein
typischer
Wert
für
den
maximalen
Hub
liegt
bei
2
mm.
A
typical
value
for
the
maximum
stroke
is
2
mm.
EuroPat v2
Diese
beträgt
bei
maximalem
Hub
bis
zu
10%
des
maximalen
Hubs.
At
maximum
lift,
this
displacement
is
up
to
10%
of
the
maximum
lift.
EuroPat v2
Der
Hauptkolben
84
hat
eine
Position
mit
maximalem
Hub
HHmax.
The
main
piston
84
has
a
position
with
a
maximum
stroke
HHmax.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
kompakte
Bauweise
mit
maximalem
Hub
erreicht.
A
compact
structure
with
maximum
lift
is
thus
obtained.
EuroPat v2
Der
maximal
mögliche
Hub
der
Walze
12.3
ist
mit
VO
bezeichnet.
The
maximum
possible
stroke
of
the
roller
12
.
3
is
denoted
by
VO.
EuroPat v2
Ein
Stößel
4
ist
um
den
maximalen
Hub
s
ausgelenkt.
A
plunger
4
is
deflected
by
the
maximum
stroke
s.
EuroPat v2
So
kann
der
maximale
Hub
beispielsweise
entsprechend
vorgegebener
gespeicherter
Werte
eingestellt
werden.
In
this
way,
the
maximum
stroke
can
be
set,
for
example,
corresponding
to
specified
stored
values.
EuroPat v2
Die
Länge
der
Schenkel
bestimmt
den
maximal
möglichen
Hub
des
Ventilkörpers
59'.
The
length
of
the
legs
determines
the
maximally
possible
stroke
of
the
valve
member
59
.
EuroPat v2
Die
axiale
Einsetztiefe
des
Magnetkerns
legt
den
maximalen
Hub
der
Ventilnadel
fest.
The
axial
insertion
depth
of
the
solenoid
core
defines
the
maximum
lift
of
the
valve
needle.
EuroPat v2
Die
stabilen
Hubsäulen
unterstützen
wechselnde
Arbeitspositionen
durch
einen
maximalen
Hub
von
420
mm.
The
stable
lifting
columns
support
a
range
of
working
positions
with
a
maximum
travel
distance
of
420
mm.
ParaCrawl v7.1
Beide
Hub
werke
verfügen
über
die
maximale
Hub
höhe
von
40Metern.
Both
hoists
have
a
maximum
lifting
height
of
40m.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
in
einem
kleinen
Greifer
einen
maximalen
Hub
erzielen?
How
can
I
get
maximum
stroke
in
a
small
gripper?
ParaCrawl v7.1
Mittels
einer
weiteren
Stellschraube
239
läßt
sich
der
maximale
Hub
der
Düsennadel
227
einstellen.
The
maximum
stroke
of
the
nozzle
needle
227
can
be
adjusted
by
means
of
another
adjusting
screw
239.
EuroPat v2
Mittels
einer
weiteren
Stellschraube
255
läßt
sich
der
maximale
Hub
der
Düsennadel
243
einstellen.
The
maximum
stroke
of
the
nozzle
needle
243
can
be
set
by
means
of
another
adjusting
screw
255.
EuroPat v2
Der
maximale
Hub
des
Zylinders
10
ist
mit
B
bezeichnet
und
durch
eine
Einstellmutter
11
einstellbar.
The
maximum
stroke
B
of
hydraulic
cylinder
10
can
be
adjusted
by
means
of
an
adjustment
screw
11.
EuroPat v2
Der
maximale
Hub
der
Zylinder
16
entspricht
notwendigerweise
dem
maximalen
Hub
des
Kolbens
21
des
Einspritzzylinders.
The
maximum
stroke
of
cylinders
16
necessarily
matches
the
maximum
stroke
of
the
piston
21
of
the
injection
cylinder.
EuroPat v2