Translation of "Mangels erfahrung" in English
Ausserdem
sei
die
Tendenz
bei
mikrolegierten
Stahlen
mangels
Erfahrung
noch
unbekannt.
For
want
of
sufficient
experience
it
was
not
yet
known
what
the
tendency
would
be
with
regard
to
micro
alloy
steels.
EUbookshop v2
Der
Rechercheur
hat
vielleicht
-
mangels
Erfahrung
-
nicht
die
optimale
Schlagwortkombination
verwendet.
A
searcher
may
not
have
used
the
optimal
keyword
combination,
perhaps
through
lack
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Eine
Person
hat
viele
schwierige
Situationen
im
Leben
wegen
des
Mangels
an
Erfahrung
im
Finanzbereich.
A
person
has
to
experience
many
awkward
situations
in
life
due
to
lack
of
finance.
ParaCrawl v7.1
Mangels
eigener
Erfahrung
hätten
nachfolgende
Generationen
die
Berichte
verfälscht,
entsprechend
zur
gerade
herrschenden
Kultur.
For
lack
of
own
experiences,
following
generations
distorted
the
reports
corresponding
to
momentary
dominant
culture.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
Mangels
an
Erfahrung,
sie
begann
sofort
die
Verwaltung
Café
spezialisiert
auf
Süßigkeiten.
Despite
the
lack
of
experience,
she
immediately
began
administering
cafe
specializing
in
sweets.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
schwierigen
Bedingungen
in
Mauretanien
sowie
des
Mangels
an
Erfahrung
und
Ausbildung
hat
sich
die
technische
Organisation
der
Wahlen
als
zufrieden
stellend
erwiesen.
Given
the
difficult
conditions
in
Mauritania
and
the
lack
of
experience
and
training,
the
technical
organisation
of
the
elections
proved
to
be
satisfactory.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
EU-Länder
wissen
mangels
Erfahrung
der
letzten
Jahren
nicht,
wie
es
ist,
wenn
in
großen
Teilen
der
Wirtschaft
börsennotierte
Unternehmen
den
Ton
angeben.
In
most
EU-countries,
there
is
no
recent
national
experience
of
a
large
part
of
the
economy
being
managed
by
companies
quoted
on
a
stock
exchange.
TildeMODEL v2018
Um
den
Finanzintermediären
bei
der
Überwindung
ihres
Mangels
an
Erfahrung
zu
helfen
und
die
besonderen
damit
verbundenen
Verwaltungskosten
und
Risiken
abzudecken,
verschafft
die
Fazilität
ihnen
Zugang
zu
Finanzmitteln
und
vermittelt
spezifische
Anreize.
In
order
to
help
financial
intermediaries
overcome
their
lack
of
experience
and
to
cover
the
special
administrative
costs
and
risks
involved,
the
Facility
provides
them
with
access
to
finance
and
with
specific
incentives.
TildeMODEL v2018
Trotz
seines
Mangels
an
politischer
Erfahrung
erwies
sich
Claudius
als
fähiger
Verwalter
und
entfaltete
eine
rege
Bautätigkeit.
Despite
his
lack
of
experience,
Claudius
proved
to
be
an
able
and
efficient
administrator.
Wikipedia v1.0
Einer
der
ersten
solcher
Einsätze
dürfte
die
Aktion
vom
13.
Januar
1954
mit
Hiller
UH-12,
anlässlich
eines
Lawinenunglück
bei
St.
Antönien
gewesen
sein,
bei
welchem
der
Helikopter
mangels
Erfahrung
des
Piloten
verunglückte.
One
of
the
first
such
missions
was
a
failed
rescue
mission
on
13
January
1954
using
a
Hiller
UH-12,
on
the
occasion
of
an
avalanche
accident
at
St.
Antönien,
the
failure
due
to
the
lack
of
experience
of
the
pilot.
WikiMatrix v1
David
befolgte
diesen
Rat,
doch
da
sie
sich
ihres
Mangels
an
Erfahrung
als
Schriftstellerin
bewusst
war,
hielt
sie
die
Überleitungstexte
kurz
und
zitierte
ausführlich
etablierte
AutorInnen,
deren
Ansichten
über
die
Mittelmeerregion
sie
mehr
Gewicht
beimaß.
David
took
this
advice,
but
conscious
of
her
inexperience
as
a
writer
she
kept
her
own
prose
short
and
quoted
extensively
from
established
authors
whose
views
on
the
Mediterranean
might
carry
more
weight.
WikiMatrix v1
Ähnlich
wie
bei
neugegründeten
Unternehmen
können
auch
expandierende
Unternehmen
aufgrund
der
Neuheit
des
Projektes,
des
Mangels
an
Erfahrung
und
Leistungsnachweisen,
die
mit
diesem
Projekt
in
Zusammenhang
stehen,
und
aufgrund
der
Tatsache,
daß
das
Projekt
wichtige
Finanzmittel
benötigt,
die
innerbetrieblich
durch
einbehaltene
Gewinne
nicht
aufgebracht
werden
können,
benachteiligt
sein.
Similar
to
Early
Stage
Enterprises,
Expanding
Enterprises
may
be
disadvantaged
because
of
the
novelty
of
the
project,
the
lack
of
experience
and
track
record
linked
to
that
new
project
and
the
fact
that
the
project
requires
important
funding
which
cannot
be
financed
internally
by
retained
profits.
EUbookshop v2
Auch
gibt
es
keine
Garantie
dafür,
daß
die
Geldpolitik
einzelner
Republiken
die
Probleme
der
Stabilisierung
besser
bewältigen
könnte,
insbesondere
angesichts
des
Mangels
an
Erfahrung
bei
den
politisch
Verantwortlichen
und
der
politischen
Zwänge,
denen
eine
Geldpolitik
ausgesetzt
wäre.
Nor
is
there
any
guarantee
that
individual
republic
mon
etary
policies
would
better
address
the
problems
of
stabilization,
especially
in
view
of
the
lack
of
experience
of
those
who
would
be
responsible
and
the
political
pressures
monetary
policy
would
encounter.
EUbookshop v2
Mangels
eigener
Erfahrung
ist
in
Malaysia
die
Miteinbeziehung
ausländischer
Partner
bei
der
Lösung
landeseigener
Probleme
ausdrücklich
erwünscht.
In
the
absence
of
local
experience,
it
is
a
matter
of
express
policy
that
foreign
partners
should
be
involved
in
the
solution
of
problems
which
are
specific
to
Malaysia.
ParaCrawl v7.1
Dies
fällt
vielen
Autofahrern
mangels
Wissen
und
Erfahrung
schwer,
wodurch
vorhandenes
Potential
zur
Erhöhung
der
Sicherheit
der
Tunnelnutzer
bisher
nicht
realisiert
werden
kann.
This
is
difficult
for
many
car
drivers
due
to
lack
of
knowledge
and
experience,
which
has
meant
that,
up
to
now,
the
potential
available
for
increasing
the
safety
of
tunnel
users
could
not
be
realised.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
das
Biegen
der
Oesen
am
oberen
Ende
steht
-
mangels
Erfahrung
mit
der
Warmverformung
von
Polystyrol
-
noch
aus.
But
due
to
a
lack
of
experience
with
hot
deformation
of
polystyrene,
bending
the
lugs
at
the
stakes'
ends
is
still
on
the
list.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
eines
Mangels
an
kultureller
Erfahrung
war
dies
für
unsere
Mitglieder,
die
von
Gewaltfreiheit
überzeugt
waren,
sehr
schwierig.
This
was
really
hard
for
the
members
who
believed
in
nonviolence
because
of
a
lack
of
cultural
experiences.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenhang
mit
der
grassierenden
Jugendarbeitslosigkeit
in
Südeuropa
entstehe
dadurch
eine
„lost
generation“,
die
mangels
praktischer
Erfahrung
auch
in
Zukunft
schwer
in
den
Arbeitsmarkt
zu
integrieren
sein
wird.
In
combination
with
the
rampant
youth
unemployment
in
Southern
Europe,
this
would
create
a
“lost
generation”,
which
due
to
a
lack
of
practical
experience
would
also
find
it
difficult
in
future
to
integrate
into
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gerät
ist
nicht
dafÃ1?4r
bestimmt,
durch
Personen
(einschließlich
Kinder)
mit
einge-
schränkten
physischen,
sensorischen
oder
geistigen
Fähigkeiten
oder
mangels
Erfahrung
und
/
oder
mangels
Wissen
benutzt
zu
werden,
es
sei
denn,
sie
werden
durch
eine
fÃ1?4r
ihre
Sicherheit
zuständige
Person
beaufsichtigt
oder
erhielten
von
ihr
Anweisungen,
wie
das
Gerät
zu
benutzen
ist.
This
device
is
not
intended
for
use
by
persons
(including
children)
with
reduced
physical,
sensory
or
mental
abilities
or
lack
of
experi-
ence
and/or
lack
of
knowledge
unless
they
are
supervised
by
a
person
responsible
for
their
security
or
received
instructions
from
this
person,
how
the
equipment
is
to
be
used.
ParaCrawl v7.1
In
den
beiden
Projektregionen
Oberösterreich
und
Südböhmen
wurden
Innovationsimpulse
identifiziert,
deren
Potenzial
mangels
Erfahrung
und
Ressourcen
der
KMU
jedoch
ungenutzt
bleibt.
In
the
two
project
regions
of
Upper
Austria
and
South
Bohemia,
innovation
impulses
were
identified
but
their
potential
remains
unused
due
to
the
lack
of
experience
and
resources
of
SMEs.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenhang
mit
der
grassierenden
Jugendarbeitslosigkeit
in
Südeuropa
entstehe
dadurch
eine
"lost
generation",
die
mangels
praktischer
Erfahrung
auch
in
Zukunft
schwer
in
den
Arbeitsmarkt
zu
integrieren
sein
wird.
In
combination
with
the
rampant
youth
unemployment
in
Southern
Europe,
this
would
create
a
"lost
generation",
which
due
to
a
lack
of
practical
experience
would
also
find
it
difficult
in
future
to
integrate
into
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
In
letzter
Zeit
tauchen
immer
mehr
"Möchtegern
Reiseveranstalter"
mit
Dumpingpreisen
auf
und
machen
damit
zum
einen
den
Markt
unübersichtlich
und
zum
anderen
produzieren
sie
mangels
Erfahrung
Enttäuschungen
für
die
Kunden
-
leider
hören
wir
das
immer
öfter
in
Gesprächen.
Recently,
more
and
more
"want
to
be
tour
operators"
with
dumping
prices
appear
and
on
one
side
produce
confusion
on
the
market
and
on
the
other
side
due
to
lack
of
experience
great
disappointment
for
clients
-
unfortunately
this
is
what
we
hear
more
often
now
in
conversations.
ParaCrawl v7.1
Ihre
einzige
direkte
Kontaktaufnahme
bei
der
Pflege
eines
Orcas
führte
jedoch
aufgrund
ihres
Mangels
an
Erfahrung
auf
diesem
Gebiet
zum
Tod
eines
neugeborenen
Tieres.
However
her
only
direct
contact
with
caring
for
a
killer
whale
resulted
in
the
death
of
a
neonate
killer
whale
due
to
her
lack
of
experience
in
this
field.
ParaCrawl v7.1
Abzuschätzen,
welche
Anpassungsmechanismen
in
Gang
kommen
und
welche
Folgen
für
den
Arbeitsmarkt
eintreten,
ist
mangels
der
Erfahrung
mit
hoch
entwickelten,
aber
schrumpfenden
Volkswirtschaften
eine
schwierige
Aufgabe.
However,
due
to
missing
experience
with
developed
but
shrinking
economies
in
the
past,
it
is
a
challenge
to
identify
adjustment
strategies
and
consequences
for
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Ich
vermute
(wohlgemerkt:
vermute),
daß
die
frischen
Seelen
mangels
Erfahrung
in
die
Fettnäpfchen
der
Reptos
treten
und
durch
die
schleichenden
Manipulationen
auf
eine
negative
Bahn
geraten,
ohne
daß
sie
es
bemerken.
I
suspect
(don't
know
for
sure)
that
the
fresh
souls
step
into
the
traps
of
the
reptilians
for
lack
of
experience
and
get
on
a
negative
track
through
the
sneaking
manipulations,
without
them
noticing
it.
ParaCrawl v7.1