Translation of "Ansatz liefern" in English

Ich glaube, dass dieser innovative Ansatz ein Beispiel liefern wird, dem andere folgen werden.
I believe that this innovative approach will provide an example for others to follow.
Europarl v8

Die Rechtfertigung für diesen Ansatz liefern zum Teil die Analysen des National Economic Development Office früherer Jahre, die auf internationalen Vergleichen mit er folgreichen ähnlich strukturierten europäischen Konkurrenten basieren.
The justification for this approach lay in part in the analysis done by the National Economic Development Office in earlier years based upon international comparisons with successful European competitors similarly structured.
EUbookshop v2

Die Fähigkeiten und Erfahrungen unseres Teams bedeuten, dass wir einen umfangreicheren, proaktiveren und informierteren Ansatz liefern können, wir geben unser Bestes für unsere Kunden und versuchen mehr Wert zu schaffen.
Our team's skills and experience mean we provide a more comprehensive, proactive and informed approach. We work hard for our clients to create and add value
ParaCrawl v7.1

Um einen innovativen und kreativen Ansatz liefern zu können, hat die Sonderpädagogin Kerstin Jansen sich Unterstützung von uns, den benachbarten Service Designern, geholt.
To ensure a creative and innovative approach the special education teacher Kerstin Jansen collaborates with us, the close-by Service Designers.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise ist die charakteristische Länge nahe einer 3-Phasen-Kontaktlinie so klein, dass sie in molekulare Dimensionen reicht und dass mikroskopische Modelle nötig sind, um unabhängige Informationen in Ergänzung zum makroskopischen Ansatz zu liefern.
For example, the characteristic length in the vicinity of the 3-phase contact line is so small that it reaches molecular dimensions and that microscopic models are needed in order to provide independent information in addition to a macroscopic approach.
ParaCrawl v7.1

Als europäische Marktführer und globale Player decken Atos und Worldline die gesamte Wertschöpfungskette von Groß- und Einzelhändlern durch einen ganzheitlichen Ansatz ab und liefern dadurch eine einzigartige digitale Erfahrung für den (End)-Kunden.
As European leaders and major global players, Atos and Worldline cover the full value chain of retailers and merchants through a completeapproach, delivering a real digital journey to you and your customers.
ParaCrawl v7.1

Keine Einigung gibt es bisher unter den Abgeordneten, ob ein europäischer Ansatz gute Effekte liefern kann und gleichzeitig dazu beiträgt Doppelarbeit zu vermeiden.
MEPs are yet to agree as to whether a European approach can deliver a positive effect while at the same time avoiding duplication.
ParaCrawl v7.1

Im Folgenden werden einige Links zu Artikeln von einigen anderen Quellen geschrieben, die zusätzliche Informationen zu diesem interessanten Diäten Ansatz liefern könnte.
Below are some links to articles written by some other sources that can provide additional information about this interesting approach diet.
ParaCrawl v7.1

Tour & Travel braucht einen neuen, frischen Ansatz - und wir liefern das. Helfen Sie uns, das Ziel zu erreichen, das führende Online-Reiseveranstalterunternehmen in Indonesien zu werden.
Tour & Travel needs a new, fresh approach - and we deliver that. Help us to reach the goal of becoming the leading online tour travel company in Indonesia.
CCAligned v1

Unser Ansatz, Systemlösungen zu liefern, bietet unseren Kunden hohe Sicherheit vom Entwurf der Maschine bis zur Inbetriebnahme und weit darüber hinaus: Anlagenbetreiber wissen schon sehr früh im Prozess, dass sie effizient produzieren können – mit einem Maximum an Präzision und reproduzierbaren Ergebnissen.
Since we provide system solutions, our customers may depend on us from the first draft of the machine up to its start-up, going far and beyond the latter: plant operators know from a very early stage that they are heading towards an efficient production with all work carried out with utmost precision and reproducible results.
CCAligned v1

Insbesondere zu solchen Themen soll der Verbund neue Erkenntnisse und Ansätze liefern.
Specifically on these subjects, the association is to provide new findings and approaches.
ParaCrawl v7.1

Die unterschiedlichen Ansätze liefern zunächst unterschiedliche vorläufige Werte für den Ansaugmassenstrom 42a, 42b und 42c.
The different formulations initially deliver different provisional values for the suction mass flow 42 a, 42 b and 42 c .
EuroPat v2

Sie würde auch, gestützt auf die Ziele der Strategie, einen Rahmen für Ansätze liefern, an denen eine Vielzahl von Akteuren und die Gemeindeebene beteiligt sind, da ihre umfassende Gestaltung Möglichkeiten bietet, Bemühungen aller gesellschaftlichen Bereiche und aller Ebenen (lokaler, regionaler, nationaler und internationaler) miteinander zu verknüpfen.
It would also provide a framework, underpinned by the objectives of the strategy, for integrating multi-stakeholder and community-based approaches, as its comprehensive nature provides opportunities for the integration of efforts across all societal sectors and at all levels (local, regional, national and international).
TildeMODEL v2018

Mit jedem anderen Ansatz liefe man nämlich Gefahr, gegen den allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit zu verstoßen, denn hinge die Rechtmäßigkeit der Preispolitik eines beherrschenden Unternehmens von der spezifischen Lage der Wettbewerber ab, insbesondere von ihrer Kostenstruktur, die dem beherrschenden Unternehmen im Allgemeinen nicht bekannt ist, so wäre dieses nicht in der Lage, die Rechtmäßigkeit seines eigenen Verhaltens zu beurteilen.
Any other approach could be contrary to the general principle of legal certainty since, if the lawfulness of the pricing practices of a dominant undertaking depended on the particular situation of competing undertakings, particularly their cost structure — information which is generally not known to the dominant undertaking — the latter would not be in a position to assess the lawfulness of its own activities.
EUbookshop v2

Hinzuzufügen ist, dass man mit jedem anderen Ansatz Gefahr liefe, gegen den allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit zu verstoßen.
It must be added that any other approach could be contrary to the general principle of legal certainty.
EUbookshop v2

Diese Forschung wird die Basis für ein Verständnis von Funktionsstörungen des Nervensystems und das Werkzeug zur Entwicklung neuer therapeutische Ansätze liefern.
This research will provide the basis of an understanding of dysfunctions of the nervous system and tools to develop new therapeutic approaches.
EUbookshop v2

Die Kombination von IoT, Big Data und AI liefern Ansätze, diese Informationen tatsächlich in dieser Weise nutzen zu können.
The combination of IoT, Big Data and AI provide approaches to actually use this information in this way.
ParaCrawl v7.1

Das bringt unser Angebot für den Teilnehmer auf den Punkt, der Trainer kann sich immer wieder neu austoben und wir an der ISS können Themen und Ansätze liefern, die wir auf zahlreichen Events, in Vorträgen oder in Kundengesprächen aufgenommen haben.
That clearly describes our offer: the coach can always let off all the steam and we at the ISS can deliver topics and approaches that we have learnt at numerous events, in lectures or in discussions with customers.
ParaCrawl v7.1

Und nicht zu vergessen: Es gibt den zwingenden Bedarf auch kleine Lösungen zu fördern, die oft kreativere Ansätze liefern und vor allem mit höherem Tempo und größerer Entschlossenheit umgesetzt und überwacht werden.
And let’s not forget: There is a pressing need to foster small solutions that often provide more creative approaches and, most importantly, are implemented and monitored at a faster pace and with greater determination.
CCAligned v1

Eine besondere Stärke der dänischen Neurologie sind die zahlreichen Registerdaten, die wichtige Hinweise für die Vor- und Nachteile therapeutischer Ansätze liefern.
Denmark’s huge volume of registry data is a special strength of Danish neurology and provides important indications of the effectiveness of various therapeutic approaches.
ParaCrawl v7.1