Translation of "Freie verbreitung" in English
Viele
andere
Lizenzen
werden
ebenfalls
genutzt,
solange
diese
eine
freie
Verbreitung
gestatten.
Many
other
licenses
are
also
used,
as
long
as
they
are
freely
distributable.
Wikipedia v1.0
Freie
Verbreitung
solange
der
ursprüngliche
Autor
genannt
wird.
Free
to
reproduce
as
long
as
the
author
is
credited.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Unterstützung
dieser
Fall
erlaube
ich
die
freie
Verbreitung
meiner
Inhalte.
By
endorsing
this
case
I
allow
the
free
dissemination
of
my
content.
CCAligned v1
Die
freie
Verbreitung
von
Werken
sichert
nachträglich
die
Investitionen
ab.
The
free
circulation
of
works
secures
the
investments
by
multible
re-use.
ParaCrawl v7.1
Derweil
lässt
es
die
freie
Verbreitung
des
amerikanischen
Dollars
zu
und
schließt
erhebliche
Teile
der
Staatswirtschaft.
Meanwhile,
it
allows
the
free
circulation
of
US
dollars
and
closes
down
large
parts
of
the
state-owned
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
freie
Meinungsäußerung
eines
jeden
Menschen,
die
freie
Verbreitung
von
Information
und
die
Medienfreiheit
und
Medienpluralismus
sind
die
Grundwerte
der
europäischen
Integration
und
deren
Eckpfeiler.
The
freedom
of
expression
of
each
individual,
the
free
movement
of
information
and
the
freedom
and
pluralism
of
the
media
are
the
cornerstones
of
European
integration
and
its
core
values.
Europarl v8
Aber
meinen
Sie
wirklich,
Sie
seien
glaubwürdig,
wo
sich
doch
die
Mafiaorganisationen
und
Ihre
Parteien
vermischt
haben,
in
Italien
wie
auch
in
Frankreich
und
anderswo,
wo
doch
in
Belgien
wie
in
Frankreich
jeder
Kiosk
voll
ist
von
pornographischen,
gewaltverherrlichenden
und
pädophilen
Schriften,
für
deren
freie
Verbreitung
sich
einige
hier
so
sehr
einsetzen?
But
do
you
really
think
you
are
credible,
while
the
Mafia
and
your
own
parties
interpenetrate
each
other
in
Italy,
France
and
elsewhere,
while
in
Belgium
and
France
pornographic,
sado-masochistic
and
paedophile
literature
is
on
every
newsstand,
and
the
freedom
to
publish
such
literature
is
viewed
with
so
much
indulgence
here?
Europarl v8
Dies
war
ein
Beschwichtigungsakt
gegenüber
einer
mittelalterlichen
Ideologie,
und
es
hat
den
Anschein,
dass
wir
über
die
Grenzen
der
Europäischen
Union
hinweg
keine
freie
Verbreitung
von
Gedanken
haben.
This
was
an
act
of
appeasement
to
a
Dark
Age
ideology
and
it
seems
that
we
do
not
quite
have
the
free
movement
of
ideas
across
European
Union
borders.
Europarl v8
Die
UN-Resolution
vom
6.
Dezember
2006
schafft
optimale
Voraussetzungen
für
ein
Übereinkommen
gegen
diese
freie
Verbreitung
und
für
die
Kontrolle
des
Handels
insgesamt.
The
UN
resolution
of
6
December
2006
sets
the
scene
for
a
treaty
against
this
free
circulation
and
in
favour
of
control
of
the
trade
as
a
whole.
Europarl v8
Der
Betrieb
soll
die
freie
Verbreitung
und
den
gegenseitigen
Austausch
von
Informationen
und
Wissen
in
kulturellen
und
wissenschaftlichen
Bereichen
fördern
und
die
Bildung
und
die
soziale
und
wirtschaftliche
Entwicklung
unterstützen,
insbesondere
in
den
Entwicklungsländern.
Said
activities
should
"promote
the
free
dissemination
and
mutual
exchange
of
information
and
knowledge
in
cultural
and
scientific
fields,
assist
in
educational,
social
and
economic
development,
particularly
in
the
developing
countries,
enhance
the
qualities
of
life
of
all
peoples
and
provide
recreation
with
due
respect
to
the
political
and
cultural
integrity
of
States.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2005
wurde
die
CD
mit
einer
Creative
Commons
Lizenz
wiederveröffentlicht,
die
eine
freie,
nicht-kommerzielle
Verbreitung
der
Aufnahme
erlaubt.
In
2005,
the
CD
was
re-released
under
a
Creative
Commons
license,
allowing
free,
non-commercial
distribution
of
the
recording.
Wikipedia v1.0
Besonders
alarmierend
ist
dieser
Umstand
außerdem,
wenn
man
bedenkt,
wie
sich
dies
auf
die
freie
Verbreitung
von
Informationen
und
die
Redefreiheit
auswirkt.
And
it
is
especially
alarming
when
we
think
about
its
implications
on
the
free
flow
of
information
and
free
speech.
GlobalVoices v2018q4
Sie
hat
die
Mitgliedstaaten
aufgerufen,
die
freie
Verbreitung
der
Droge
innerhalb
Europas
durch
die
Einführung
von
Kontrollmaßnahmen
zu
verhindern.
The
Commission
has
asked
EU
Member
States
to
prevent
the
drug
spreading
freely
across
Europe
by
submitting
it
to
control
measures.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
die
Mitgliedstaaten
gebeten,
die
freie
Verbreitung
der
Droge
innerhalb
Europas
durch
die
Einführung
von
Kontrollmaßnahmen
zu
verhindern.
The
Commission
asked
EU
Member
States
to
prevent
the
drug
spreading
freely
across
Europe
by
submitting
it
to
control
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
folgenden
Prioritäten
für
den
EFR
vorgeschlagen:
effektivere
nationale
Forschungssysteme,
optimale
länderübergreifende
Zusammenarbeit
und
entsprechender
Wettbewerb,
ein
offener
Arbeitsmarkt
für
Forscherinnen
und
Forscher,
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
der
Forschung
und
freie
Verbreitung
von
Wissen.
The
Commission
proposed
the
following
priorities
for
the
ERA:
effective
national
research
systems;
optimal
transnational
cooperation
and
competition;
an
open
labour
market
for
researchers;
gender
equality
in
research,
and
free
circulation
of
knowledge.
TildeMODEL v2018
Er
ruft
alle
Staaten
auf,
auf
ein
staerkeres
Eintreten
der
Oeffentlichkeit
fuer
die
Menschenrechte
hinzuwirken,
indem
sie
Erziehungsprogramme
durchfuehren
und
den
Nichtregierungsorganisationen
den
freien
Zugang
zur
Information
und
die
freie
Verbreitung
von
Informationen
ueber
die
Menschenrechte
ermoeglichen.
It
calls
on
all
States
to
enhance
the
attachment
of
their
publics
to
the
cause
of
human
rights
through
educational
programmes,
and
by
allowing
non-governmental
organisations
free
access
to
information
and
free
distribution
of
information
on
human
rights.
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
anhaltenden
Entwicklung
der
neuen
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
ist
es
dringend
notwendig,
dass
die
Gemeinschaft
den
vollständigen
und
angemessenen
Schutz
der
Interessen
der
Bürger
in
diesem
Bereich
sicherstellt,
indem
sie
einerseits
die
freie
Verbreitung
und
freie
Erbringung
von
Informationsdiensten
gewährleistet
und
andererseits
sicherstellt,
dass
die
Inhalte
rechtmäßig
sind,
den
Grundsatz
der
Menschenwürde
beachten
und
die
Gesamtentwicklung
Minderjähriger
nicht
beeinträchtigen.
The
constant
development
of
new
information
and
communication
technologies
makes
it
urgent
for
the
Community
to
ensure
full
and
adequate
protection
for
citizens'
interests
in
this
field
on
the
one
hand,
by
guaranteeing
the
free
delivery
and
free
provision
of
information
services
and,
on
the
other
hand,
by
ensuring
that
their
content
is
legal,
respects
the
principle
of
human
dignity
and
does
not
impair
the
overall
development
of
minors.
DGT v2019
Es
liegt
auf
der
Hand,
daß
die
Geltendmachung
urheberrechtlicher
Befugnisse
insoweit
die
freie
Verbreitung
der
Sendedienst
Lei
stungen
inder
Gemeinschaft
hemmen
kann.
It
is
obvious
that
the
exercise
of
powers
under
the
copyright
laws
can
thus
restrict
freedom
of
broadcasting
within
the
Community.
EUbookshop v2
Aufgabe
der
folgenden
Überlegungen
ist,
zu
prüfen,
wie
die
Hemmnisse
für
die
freie
Verbreitung
von
Hörfunk
und
Fernsehsendungen,
die
sich
aus
der
territorialen
Vergabe
und
Geltendmachung
von
Urheberrechten
ergeben,
abgebaut
werden
können.
The
purpose
of
the
following
reflections
is
to
consider
how
the
obstacles
to
the
free
dissemination
of
radio
and
television
broadcasts
arising
from
the
territorial
assignment
and
enforcement
of
copyright
can
be
dismantled.
EUbookshop v2
Natürlich
erfordert
die
vollständige
Umsetzung
des
EFR
noch
weitere
Anstrengungen,um
die
freie
Verbreitung
wissenschaftlicher
Informationen
auszudehnen
und
zuverbessern.
Of
course,
the
full
implementation
of
ERA
will
require
a
further
effort
to
increase
and
improve
the
free
circulation
of
scientific
information.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
mich
zusammenfassen
und
auch
dabei
ein
wenig
abschweifen:
Alle
drei
Beiträge
plädieren
zu
Recht
für
eine
freie
Verbreitung.
Let
me
sum
up
and
allow
me
thereby
also
to
digress
a
little.
All
three
papers
correctly
praise
free
dissemination.
EUbookshop v2
In
diesen
beiden
bevorstehenden
Veröffentlichungen
werden
ausführliche
Informationen,
die
in
der
Eurostat-Datenbank
für
die
freie
Verbreitung
zur
Verfügung
stehen,
in
Form
von
Tabellen
und
analytischen
Texten
bereitgestellt.
In
these
two
upcoming
publications,
detailed
information
available
in
Eurostat’s
free
dissemination
database
will
be
presented
in
the
form
of
tables
and
analytical
texts.
EUbookshop v2
Wie
die
Autoren
der
beiden
obigen
Beiträge
–
und
wir
alle
–
begrüßt
Svante
Öberg
in
seinem
Beitrag
„Die
nationalen
statistischen
Systeme
und
die
Forschung“
die
freie
Verbreitung
von
Statistiken.
Like
the
two
previous
papers
and
the
paper
by
Svante
Öberg
(“National
statistical
systems
and
researchers”)
we
all
welcome
very
much
the
free
dissemination
of
statistics.
EUbookshop v2
Zum
ersten
Mal
musste
daher
ein
gemeinsames
Instrument
geschaffen
werden,
mit
dem
die
freie
Verbreitung
von
Fernsehdiensten
garantiert
und
die
wichtigsten
Regeln
über
Inhalte
harmonisiert
wurden.
For
the
first
time,
there
was
a
need
for
a
Community
instrument
guaranteeing
the
freedom
to
provide
television
services
by
harmonising
the
basic
rules
on
television
programme
content.
EUbookshop v2
D
zielte
darauf
ab,
einen
Rechtsrahmen
für
die
Die
meisten
Marktteilnehmer
stellen
fest,
heute
abzeichnen,
wie
z.B.
die
allgemeine
freie
Verbreitung
von
Fernsehprogrammen
in
dass
dank
der
Quotenpolitik
für
europäische
Nutzung
digitaler
Technik,
neue
WerbeEuropa
zu
schaffen
(siehe
Kasten).
D
regulatory
framework
favourable
to
the
free
the
production
of
local
works
and
thus
to
logy
alone
is
not
enough
to
make
markets
movement
of
television
programmes
across
consolidate
the
programme
industry.
EUbookshop v2