Translation of "Mangels erfahrung" in English

Ausserdem sei die Tendenz bei mikrolegierten Stahlen mangels Erfahrung noch unbekannt.
For want of sufficient experience it was not yet known what the tendency would be with regard to micro alloy steels.
EUbookshop v2

Der Rechercheur hat vielleicht - mangels Erfahrung - nicht die optimale Schlagwortkombination verwendet.
A searcher may not have used the optimal keyword combination, perhaps through lack of experience.
ParaCrawl v7.1

Eine Person hat viele schwierige Situationen im Leben wegen des Mangels an Erfahrung im Finanzbereich.
A person has to experience many awkward situations in life due to lack of finance.
ParaCrawl v7.1

Mangels eigener Erfahrung hätten nachfolgende Generationen die Berichte verfälscht, entsprechend zur gerade herrschenden Kultur.
For lack of own experiences, following generations distorted the reports corresponding to momentary dominant culture.
ParaCrawl v7.1

Trotz des Mangels an Erfahrung, sie begann sofort die Verwaltung Café spezialisiert auf Süßigkeiten.
Despite the lack of experience, she immediately began administering cafe specializing in sweets.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der schwierigen Bedingungen in Mauretanien sowie des Mangels an Erfahrung und Ausbildung hat sich die technische Organisation der Wahlen als zufrieden stellend erwiesen.
Given the difficult conditions in Mauritania and the lack of experience and training, the technical organisation of the elections proved to be satisfactory.
TildeMODEL v2018

Die meisten EU-Länder wissen mangels Erfahrung der letzten Jahren nicht, wie es ist, wenn in großen Teilen der Wirtschaft börsennotierte Unternehmen den Ton angeben.
In most EU-countries, there is no recent national experience of a large part of the economy being managed by companies quoted on a stock exchange.
TildeMODEL v2018

Um den Finanzintermediären bei der Überwindung ihres Mangels an Erfahrung zu helfen und die besonderen damit verbundenen Verwaltungskosten und Risiken abzudecken, verschafft die Fazilität ihnen Zugang zu Finanzmitteln und vermittelt spezifische Anreize.
In order to help financial intermediaries overcome their lack of experience and to cover the special administrative costs and risks involved, the Facility provides them with access to finance and with specific incentives.
TildeMODEL v2018

Trotz seines Mangels an politischer Erfahrung erwies sich Claudius als fähiger Verwalter und entfaltete eine rege Bautätigkeit.
Despite his lack of experience, Claudius proved to be an able and efficient administrator.
Wikipedia v1.0

Einer der ersten solcher Einsätze dürfte die Aktion vom 13. Januar 1954 mit Hiller UH-12, anlässlich eines Lawinenunglück bei St. Antönien gewesen sein, bei welchem der Helikopter mangels Erfahrung des Piloten verunglückte.
One of the first such missions was a failed rescue mission on 13 January 1954 using a Hiller UH-12, on the occasion of an avalanche accident at St. Antönien, the failure due to the lack of experience of the pilot.
WikiMatrix v1

David befolgte diesen Rat, doch da sie sich ihres Mangels an Erfahrung als Schriftstellerin bewusst war, hielt sie die Überleitungstexte kurz und zitierte ausführlich etablierte AutorInnen, deren Ansichten über die Mittelmeerregion sie mehr Gewicht beimaß.
David took this advice, but conscious of her inexperience as a writer she kept her own prose short and quoted extensively from established authors whose views on the Mediterranean might carry more weight.
WikiMatrix v1

Ähnlich wie bei neugegründeten Unternehmen können auch expandierende Unternehmen aufgrund der Neuheit des Projektes, des Mangels an Erfahrung und Leistungsnachweisen, die mit diesem Projekt in Zusammenhang stehen, und aufgrund der Tatsache, daß das Projekt wichtige Finanzmittel benötigt, die innerbetrieblich durch einbehaltene Gewinne nicht aufgebracht werden können, benachteiligt sein.
Similar to Early Stage Enterprises, Expanding Enterprises may be disadvantaged because of the novelty of the project, the lack of experience and track record linked to that new project and the fact that the project requires important funding which cannot be financed internally by retained profits.
EUbookshop v2

Auch gibt es keine Garantie dafür, daß die Geldpolitik einzelner Republiken die Probleme der Stabilisierung besser bewältigen könnte, insbesondere angesichts des Mangels an Erfahrung bei den politisch Verantwortlichen und der politischen Zwänge, denen eine Geldpolitik ausgesetzt wäre.
Nor is there any guarantee that individual republic mon etary policies would better address the problems of stabilization, especially in view of the lack of experience of those who would be responsible and the political pressures monetary policy would encounter.
EUbookshop v2

Mangels eigener Erfahrung ist in Malaysia die Miteinbeziehung ausländischer Partner bei der Lösung landeseigener Probleme ausdrücklich erwünscht.
In the absence of local experience, it is a matter of express policy that foreign partners should be involved in the solution of problems which are specific to Malaysia.
ParaCrawl v7.1

Dies fällt vielen Autofahrern mangels Wissen und Erfahrung schwer, wodurch vorhandenes Potential zur Erhöhung der Sicherheit der Tunnelnutzer bisher nicht realisiert werden kann.
This is difficult for many car drivers due to lack of knowledge and experience, which has meant that, up to now, the potential available for increasing the safety of tunnel users could not be realised.
ParaCrawl v7.1

Lediglich das Biegen der Oesen am oberen Ende steht - mangels Erfahrung mit der Warmverformung von Polystyrol - noch aus.
But due to a lack of experience with hot deformation of polystyrene, bending the lugs at the stakes' ends is still on the list.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund eines Mangels an kultureller Erfahrung war dies für unsere Mitglieder, die von Gewaltfreiheit überzeugt waren, sehr schwierig.
This was really hard for the members who believed in nonviolence because of a lack of cultural experiences.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenhang mit der grassierenden Jugendarbeitslosigkeit in Südeuropa entstehe dadurch eine „lost generation“, die mangels praktischer Erfahrung auch in Zukunft schwer in den Arbeitsmarkt zu integrieren sein wird.
In combination with the rampant youth unemployment in Southern Europe, this would create a “lost generation”, which due to a lack of practical experience would also find it difficult in future to integrate into the labour market.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gerät ist nicht dafÃ1?4r bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fÃ1?4r ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experi- ence and/or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their security or received instructions from this person, how the equipment is to be used.
ParaCrawl v7.1

In den beiden Projektregionen Oberösterreich und Südböhmen wurden Innovationsimpulse identifiziert, deren Potenzial mangels Erfahrung und Ressourcen der KMU jedoch ungenutzt bleibt.
In the two project regions of Upper Austria and South Bohemia, innovation impulses were identified but their potential remains unused due to the lack of experience and resources of SMEs.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenhang mit der grassierenden Jugendarbeitslosigkeit in Südeuropa entstehe dadurch eine "lost generation", die mangels praktischer Erfahrung auch in Zukunft schwer in den Arbeitsmarkt zu integrieren sein wird.
In combination with the rampant youth unemployment in Southern Europe, this would create a "lost generation", which due to a lack of practical experience would also find it difficult in future to integrate into the labour market.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit tauchen immer mehr "Möchtegern Reiseveranstalter" mit Dumpingpreisen auf und machen damit zum einen den Markt unübersichtlich und zum anderen produzieren sie mangels Erfahrung Enttäuschungen für die Kunden - leider hören wir das immer öfter in Gesprächen.
Recently, more and more "want to be tour operators" with dumping prices appear and on one side produce confusion on the market and on the other side due to lack of experience great disappointment for clients - unfortunately this is what we hear more often now in conversations.
ParaCrawl v7.1

Ihre einzige direkte Kontaktaufnahme bei der Pflege eines Orcas führte jedoch aufgrund ihres Mangels an Erfahrung auf diesem Gebiet zum Tod eines neugeborenen Tieres.
However her only direct contact with caring for a killer whale resulted in the death of a neonate killer whale due to her lack of experience in this field.
ParaCrawl v7.1

Abzuschätzen, welche Anpassungsmechanismen in Gang kommen und welche Folgen für den Arbeitsmarkt eintreten, ist mangels der Erfahrung mit hoch entwickelten, aber schrumpfenden Volkswirtschaften eine schwierige Aufgabe.
However, due to missing experience with developed but shrinking economies in the past, it is a challenge to identify adjustment strategies and consequences for the labour market.
ParaCrawl v7.1

Ich vermute (wohlgemerkt: vermute), daß die frischen Seelen mangels Erfahrung in die Fettnäpfchen der Reptos treten und durch die schleichenden Manipulationen auf eine negative Bahn geraten, ohne daß sie es bemerken.
I suspect (don't know for sure) that the fresh souls step into the traps of the reptilians for lack of experience and get on a negative track through the sneaking manipulations, without them noticing it.
ParaCrawl v7.1