Translation of "Material liefern" in English

Die nationalen Informations- und Dokumentationsstellen könnten hierzu wesentliches Material liefern.
The national information and documentation centres could provide useful material here.
EUbookshop v2

Material, das wir liefern können:
Material we can supply:
CCAligned v1

Wir vertreiben außerdem das Cardox-System in Polen und liefern Material zum Verschleißschutz von...
We also distribute the Cardox system in Poland, and supply...
ParaCrawl v7.1

Total neues magal Material, liefern zuverlässige Haltbarkeits- und Sicherheitsversicherung.
Totally new magal material,provide reliable durability and safety assurance.
CCAligned v1

Rückholbehältersystem hat die Funktion von das Material automatisch liefern.
Return tank system has the function of supplying the material automatically.
CCAligned v1

Wir bearbeiten sowohl überlassenes Material als auch liefern wir fertige Produkte.
We deal with processing of materials delivered to us, or we deliver the final product instead, creating it from a scratch.
CCAligned v1

Mit dem Material liefern wir das Zertifikat des Produzenten über die chemische Zusammensetzung.
With all sold materials we enclose producer´s certificate with chemical composition.
ParaCrawl v7.1

Es freut uns, dass wir das Material gebührenfrei liefern können.
We are happy to provide this material at no charge.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen auch den Material- und Härtebericht liefern.
We also can supply the material report and hardness report for you.
ParaCrawl v7.1

Wir verkaufen Druckausstattung, liefern Material und bieten Instandhaltungsleistungen.
We sell printing equipment, supply materials and provide maintenance services.
ParaCrawl v7.1

Newkirk, du wirst das Hochzeitskleid nähen und Burkhalter wird das Material dazu liefern.
Newkirk, you're going to make the wedding dress, and Burkhalter's going to supply the material.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich das beweisen kann, wissen wir, dass sie waffenfähiges Material liefern.
If I can place them there, we know they're running weapons-grade material.
OpenSubtitles v2018

Weiteres Material liefern darüber hinaus die Forschungsberichte, Konferenzberichte und sonstige Veröffentlichungen der Stiftung.
Further material is available in the Foundation's research reports, conference proceedings and other forms of publication.
EUbookshop v2

Der EWSA wirdeine Stellungnahme zur finanziellen Vorausschau ausarbeiten,wofür die Konferenz wertvolles Material liefern soll.
The EESC will prepare an opinion on the financial perspectiveand the conference will provide valuable input into thiswork.
EUbookshop v2

Wir können Material Berichte liefern, mechanische Leistungsberichte, metallographische Berichte und Verarbeitung Dimension Berichte.
We can provide material reports, mechanical performance reports, metallographic reports and processing dimension reports.
CCAligned v1

Dieses Material liefern wir an die umliegenden Heizwerke und an die Spanplattenindustrie in Süddeutschland.
We supply this material to the neighbouring district heating plants and the particle board industry in south Germany.
CCAligned v1

Es steht und auf das Material liefern wir die Ziegel sind wir wie eine Familie fallen.
It will stand or fall on the material we supply, the brick we are as a family.
ParaCrawl v7.1

Jemand muss zwar das Material liefern, jemand den Drucker, andere die Software.
Different partners provide the material, the printer, and the software.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Websites werden Sie mit viel Material zu liefern Ihnen den Einstieg erleichtern:
The following websites will provide you with a lot of material to get you started:
ParaCrawl v7.1

Das erweist der Europäischen Union einen schlechten Dienst und würde den Kritikern der EU zusätzliches Material liefern, die anbringen könnten, dass die Europäische Union mit Bagatellen ihre Zeit verschwendet, statt sich auf bedeutendere Fragen zu konzentrieren.
This does a disservice to the European Union and certainly would provide additional fuel to the detractors of the Union, who may suspect that the European Union wastes time on trifles instead of focusing on more substantive issues.
Europarl v8

Ich setze aber trotzdem drauf, daß uns der Rechnungshof dazu vor allem mit Blick auf die neue Finanzordnung 1999 noch einiges Material liefern wird.
Even so, I am hoping that the Court of Auditors will supply us with some additional material on this, particularly with a view to the new 1999 Financial Regulations.
Europarl v8

Dieser Bericht Alber kann daher für zahlreiche - um nicht zu sagen zahllose - Seminararbeiten und Diplomarbeiten Material und Grundlage liefern, was man von vielen anderen akademischen Schriften in dieser Form ja so nicht sagen kann.
The Alber Report will therefore provide material for numerous, nay countless, seminar papers and dissertations, which cannot be sand of many other academic texts of this type.
Europarl v8

Das nordkoreanische Regime hat nämlich erst vorige Woche angekündigt, es werde nach Belieben an andere Länder Technologie, Material und Kernwaffen liefern.
Indeed, only last week, the North Korean regime announced that it is supplying technology, materials and nuclear weapons to other countries as it pleases.
Europarl v8