Translation of "Materielles recht" in English
Es
handelt
sich
hier
nicht
um
materielles
Recht.
This
is
not
about
substantive
law.
Europarl v8
Es
gilt
österreichisches
materielles
Recht
unter
Ausschluss
seiner
Verweisungsnormen
und
des
UN-Kaufrechts.
Austrian
substantive
law
applies,
under
exclusion
of
its
reference
provisions
and
the
UN
convention
on
the
international
sale
of
goods.
CCAligned v1
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
besteht
ein
materielles
Recht
aus
der
Anmeldung
also
noch.
Up
until
this
point
a
substantive
right
under
the
application
therefore
still
subsists.
ParaCrawl v7.1
Für
die
vertraglichen
Beziehungen
gilt
deutsches
materielles
Recht.
German
material
law
applies
to
the
contractual
relationships.
ParaCrawl v7.1
Das
Wissen
über
die
materielles
Recht
in
Rede
stehenden;
Knowledge
of
the
substantive
law
at
issue;
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
materielles
deutsches
Recht
unter
Ausschluss
der
Verweisungsregeln.
German
substantive
law
shall
apply
to
the
exclusion
of
the
reference
rules.
CCAligned v1
Auf
diesen
Vertrag
ist
österreichisches
materielles
Recht
anzuwenden.
This
contract
shall
be
governed
by
Austrian
law.
CCAligned v1
Der
Schiedsrichter
ist
nicht
befugt,
ein
anderes
materielles
Recht
anzuwenden.
The
arbitrator
is
without
authority
to
apply
any
different
substantive
law.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Rechtsbeziehungen
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
gilt
deutsches
materielles
Recht.
German
substantive
law
applies
to
legal
relationships
in
connection
with
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
gemeinschaftliche
Besitzstand
dreht
sich
um
materielles
Recht,
und
wir
werden
dies
nicht
ändern.
The
acquis
communautaire
is
about
substantive
law
and
we
are
not
changing
that.
Europarl v8
Da
sie
nicht
in
diesbezügliches
materielles
Recht
eingreift,
ist
sie
eigentlich
sofort
anwendbar.
To
the
extent
that
it
does
not
modify
the
material
law
applicable
in
this
area
it
should
apply
immediately.
DGT v2019
Es
gilt
schweizerisches
materielles
Recht.
Swiss
substantive
law
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
österreichisches
materielles
Recht.
Austrian
substantive
law
applies.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
materielles
Österreichisches
Recht.
Materially
Austrian
law
applies.
ParaCrawl v7.1
Auf
das
Rechtsverhältnis
mit
unseren
ausländischen
Kunden
findet
ausschließlich
deutsches
materielles
und
formelles
Recht
Anwendung.
The
legal
relationship
with
our
foreign
customer
applies
only
to
German
material
and
formal
law.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
reine
Vermutung,
für
die
nichts
spricht
—
in
einem
Fall
geht
es
um
Verfahrensrecht,
im
anderen
Fall
um
materielles
Recht.
It
is
pure
speculation
for
which
there
is
no
evidence
–
one
of
those
matters
comes
under
procedural
law,
and
one
under
substantive
law.
Europarl v8
Die
EZB
schlägt
jedoch
vor
zu
erwägen
,
dass
die
Bestimmungen
des
Richtlinienvorschlags
,
die
nicht
den
Schutz
vor
Insolvenzauswirkungen
,
sondern
materielles
Recht
oder
Kollisionsrecht
zum
Gegenstand
haben
,
allgemein
anwendbar
sein
könnten
,
ohne
die
Anwendung
von
Schwellen
oder
sonstigen
Kriterien
.
However
,
it
is
suggested
that
it
be
considered
whether
those
provisions
in
the
proposed
Directive
that
do
not
deal
with
protection
against
insolvency
,
but
with
substantive
law
or
the
conflict
of
law
rule
,
could
be
made
generally
applicable
,
without
the
application
of
a
threshold
or
other
criteria
.
ECB v1
Daher
besteht
die
Gefahr,
dass
eine
Partei
sich
einzig
und
allein
deswegen
für
die
Gerichtsbarkeit
eines
bestimmten
Mitgliedstaats
entscheidet,
weil
dessen
materielles
Recht
im
betreffenden
Fall
für
sie
günstiger
ist.
The
risk
is
that
parties
will
opt
for
the
courts
of
one
Member
State
rather
than
another
simply
because
the
applicable
law
in
this
state
would
be
more
favourable
to
them.
TildeMODEL v2018
Dennoch
sollte
bei
jeglicher
Form
der
Überarbeitung
mit
besonderer
Sorgfalt
und
Zurückhaltung
vorgegangen
werden,
um
sicherzustellen,
dass
materielles
Recht
unangetastet
bleibt
und
jegliche
Gefahr
einer
Unsicherheit
vermieden
wird.
Any
revision
should,
however,
be
carried
out
with
particular
care
and
restraint
to
ensure
that
substantive
law
is
unaffected
and
to
avoid
any
risk
of
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Das
Übereinkommen
umfasst
sowohl
materielles
Recht
(Verstöße
gegen
die
Vertraulichkeit,
Integrität
und
Verfügbarkeit
von
Computerdaten
und
–systemen,
computerbezogene
Straftaten
und
auch
Kinderpornografie)
als
auch
das
Verfahrensrecht
(Sicherung,
Fahndung
nach
und
Sicherstellung
sowie
Echtzeiterhebung
von
Computerdaten,
internationale
Zusammenarbeit
einschließlich
Auslieferung
und
Rechtshilfe,
Anlaufstelle,
die
an
7
Tagen
der
Woche
rund
um
die
Uhr
erreichbar
ist).
The
Convention
covers
both
substantive
law
(offences
against
the
confidentiality,
integrity
and
availability
of
computer
data
and
systems
and
computer-related
offences,
and
also
child
pornography)
and
procedural
law
(preservation,
search
and
seizure
and
real-time
collection
of
computer
data
and
international
co-operation
including
extradition
and
mutual
assistance
and
a
point
of
contact
available
on
a
24
hour,
7
day
per
week
basis).
TildeMODEL v2018
Die
Schwierigkeit
besteht
darin,
weder
zu
eng
gefasste
Normen
festzuschreiben,
die
nur
in
einem
Mitgliedstaat
angewendet
werden
könnten,
dessen
materielles
Recht
nicht
zwischen
den
verschiedenen
Fallgestaltungen
differenziert,
noch
zu
allgemein
formulierte
Normen,
die
kaum
greifen
würden.
The
difficulty
is
in
laying
down
rules
that
are
neither
so
precise
that
they
cannot
be
applied
in
a
Member
State
whose
substantive
law
makes
no
distinction
between
the
various
relevant
hypotheses
nor
so
general
that
they
might
be
open
to
challenge
as
serving
no
obvious
purpose.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
daher
die
Gefahr,
dass
eine
Partei
sich
einzig
und
allein
deswegen
für
die
Gerichtsbarkeit
eines
bestimmten
Mitgliedstaats
entscheidet,
weil
dessen
materielles
Recht
im
betreffenden
Fall
für
sie
günstiger
ist.
The
risk
is
that
parties
will
opt
for
the
courts
of
one
Member
State
rather
than
another
simply
because
the
law
applicable
in
the
courts
of
this
state
would
be
more
favourable
to
them.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Generalanwältin
in
Nr.
31
ihrer
Schlussanträge
ausführt,
stellt
ein
solcher
Anspruch
im
Wesentlichen
ein
materielles
Recht
dar,
selbst
wenn
seine
Anwendung
verfahrensrechtliche
Konsequenzen
haben
kann.
As
the
Advocate
General
noted
in
point
31
of
her
Opinion,
such
a
right
is
in
essence
a
substantive
right,
even
if
its
application
can
have
procedural
consequences.
EUbookshop v2
Auf
sämtliche
Geschäftsbeziehungen
findet
ausschließlich
deutsches
materielles
Recht
Anwendung
unter
Ausschluß
jeglicher
internationaler
Übereinkommen,
insbesondere
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
den
internationalen
Warenkauf
(CISG).
All
business
relationships
are
governed
exclusively
by
German
substantive
law
to
the
exclusion
of
any
international
conventions,
in
particular
the
United
Nations
Convention
on
Contracts
for
the
International
Sale
of
Goods
(CISG).
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
räumt
jedoch
ein,
dass
die
genaue
Unterscheidung
dessen,
was
ein
Verfahrensrecht
ist
und
was
ein
materielles
Recht,
nicht
problemlos
ist.
The
Board
acknowledges,
however,
that
it
is
not
always
easy
to
say
precisely
what
constitutes
a
procedural
right
and
what
constitutes
a
substantive
right.
ParaCrawl v7.1