Translation of "In erfahrung" in English

Wir müssen auch die Erfahrung in den USA auf diesem Gebiet berücksichtigen.
We must also take into consideration the experience in the US in this area.
Europarl v8

Es ist natürlich offensichtlich, dass Sie keine Erfahrung in diesen Dingen haben.
Of course, it is obvious that you have no experience of this.
Europarl v8

Außerdem hat Europa seine eigene unglückliche Erfahrung in politischer Beschwichtigung.
Besides, Europe has its own unhappy experience of political appeasement.
Europarl v8

In jeden Fall werden wir dies in Erfahrung bringen, Herr Rübig.
In any case, we will find out, Mr Rübig.
Europarl v8

Auch hier hätten wir ja aus unserer Erfahrung in Bosnien-Herzegowina lernen müssen.
Here too we should have learnt from our experience in Bosnia-Herzegovina.
Europarl v8

Sie haben sicherlich auch Erfahrung in diesem Bereich.
I am sure you have experience in this area.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß das Problem in der mangelnden Erfahrung liegt.
I would like to emphasize that the problem is that there is a considerable lack of experience.
Europarl v8

Es ist einfach nicht möglich, konkrete Einzelheiten in Erfahrung zu bringen.
It is impossible for us to find out specific details.
Europarl v8

Wir konnten nichts in Erfahrung bringen.
We have not managed to find out anything.
Europarl v8

Piloten, Techniker und andere Fachleute haben eine unschätzbare Erfahrung in diesem Bereich.
Pilots, technicians and other professionals have irreplaceable experience in this field.
Europarl v8

Müssen wir diese Erfahrung in der EU wirklich auch machen?
Do we really need to learn that lesson again in the EU?
Europarl v8

Wie können wir das in Erfahrung bringen?
How do we know it will?
Europarl v8

Wir können inzwischen auf eine etwa 50-jährige Erfahrung in europäischer Politikgestaltung zurückblicken.
We now have an experience of more or less 50 years of European policy-making.
Europarl v8

Deshalb müssen wir in Erfahrung bringen, warum es dazu kam.
We really need to know why it happened.
Europarl v8

Die Gründe dafür habe ich nicht in Erfahrung bringen können.
I did not find out why.
Europarl v8

Wir haben positive Erfahrung in Ländern gesammelt, in denen Betriebsräte bestehen.
We have positive experiences in countries where works councils exist, and that applies to the Netherlands, Germany and Austria.
Europarl v8

Die Erfahrung in Kalifornien ist ein Beispiel.
The California experience is a case in point.
News-Commentary v14

Sie werden fähig sein, sie in eine produktive Erfahrung zu verwandeln.
They'll be able to turn this into a generative experience.
TED2020 v1

Abraham Abulafia beschreibt diese Erfahrung in vielen seiner Werke.
Abraham Abulafia describes the experience of seeing a human ‘form’ many times in his writings.
Wikipedia v1.0

Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, wo Tom seinen Abschluss machte.
We haven't been able to find out where Tom got his degree.
Tatoeba v2021-03-10

Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, wann die Lieferung ankommt.
We haven't been able to find out when the shipment will arrive.
Tatoeba v2021-03-10

Wir konnten nicht in Erfahrung bringen, worin das tatsächliche Problem bestand.
We haven't been able to find out what the real problem was.
Tatoeba v2021-03-10

Wir konnten noch nicht viel in Erfahrung bringen.
We haven't been able to find out much yet.
Tatoeba v2021-03-10

Wir konnten nicht viel anderes in Erfahrung bringen.
We haven't been able to find out much else.
Tatoeba v2021-03-10

Zunächst einmal müssen wir in Erfahrung bringen, wo sie wohnen.
First, we have to find out where they live.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du in Erfahrung bringen können, warum Tom das machen muss?
Did you find out why Tom needs to do that?
Tatoeba v2021-03-10