Translation of "Verbreitung finden" in English

Diese Broschüre muß eine viel stärkere Verbreitung finden.
This brochure needs circulating much more widely than at present.
Europarl v8

Es stimmt, die Ergebnisse des Anzeigers müssen starke Verbreitung finden.
I agree that the scoreboard results need to be widely communicated.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dieses System in allen Städten Europas Verbreitung finden möge.
I call for a similar system to be adopted in all the towns of Europe.
Europarl v8

Die Analysen der Beobachtungsstelle müssen selbstverständlich eine möglichst große Verbreitung finden.
The centre' s studies will, of course, be widely distributed.
Europarl v8

Die so gewonnenen Informationen sollten aber unbedingt eine weite Verbreitung in Europa finden.
Information on this should definitely be allowed to become more widespread in Europe.
Europarl v8

Broschüren und/oder Hefte sollen weite Verbreitung finden.
Leaflets and/or booklets will be produced for mass distribution.
TildeMODEL v2018

Es ist wichtig, daß die Forschungsresultate große Verbreitung finden.
It is vital that the results of research should be disseminated widely.
TildeMODEL v2018

Deren Ergebnisse werden jedoch auch weite Verbreitung finden.
However, their results will also be widely disseminated.
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht wird auch ins Internet gestellt und große Verbreitung finden.
A copy of the report will be placed on the internet, and widely circulated.
TildeMODEL v2018

Informationen über bestehende Vereinbarungen müssten eine weitere Verbreitung finden.
Information on existing agreements needed to be disseminated more widely.
TildeMODEL v2018

Gute Beispiele müssen größere Verbreitung finden.
Good examples need to be rolled out on a larger scale.
TildeMODEL v2018

Modelle der finanziellen Beteiligung müssen in ganz Europa größere Verbreitung finden.
There is a clear need to strengthen the use of financial participation schemes across Europe.
TildeMODEL v2018

Das IKZM wird nur durch intentionelle Einführung weite Verbreitung finden.
ICZM will only become widespread through intentional introduction.
EUbookshop v2

Neu gewonnene Erkenntnisse sollten in allen Mitgliedstaaten gebührende Verbreitung finden.
Any lessons learned should be disseminated with as much publicity as appropriate in each Member State.
EUbookshop v2

Die Arbeitgeber unterstützen die Gewerkschaftsempfehlung, die Literaturstudie solle weite Verbreitung finden.
The employers agree with the trade union suggestion that the literature survey should be given wide circulation.
EUbookshop v2

Ich hoffe, dieser Brief wird noch mehr Verbreitung finden.
I hope that letter gets wider circulation.
Europarl v8

Weitere Tipps für die Verbreitung Ihrer Inhalte finden Sie in folgender Anleitung:
For more tips on distributing your content, see the following tutorial:
ParaCrawl v7.1