Translation of "Massenhafte verbreitung" in English
Die
in
großer
Zahl
fallschirmgleich
durch
die
Luft
schwebenden
Samen
sorgen
nämlich
für
eine
massenhafte
Verbreitung.
The
free-blowing
seeds
which
float
parachute-like
in
the
air
result
in
massive
distribution.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
durchschnittlichen
Verwendungsdauer
von
30
bis
50
Jahren
stellt
ihre
massenhafte
Verbreitung
nicht
nur
heute,
sondern
auch
zukünftig
ein
unkalkulierbares
Risiko
und
ernsthaftes
Problem
für
den
Frieden,
die
Sicherheit
und
die
soziale
Stabilität
vieler
Staaten
und
Gesellschaften
dieser
Welt
dar.
With
an
average
period
of
use
of
30
to
50
years,
their
mass
distribution
does
not
only
represent
an
unpredictable
risk
and
serious
problem
for
peace,
safety
and
social
stability
of
many
of
the
world’s
nations
and
societies
today
but
also
in
the
future.
GlobalVoices v2018q4
Die
Seite
"KinoX.to",
die
starke
Ähnlichkeiten
zu
Kino.to
aufweist,
wurde
laut
GVU
für
die
massenhafte
Verbreitung
neuer
Varianten
der
Malware
verwendet.
The
page
KinoX.to
which
strongly
resembles
Kino.to
was
used
for
the
mass
dissemination
of
new
variants
of
the
malware
according
to
GVU.
Wikipedia v1.0
Die
Seite
KinoX.to,
die
starke
Ähnlichkeiten
zu
Kino.to
aufweist,
wurde
laut
GVU
für
die
massenhafte
Verbreitung
neuer
Varianten
der
Malware
verwendet.
The
page
KinoX.to
which
strongly
resembles
Kino.to
was
used
for
the
mass
dissemination
of
new
variants
of
the
malware
according
to
GVU.
WikiMatrix v1
Die
massenhafte
Verbreitung
ihres
Werkes
Right
Marital
Living
(„Das
rechte
Eheleben“)
nach
einer
Veröffentlichung
in
dem
angesehenen
medizinischen
Fachjournal
The
Chicago
Clinic
führte
1899
zu
einer
Verurteilung.
Mass
distribution
of
Right
Marital
Living
through
the
U.S.
Mail
after
its
publication
as
a
featured
article
in
the
medical
journal
The
Chicago
Clinic
led
to
an
1899
Chicago
Federal
indictment
of
Craddock.
WikiMatrix v1
Der
Einsatz
von
Verschlüsselungsverfahren
und
entsprechenden
Vorrichtungen
wird
jedoch
aufgrund
der
nachfolgend
geschilderten
Probleme
und
Einflüsse
nachhaltig
behindert,
obwohl
durch
die
massenhafte
Verbreitung
gerade
auf
dem
Multimediagebiet
und
auf
dem
Gebiet
der
Informationsverarbeitung
ein
sehr
hoher
Sicherheitsstandard
gefordert
wird:
However,
the
use
of
encryption
methods
and
corresponding
devices
is
persistently
impeded
by
the
below-described
problems
and
factors,
although
mass
proliferation,
particularly
in
the
multimedia
sector
and
in
the
field
of
information
processing,
calls
for
a
very
high
standard
of
security:
EuroPat v2
Die
massenhafte
Verbreitung
von
Kommunikationstechnologien
würde
zu
beträchtlichen
Veränderungen
in
der
Lebens-
und
Arbeitsweise
der
Europäer
führen
-
und
das
ist
ja
auch
tatsächlich
der
Fall.
The
widespread
dissemination
of
communication
technologies
was
going
to
cause,
indeed,
is
causing
considerable
change
in
the
living
and
working
conditions
of
the
citizens
of
Europe.
Europarl v8
Ein
durchschlagender
boom,
brach
in
den
letzten
Jahren
in
der
der
Provinz
Pisa
Zimmer
auf
der
obersten
Stufe
des
Podiums
in
der
Toskana
mit
seinen
237,2
Quadratmetern
für
die
massenhafte
Verbreitung
von
Food-
und
Non.
A
resounding
boom,
broke
out
in
recent
years,
in
which
the
province
of
Pisa
rooms
on
the
top
step
of
the
podium
in
Tuscany
with
its
237.2
square
meters
for
the
mass
distribution
of
food
and
non.
ParaCrawl v7.1
Möglich
wird
dies
durch
die
massenhafte
Verbreitung
von
„mobilen“
Technologien
in
den
vergangenen
Jahren
und
die
Schaffung
von
mächtigen
KI-Systemen,
die
Standortdaten
verwenden,
um
Reisenden
personalisierten
Inhalt
zu
liefern.
This
has
been
made
possible
by
the
introduction
on
a
mass
scale
of
“mobile“
technologies
in
recent
years,
as
well
as
by
the
creation
of
powerful
artificial
intelligence
systems
that
make
use
of
localised
data
in
order
to
supply
travellers
with
personalised
content.
ParaCrawl v7.1
Erst
das
Industriezeitalter
verursachte
die
Beschleunigung
der
Technologieentwicklung,
die
massenhafte
Verbreitung
der
Produktion,
die
Reorganisation
der
Arbeit
und
des
Lebensstils.
It
was
not
until
the
age
of
industry
that
the
development
of
technology
accelerated,
mass
production
developed,
work
and
lifestyle
reorganized.
ParaCrawl v7.1
Digital
Digital
Buzzword
"Digitalisierung":
globale
Vernetzung,
dramatisch
gestiegene
Rechenpower
und
die
massenhafte
Verbreitung
tragbarer
Allzweck-Minicomputer,
des
Smartphones,
haben
in
den
letzten
Jahren
weitreichende
gesellschaftliche
und
wirtschaftliche
Veränderungen
ausgelöst
und
das
Thema
Digitalisierung
damit
ganz
oben
auf
die
Agenda
in
Wirtschaft
und
Politik,
Medien
und
Forschung
katapultiert.
Digital
Digital
Buzzword
"Digital":
Global
interconnection,
dramatically
increased
computing
power
and
the
spread
of
portable
multi-purpose
mini-computers,
the
smartphone,
over
the
last
years
have
initiated
far-reaching
societal
and
economic
changes.
ParaCrawl v7.1
Das
zur
Zeit
noch
größte
Hemmnis
für
die
massenhafte
Verbreitung
von
Webcasting
liegt
in
den
technischen
Restriktionen
in
Bezug
auf
die
Kompressionstechnik
und
die
Übertragungsbandbreiten
im
Local
loop.
The
main
impediments,
at
the
moment,
to
the
mass
dissemination
of
webcasting
lie
in
the
technical
restrictions
of
data
compression
technology
and
in
insufficient
bandwidth
in
the
local
loop.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahrzehnten
haben
sie
auch
als
Sport-
bzw.
Fitnessgeräte
massenhafte
Verbreitung
gefunden,
und
es
haben
sich
für
unterschiedliche
sportliche
Einsatzfelder
besonders
geeignete
Typen
herausgebildet.
In
recent
decades,
they
have
also
found
mass
distribution
as
sports
or
fitness
equipment,
and
particularly
suitable
types
of
bicycles
emerged
for
various
fields
of
sporting
application.
EuroPat v2
Insbesondere
die
massenhafte
Verbreitung
von
Mikrowellengeräten
hat
dazu
geführt,
daß
praktisch
jedermann
sich
heiße
Snacks
oder
regelrechte
warme
Mahlzeiten
oder
auch
Popcorn
o.
ä.
direkt
in
der
Verpackung
bereiten
kann,
ohne
dazu
Kochgeschirr
oder
sonstige
Gefäße
benutzen
(und
diese
später
wieder
reinigen)
zu
müssen.
In
particular,
the
mass
spread
of
microwave
devices
has
resulted
in
virtually
anyone
being
able
to
prepare
for
themselves
hot
snacks
or
proper
hot
meals
or
even
popcorn
or
the
like
directly
in
the
packaging,
without
having
to
use
(and
afterwards
wash)
cooking
vessels
or
other
containers
for
the
purpose.
EuroPat v2
Für
die
auch
von
der
Internationalen
Energieagentur
(IEA)
geforderte
"Energierevolution"
braucht
es
die
rasche
und
massenhafte
Verbreitung
von
Effizienz-
und
Erneuerbaren-Technologien.
In
order
to
aid
the
called
for
"energy
revolution",
the
rapid
and
massive
spread
of
efficiency
and
renewable
technologies
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Möglich
wird
dies
durch
die
massenhafte
Verbreitung
von
"mobilen"
Technologien
in
den
vergangenen
Jahren
und
die
Schaffung
von
mächtigen
KI-Systemen,
die
Standortdaten
verwenden,
um
Reisenden
personalisierten
Inhalt
zu
liefern.
This
has
been
made
possible
by
the
introduction
on
a
mass
scale
of
"mobile"
technologies
in
recent
years,
as
well
as
by
the
creation
of
powerful
artificial
intelligence
systems
that
make
use
of
localised
data
in
order
to
supply
travellers
with
personalised
content.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
über
Cyberpropaganda
hinaus
ermöglichte
das
Internet
die
massenhafte
Verbreitung
von
Nachrichten
in
Echtzeit,
ohne
auf
die
den
etablierten
Mächten
ungeordneten
Medien
zurückgreifen
zu
müssen,
und
ermöglichte
so
die
Organisierung
von
Demonstrationen
überall
auf
der
Welt
(und
nicht
einfach
von
Cyberdemonstrationen)
zur
Unterstützung
der
ZapatistInnen.
But
even
beyond
cyberpropaganda,
allowing
for
the
mass
distribution
of
news
in
real
time
without
recourse
to
the
media
subordinated
to
the
established
powers,
the
internet
also
made
possible
the
organization
of
demonstrations
throughout
the
world
(and
not
just
cyberdemonstrations)
in
support
of
the
zapatistas.
ParaCrawl v7.1
Als
Voraussetzung
fÃ1?4r
die
massenhafte
Verbreitung
von
Information
und
Wissen
fand
die
Methode
des
europäischen
Typendruckes
weltweiten
Transfer
und
blieb
fast
400
Jahre
lang
ohne
grundlegende
Änderung
wirksam.
As
the
prerequisite
for
the
mass
dissemination
of
information
and
knowledge,
the
European
method
of
type
printing
spread
throughout
the
world
fast
and
remained
largely
unchanged
for
almost
400
years.
ParaCrawl v7.1
Ein
Verschlüsselungsverfahren
ist
technisch
sehr
schwer
abzusichern,
wenn
es
die
massenhafte
Verbreitung
von
Inhalten
bezweckt,
die
zudem
über
Lautsprecher
und
Bildschirme
wiedergegeben
müssen.
It
is
very
difficult
to
make
a
coding
method
technically
secure
if
it
is
designed
for
the
mass
dissemination
of
contents
which,
additionally,
have
to
be
reproduced
via
loudspeakers
and
screens.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Abstimmung
sagte
der
Abgeordnete,
dass
auf
der
Krim
und
Sewastopol
ist
die
massenhafte
Verbreitung
von
russischen
Pässen
und
erinnerte
daran,
dass
eine
ähnliche
Situation
ein
Vorwand
für
die
Invasion
in
Russland
in
Südossetien
geworden
ist.
Before
the
vote,
the
MPs
said
that
in
the
Crimea
and
Sevastopol
is
the
mass
distribution
of
Russian
passports
and
recalled
that
a
similar
situation
has
become
a
pretext
for
the
invasion
of
Russia
in
South
Ossetia.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
FH
in
einer
Aussendung
erläuterte,
setzen
Schad-Programme
meist
auf
massenhafte
Verbreitung
in
der
vernetzten
Informationsgesellschaft,
manche
Software
wird
jedoch
gezielt
in
Unternehmen
eingeschleust.
As
the
university
explained
in
a
press
release,
malware
programs
usually
rely
on
mass
dissemination
in
the
networked
information
society.
Some
software
is
intentionally
infiltrated
into
companies.
ParaCrawl v7.1
Erst
die
in
den
1990er
Jahren
massenhafte
Verbreitung
von
Events,
Konferenzen,
Ausstellungen
und
anderen
auf
den
Diskurs
der
Medienkunst
bezogenen
Aktivitäten
ermöglichte
einigen
Akteuren
ein
finanzielles
Auskommen.
It
was
only
in
the
1990s
that
the
mass
spread
of
events,
conferences,
exhibitions
and
other
activities
relating
to
media
discourse
made
it
possible
for
some
of
those
involved
to
survive
financially
as
artists.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialdemokratische
Fraktionssprecherin
für
Rechtsfragen,
Sylvia-Yvonne
Kaufmann,
fügte
hinzu:
"Die
massenhafte
Verbreitung
von
Robotern
wird
alle
Aspekte
unseres
Lebens
grundlegend
verändern,
vor
allem
aber
die
Art
und
Weise,
wie
wir
arbeiten.
"S
&
D
Group
Spokesperson
for
legal
affairs,
Sylvia-Yvonne
Kaufmann
added:
"The
mass
adoption
of
robots
will
profoundly
change
all
aspects
of
our
lives
but
particularly
the
way
we
work.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
massenhafte
Verbreitung
der
Smartphones
und
Tablets
führt
heute
kein
Weg
mehr
an
mobilen
Lösungen
vorbei.
The
mass
distribution
of
smartphones
and
tablets
means
that
mobile
solutions
are
now
part
and
parcel
of
daily
life.
ParaCrawl v7.1
Die
massenhafte
Verbreitung
einer
solchen
Denkweise
unter
der
Jugend
ist
fundamental
dafür,
ob
sich
die
Rebellion
der
Jugend
für
ihre
Zukunft
wirkungsvoll
entfalten
kann.
The
mass
spread
of
such
a
mode
of
thinking
among
the
youth
is
fundamental
so
that
the
rebellion
of
the
youth
for
their
future
can
develop
effectively.
ParaCrawl v7.1