Translation of "In erfahrung" in English
Wir
müssen
auch
die
Erfahrung
in
den
USA
auf
diesem
Gebiet
berücksichtigen.
We
must
also
take
into
consideration
the
experience
in
the
US
in
this
area.
Europarl v8
Es
ist
natürlich
offensichtlich,
dass
Sie
keine
Erfahrung
in
diesen
Dingen
haben.
Of
course,
it
is
obvious
that
you
have
no
experience
of
this.
Europarl v8
Außerdem
hat
Europa
seine
eigene
unglückliche
Erfahrung
in
politischer
Beschwichtigung.
Besides,
Europe
has
its
own
unhappy
experience
of
political
appeasement.
Europarl v8
In
jeden
Fall
werden
wir
dies
in
Erfahrung
bringen,
Herr
Rübig.
In
any
case,
we
will
find
out,
Mr
Rübig.
Europarl v8
Auch
hier
hätten
wir
ja
aus
unserer
Erfahrung
in
Bosnien-Herzegowina
lernen
müssen.
Here
too
we
should
have
learnt
from
our
experience
in
Bosnia-Herzegovina.
Europarl v8
Sie
haben
sicherlich
auch
Erfahrung
in
diesem
Bereich.
I
am
sure
you
have
experience
in
this
area.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
das
Problem
in
der
mangelnden
Erfahrung
liegt.
I
would
like
to
emphasize
that
the
problem
is
that
there
is
a
considerable
lack
of
experience.
Europarl v8
Es
ist
einfach
nicht
möglich,
konkrete
Einzelheiten
in
Erfahrung
zu
bringen.
It
is
impossible
for
us
to
find
out
specific
details.
Europarl v8
Wir
konnten
nichts
in
Erfahrung
bringen.
We
have
not
managed
to
find
out
anything.
Europarl v8
Piloten,
Techniker
und
andere
Fachleute
haben
eine
unschätzbare
Erfahrung
in
diesem
Bereich.
Pilots,
technicians
and
other
professionals
have
irreplaceable
experience
in
this
field.
Europarl v8
Müssen
wir
diese
Erfahrung
in
der
EU
wirklich
auch
machen?
Do
we
really
need
to
learn
that
lesson
again
in
the
EU?
Europarl v8
Wie
können
wir
das
in
Erfahrung
bringen?
How
do
we
know
it
will?
Europarl v8
Wir
können
inzwischen
auf
eine
etwa
50-jährige
Erfahrung
in
europäischer
Politikgestaltung
zurückblicken.
We
now
have
an
experience
of
more
or
less
50
years
of
European
policy-making.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
in
Erfahrung
bringen,
warum
es
dazu
kam.
We
really
need
to
know
why
it
happened.
Europarl v8
Die
Gründe
dafür
habe
ich
nicht
in
Erfahrung
bringen
können.
I
did
not
find
out
why.
Europarl v8
Wir
haben
positive
Erfahrung
in
Ländern
gesammelt,
in
denen
Betriebsräte
bestehen.
We
have
positive
experiences
in
countries
where
works
councils
exist,
and
that
applies
to
the
Netherlands,
Germany
and
Austria.
Europarl v8
Die
Erfahrung
in
Kalifornien
ist
ein
Beispiel.
The
California
experience
is
a
case
in
point.
News-Commentary v14
Sie
werden
fähig
sein,
sie
in
eine
produktive
Erfahrung
zu
verwandeln.
They'll
be
able
to
turn
this
into
a
generative
experience.
TED2020 v1
Abraham
Abulafia
beschreibt
diese
Erfahrung
in
vielen
seiner
Werke.
Abraham
Abulafia
describes
the
experience
of
seeing
a
human
‘form’
many
times
in
his
writings.
Wikipedia v1.0
Wir
konnten
nicht
in
Erfahrung
bringen,
wo
Tom
seinen
Abschluss
machte.
We
haven't
been
able
to
find
out
where
Tom
got
his
degree.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
konnten
nicht
in
Erfahrung
bringen,
wann
die
Lieferung
ankommt.
We
haven't
been
able
to
find
out
when
the
shipment
will
arrive.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
konnten
nicht
in
Erfahrung
bringen,
worin
das
tatsächliche
Problem
bestand.
We
haven't
been
able
to
find
out
what
the
real
problem
was.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
konnten
noch
nicht
viel
in
Erfahrung
bringen.
We
haven't
been
able
to
find
out
much
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
konnten
nicht
viel
anderes
in
Erfahrung
bringen.
We
haven't
been
able
to
find
out
much
else.
Tatoeba v2021-03-10
Zunächst
einmal
müssen
wir
in
Erfahrung
bringen,
wo
sie
wohnen.
First,
we
have
to
find
out
where
they
live.
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
in
Erfahrung
bringen
können,
warum
Tom
das
machen
muss?
Did
you
find
out
why
Tom
needs
to
do
that?
Tatoeba v2021-03-10