Translation of "Materielle schäden" in English
Wir
haben
dafür
gesorgt,
dass
materielle
Schäden
berücksichtigt
werden.
We
have
ensured
that
damage
to
materials
is
included
amongst
the
criteria
for
consideration.
Europarl v8
Materielle
Schäden
interessieren
weder
Presse
noch
Politik.
Material
damage
doesn't
scare
people
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Soforthilfe
dient
jedoch
nicht
als
Schadenersatzleistung
oder
Ersatz
für
erlittene
materielle
Schäden.
Emergency
aid
of
this
kind
is
both
human
itarian
in
character
and
of
symbolic
importance:
its
aim
is
to
bring
rapid
relief
to
disaster
victims
by
supplying
cash,
food
and
shelter
and
carrying
out
token
rehabilitation
work,
though
its
purpose
is
not
to
repair
damage
or
compensate
people
for
material
losses.
EUbookshop v2
Die
Explosionen
verursachten
jedoch
nur
geringe
materielle
Schäden.
The
explosions
caused
only
material
damage.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zeitraum
wurden
in
der
Gemeinde
beträchtliche
materielle
Schäden
verursacht.
The
village
suffered
material
damage
during
this
period.
ParaCrawl v7.1
Auch
diesmal
wurde
erheblicher
Schaden
angerichtet,
gab
es
Opfer
und
riesige
materielle
Schäden.
The
damage
is
considerable
this
time
as
well,
people
have
died
and
the
material
damage
has
been
enormous.
Europarl v8
Es
entstanden
unermessliche
materielle
Schäden,
Familien
wurden
obdachlos,
es
gab
Tote
und
Verletzte.
We
have
seen
enormous
material
damage,
families
made
homeless,
injured
and
even
killed.
Europarl v8
Insbesondere
ist
dies
der
Fall,
wenn
die
staatliche
Entschädigung
für
materielle
Schäden
vollständige
Entschädigung
bietet.
This
is
especially
the
case
where
state
compensation
would
offer
full
compensation
for
material
losses.
TildeMODEL v2018
Es
gab
außerdem
erhebliche
materielle
Schäden,
unter
anderem
auch
in
der
historischen
Stätte
Delphi.
It
also
caused
serious
material
destruction
as
well
as
damaging
the
archeological
site
of
Delphi.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
jedes
Jahr
beträchtliche
materielle
Schäden
gemeldet,
die
auf
Unfälle
mit
Feuerzeugen
zurückzuführen
sind.
Considerable
material
damage
caused
by
accidents
with
lighters
is
also
reported
every
year.
TildeMODEL v2018
Ferner
bewirken
sie
materielle
Schäden
und
führen
zu
verstärkten
Nitrat-
und
Schwermetallanreicherungen
im
Grundwasser.
They
also
cause
material
damage
and
lead
to
enhanced
fluxes
of
nitrates
and
heavy
metals
in
groundwater.
EUbookshop v2
In
anderen
Fällen
erhielten
erfolgreiche
Kläger
eine
finanzielle
Entschädigung
für
erlittene
materielle
und
moralische
Schäden.
In
other
cases,
successful
plaintiffs
have
been
awarded
monetary
compensation
for
both
material
and
moral
damage.
EUbookshop v2
Mit
dem
Zeitgewinn
steigen
die
Chancen,
Leben
zu
retten
und
materielle
Schäden
zu
minimieren.
The
time
saved
here
increases
the
chances
of
saving
lives
and
minimizing
material
damage.
ParaCrawl v7.1
Die
beschränkte
Gewährleistung
bezieht
sich
nicht
auf
materielle
Schäden
an
der
Oberfläche
des
Produkts.
The
limited
warranty
also
does
not
cover
physical
damage
to
the
surface
of
the
Product.
ParaCrawl v7.1
Schadenersatz
bontempo
haftet
nur
für
grob
fahrlässig
oder
vorsätzlich
von
bontempo
verschuldete
materielle
Schäden.
Compensation
bontempo
is
liable
only
for
gross
negligence
or
material
damage
intentionally
inflicted
by
bontempo.
ParaCrawl v7.1
Der
Hurrikan
Katrina
sucht
Florida
heim
und
verursacht
den
Verlust
von
Menschenleben
und
hohe
materielle
Schäden.
Hurricane
Katrina
lashes
Florida,
resulting
in
the
loss
of
human
lives
and
heavy
material
damage".
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
kann
von
den
Teilnehmern
nicht
für
gesundheitliche
oder
materielle
Schäden
haftbar
gemacht
werden.
The
organiser
cannot
be
made
responsible
for
physical
or
material
damage.
ParaCrawl v7.1
Dies
alles
hat
materielle
oder
persönliche
Schäden
zur
Folge,
welche
oftmals
nicht
versichert
sind.
All
this
results
in
material
or
personal
damages,
which
are
often
not
covered
by
insurance
policies.
ParaCrawl v7.1
Ist
schlüssig
dargelegt
worden,
dass
eine
Naturkatastrophe
oder
ein
außergewöhnliches
Ereignis
eingetreten
ist,
wird
die
Kommission
Beihilfen
bis
zu
einem
Höchstsatz
von
100
%
als
Ausgleich
für
materielle
Schäden
genehmigen.
Once
the
existence
of
a
natural
disaster
or
an
exceptional
occurrence
has
been
demonstrated,
the
Commission
will
permit
aid
of
up
to
100
%
to
compensate
for
material
harm.
DGT v2019
Außer
dem
sehr
bedauerlichen
Verlust
von
Menschenleben
waren
ja
auch
große
materielle
Schäden
zu
beklagen,
u.
a.
am
elektrischen
System
und
an
den
Ölzisternen
der
Stadt
Adana.
In
addition
to
the
tragedy
that
people
had
to
lose
their
lives,
there
was
also
considerable
material
damage,
including
damage
to
the
electricity
system
and
to
the
oil
storage
tanks
in
the
town
of
Adana.
Europarl v8
Was
Vertragsverletzungen
im
Rahmen
des
horizontalen
Instruments
betrifft,
befürworte
ich
die
Einführung
eines
generellen
Anspruchs
der
Verbraucher
auf
Entschädigung
für
materielle
und
moralische
Schäden.
Furthermore,
as
regards
contract
violation
according
to
the
horizontal
measure,
I
approve
of
the
introduction
of
the
general
consumer
entitlement
to
compensation
for
material
and
moral
damages.
Europarl v8
Sie
haben,
wie
erst
kürzlich
in
Italien
und
jetzt
in
Spanien,
immense
materielle
Schäden
verursacht
und
Menschenleben
gekostet.
They
have
confronted
us
with
severe
physical
damage
and
in
some
cases
loss
of
human
life,
recently
in
Italy
and
now
in
Spain.
Europarl v8
Der
Wirbelsturm
Stan
zog
über
mehrere
Länder
der
Region
hinweg
und
verursachte
gewaltige
materielle
Schäden
und
unersetzliche
menschliche
Verluste.
Hurricane
Stan
passed
through
several
countries
in
the
region,
caused
huge
material
damage
and
irreparable
human
losses.
Europarl v8
Eine
verspätete
Reaktion
bzw.
das
Ausbleiben
einer
Reaktion
kann
dazu
führen,
dass
Hochwasser
führende
Flüsse
über
ihre
Ufer
treten
und
damit
die
Umwelt
gefährden,
materielle
Schäden
verursachen
und
sogar
Menschenleben
fordern.
A
belated
reaction,
or
no
reaction,
may
lead
to
swollen
rivers
overflowing
and
causing
an
environmental
risk
and
material
losses,
and
even
claiming
human
lives.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
der
westliche
Teil
Padaniens
gerade
von
Überschwemmungen
heimgesucht
wurde,
aufgrund
derer
Menschenleben
und
schwere
materielle
Schäden
zu
beklagen
sind.
Ladies
and
gentlemen,
you
will
all
be
aware
that
the
west
of
Padania
has
recently
been
hit
by
floods,
bringing
loss
of
life
and
substantial
material
damage.
Europarl v8
Zu
diesen
menschlichen
Verlusten
kamen
zahlreiche
materielle
Schäden,
die
auf
mehr
als
100
Millionen
Euro
geschätzt
werden.
In
addition
to
this
tragic
human
loss
there
was
a
huge
amount
of
material
loss,
estimated
at
more
than
EUR
100
million.
Europarl v8