Translation of "Materielles recht" in English

Es handelt sich hier nicht um materielles Recht.
This is not about substantive law.
Europarl v8

Es gilt österreichisches materielles Recht unter Ausschluss seiner Verweisungsnormen und des UN-Kaufrechts.
Austrian substantive law applies, under exclusion of its reference provisions and the UN convention on the international sale of goods.
CCAligned v1

Bis zu diesem Zeitpunkt besteht ein materielles Recht aus der Anmeldung also noch.
Up until this point a substantive right under the application therefore still subsists.
ParaCrawl v7.1

Für die vertraglichen Beziehungen gilt deutsches materielles Recht.
German material law applies to the contractual relationships.
ParaCrawl v7.1

Das Wissen über die materielles Recht in Rede stehenden;
Knowledge of the substantive law at issue;
ParaCrawl v7.1

Es gilt materielles deutsches Recht unter Ausschluss der Verweisungsregeln.
German substantive law shall apply to the exclusion of the reference rules.
CCAligned v1

Auf diesen Vertrag ist österreichisches materielles Recht anzuwenden.
This contract shall be governed by Austrian law.
CCAligned v1

Der Schiedsrichter ist nicht befugt, ein anderes materielles Recht anzuwenden.
The arbitrator is without authority to apply any different substantive law.
ParaCrawl v7.1

Für die Rechtsbeziehungen im Zusammenhang mit diesem Vertrag gilt deutsches materielles Recht.
German substantive law applies to legal relationships in connection with this contract.
ParaCrawl v7.1

Der gemeinschaftliche Besitzstand dreht sich um materielles Recht, und wir werden dies nicht ändern.
The acquis communautaire is about substantive law and we are not changing that.
Europarl v8

Da sie nicht in diesbezügliches materielles Recht eingreift, ist sie eigentlich sofort anwendbar.
To the extent that it does not modify the material law applicable in this area it should apply immediately.
DGT v2019

Es gilt schweizerisches materielles Recht.
Swiss substantive law shall apply.
ParaCrawl v7.1

Es gilt österreichisches materielles Recht.
Austrian substantive law applies.
ParaCrawl v7.1

Es gilt materielles Österreichisches Recht.
Materially Austrian law applies.
ParaCrawl v7.1

Auf das Rechtsverhältnis mit unseren ausländischen Kunden findet ausschließlich deutsches materielles und formelles Recht Anwendung.
The legal relationship with our foreign customer applies only to German material and formal law.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine reine Vermutung, für die nichts spricht — in einem Fall geht es um Verfahrensrecht, im anderen Fall um materielles Recht.
It is pure speculation for which there is no evidence – one of those matters comes under procedural law, and one under substantive law.
Europarl v8

Die EZB schlägt jedoch vor zu erwägen , dass die Bestimmungen des Richtlinienvorschlags , die nicht den Schutz vor Insolvenzauswirkungen , sondern materielles Recht oder Kollisionsrecht zum Gegenstand haben , allgemein anwendbar sein könnten , ohne die Anwendung von Schwellen oder sonstigen Kriterien .
However , it is suggested that it be considered whether those provisions in the proposed Directive that do not deal with protection against insolvency , but with substantive law or the conflict of law rule , could be made generally applicable , without the application of a threshold or other criteria .
ECB v1

Daher besteht die Gefahr, dass eine Partei sich einzig und allein deswegen für die Gerichtsbarkeit eines bestimmten Mitgliedstaats entscheidet, weil dessen materielles Recht im betreffenden Fall für sie günstiger ist.
The risk is that parties will opt for the courts of one Member State rather than another simply because the applicable law in this state would be more favourable to them.
TildeMODEL v2018

Dennoch sollte bei jeglicher Form der Überarbeitung mit besonderer Sorgfalt und Zurückhaltung vorgegangen werden, um sicherzustellen, dass materielles Recht unangetastet bleibt und jegliche Gefahr einer Unsicherheit vermieden wird.
Any revision should, however, be carried out with particular care and restraint to ensure that substantive law is unaffected and to avoid any risk of uncertainty.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen umfasst sowohl materielles Recht (Verstöße gegen die Vertraulichkeit, Integrität und Verfügbarkeit von Computerdaten und –systemen, computerbezogene Straftaten und auch Kinderpornografie) als auch das Verfahrensrecht (Sicherung, Fahndung nach und Sicherstellung sowie Echtzeiterhebung von Computerdaten, internationale Zusammenarbeit einschließlich Auslieferung und Rechtshilfe, Anlaufstelle, die an 7 Tagen der Woche rund um die Uhr erreichbar ist).
The Convention covers both substantive law (offences against the confidentiality, integrity and availability of computer data and systems and computer-related offences, and also child pornography) and procedural law (preservation, search and seizure and real-time collection of computer data and international co-operation including extradition and mutual assistance and a point of contact available on a 24 hour, 7 day per week basis).
TildeMODEL v2018

Die Schwierigkeit besteht darin, weder zu eng gefasste Normen festzuschreiben, die nur in einem Mitgliedstaat angewendet werden könnten, dessen materielles Recht nicht zwischen den verschiedenen Fallgestaltungen differenziert, noch zu allgemein formulierte Normen, die kaum greifen würden.
The difficulty is in laying down rules that are neither so precise that they cannot be applied in a Member State whose substantive law makes no distinction between the various relevant hypotheses nor so general that they might be open to challenge as serving no obvious purpose.
TildeMODEL v2018

Es besteht daher die Gefahr, dass eine Partei sich einzig und allein deswegen für die Gerichtsbarkeit eines bestimmten Mitgliedstaats entscheidet, weil dessen materielles Recht im betreffenden Fall für sie günstiger ist.
The risk is that parties will opt for the courts of one Member State rather than another simply because the law applicable in the courts of this state would be more favourable to them.
TildeMODEL v2018

Wie die Generalanwältin in Nr. 31 ihrer Schlussanträge ausführt, stellt ein solcher Anspruch im Wesentlichen ein materielles Recht dar, selbst wenn seine Anwendung verfahrensrechtliche Konsequenzen haben kann.
As the Advocate General noted in point 31 of her Opinion, such a right is in essence a substantive right, even if its application can have procedural consequences.
EUbookshop v2

Auf sämtliche Geschäftsbeziehungen findet ausschließlich deutsches materielles Recht Anwendung unter Ausschluß jeglicher internationaler Übereinkommen, insbesondere des Übereinkommens der Vereinten Nationen über den internationalen Warenkauf (CISG).
All business relationships are governed exclusively by German substantive law to the exclusion of any international conventions, in particular the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
ParaCrawl v7.1

Die Kammer räumt jedoch ein, dass die genaue Unterscheidung dessen, was ein Verfahrensrecht ist und was ein materielles Recht, nicht problemlos ist.
The Board acknowledges, however, that it is not always easy to say precisely what constitutes a procedural right and what constitutes a substantive right.
ParaCrawl v7.1