Translation of "Mangelnde verfügbarkeit" in English

Sie gehören zur Gesamtreaktion des europäischen Regulierungsnetzes auf die mangelnde Verfügbarkeit von Tierarzneimitteln.
They form part of the overall response of the European regulatory network to the lack of availability of veterinary medicines.
ELRC_2682 v1

Auch auf die mangelnde Verfügbarkeit der nötigen Formulare im Internet wurde hingewiesen.
The lack of availability of necessary forms on-line was also emphasised.
TildeMODEL v2018

Zweitens ist die mangelnde Verfügbarkeit bestimmter Arzneimittel ein wachsendes Problem.
Second, the availability of certain medicinal products is a growing problem.
TildeMODEL v2018

Weiters werden die hohen geschlechts­spezifischen Einkommensunterschiede und die mangelnde Verfügbarkeit von Kinder­betreuungseinrichtungen kritisiert.
It also criticised the major gender-based discrepancies in income and the lack of child care facilities.
TildeMODEL v2018

Die mangelnde Verfügbarkeit von Slots verhindert die Entfaltung von Wettbewerb.
Lack of availability of slots effectively puts paid to any competition.
EUbookshop v2

Die mangelnde Verfügbarkeit von Ökotextilien in gängigen Handelsketten wurde in der Studie kritisiert.
The lack of eco-textiles in conventional retail business was a major point of criticism.
ParaCrawl v7.1

Reagieren Sie selbstbewusst auf Widerstände, fehlendes Engagement, niedrige Motivation oder mangelnde Verfügbarkeit von Schlüsselpersonen.
React confidently to resistance, lack of commitment, low motivation or lack of availability of key people.
CCAligned v1

Ein Flaschenhals tritt auf, wenn die mangelnde Verfügbarkeit einer Ressource die Wartezeit eines Falls erhöht.
A bottleneck occurs when a resource's limited availability increases the waiting times of cases.
ParaCrawl v7.1

Mangelnde Verfügbarkeit oder unzureichende Prozesssicherheit sowie unnötige Reparaturen kann sich heute niemand mehr leisten.
Nowadays, nobody can afford a lack of availability, lack of process reliability or unnecessary repairs – we are aware of this.
ParaCrawl v7.1

Mangelnde Verfügbarkeit oder Erreichbarkeit der Website oder andere Websites zu denen eine Verknüpfung hergestellt wurde;
The lack of availability or accessibility to the Website or those other sites with which a Link has been established;
ParaCrawl v7.1

Die mangelnde Verfügbarkeit des Rates hat jedoch verhindert, dass der Europäische Feuerwaffenpass das einzige für die Mitnahme von Schusswaffen erforderliche Dokument sein wird, und das ist in meinen Augen eine verpasste Gelegenheit.
However, the Council's lack of availability has meant that the European Firearms Pass will not be the only document required for the carriage of firearms, and in my opinion this is a missed opportunity.
Europarl v8

Dies ist jedoch aus medizinischen Gründen (z. B. nach kürzlicher Expulsion oder Perforation, bei wiederkehrenden vaginalen Infektionen und angesichts der Tatsache, dass ein erhöhtes Risiko für Blutungen bei HIVPatientinnen nicht erwünscht ist), aufgrund von Zugangsproblemen (mangelnde Verfügbarkeit angemessener Fachkenntnisse des medizinischen Fachpersonals) oder aufgrund persönlicher Entscheidungen (z. B. bei Frauen, die zum Zeitpunkt des ungeschützten Geschlechtsverkehrs nicht in einer festen Beziehung sind) nicht für alle Frauen eine Option.
Cu-IUDs can be used up to 5 days following UPSI but this may not be an option for all women on medical grounds (e.g. following recent expulsion or perforation, recurrent vaginal infections, and increased risk of bleeding is undesirable for female HIV patients), due to access issues (lack of availability of appropriately skilled HCPs) or due to personal choice (e.g. for women not in long term relationships at the time of UPSI).
ELRC_2682 v1

Auch hier ist die mangelnde Verfügbarkeit zum Teil wieder auf die Komplexität des Verfahrens für die Klärung und den Erwerb von Rechten zurückzuführen.
Again, this lack of availability partly derives from a complex clearance process.
TildeMODEL v2018

Dafür könnte es verschiedene Gründe geben: mangelnde Verfügbarkeit von Daten wegen unzureichender Statistikkapazität, mangelnde Vergleichbarkeit infolge sehr unterschiedlicher Verfahren oder Definitionen oder auch fehlende Bereitschaft zu einer vollumfänglichen Zusammenarbeit mit der CEPEJ.
This may be for different reasons: lack of availability of data due to insufficient statistical capacity, lack of comparability due to procedures or definitions which may vary significantly or the unwillingness to cooperate fully with the CEPEJ.
TildeMODEL v2018

Das größte Hindernis während der Krise war die mangelnde Verfügbarkeit von Krediten - vor allem für Kunden, die neue Maschinen finanzieren wollten, aber auch für die Hersteller selbst.
The main limiting factor during the crisis has been the lack of credit availability – mainly for customers in order to finance new machines, but also for manufacturers.
TildeMODEL v2018

Das größte Hindernis während der Krise war die mangelnde Verfügbarkeit von Krediten – vor allem für Kunden, die neue Maschinen finanzieren wollten, aber auch für die Hersteller selbst.
The main limiting factor during the crisis has been the lack of credit availability – mainly for customers in order to finance new machines, but also for manufacturers.
TildeMODEL v2018

Einige Mitglieder (Herr ETTY, Herr KALLIO, Frau CASSINA, Herr PÉ) bringen ihre Unzufriedenheit über die mangelnde Verfügbarkeit der Dokumente zum Ausdruck, andere bedauern die Einstellung des Sekretariats.
Some members (Mr Etty, Mr Kallio, Mrs Cassina, Mr Pé) expressed their dissatisfaction about unavailability of the documents and some about the secretariat's attitude.
TildeMODEL v2018

Durch diese Sicherheitsmaßnahmen sind die Interessen der EETS-Beteiligten vor Schaden zu schützen, der durch mangelnde Verfügbarkeit, Vertraulichkeit, Integrität, Authentifizierung, Anerkennung von Daten sowie mangelnde Zugangskontrolle bei sensiblen Nutzerdaten entstehen könnte, wie es für ein europäisches Umfeld mit zahlreichen Nutzern angemessen ist.
The security features shall protect the interests of EETS stakeholders from harm or damage caused by lack of availability, confidentiality, integrity, authentication, non-repudiation and access protection of sensitive user data appropriate to a European multi-user environment.
DGT v2019

Um sicherzustellen, dass die Diversifizierung von Landwirtschaft und Gartenbau nicht durch die mangelnde Verfügbarkeit von Pflanzenschutzmitteln behindert wird, sollten für geringfügige Verwendungen besondere Regelungen festgelegt werden.
In order to ensure that diversification of agriculture and horticulture is not jeopardised by the lack of availability of plant protection products, specific rules should be established for minor uses.
DGT v2019

Es wurden Maßnahmen getroffen, um die mangelnde Verfügbarkeit von Mitteln in Europa, einem der größten Hindernisse bei der Einführung von Innovationen am Markt, zu überwinden.
Measures to overcome the insufficient availability of finance in Europe, a major obstacle to getting innovations to the market, have been put in place.
TildeMODEL v2018

Hauptgrund hierfür war die politische Unsicherheit und die zunehmende Sensibilisierung dafür, dass bestimmte Biokraftstoff-Herstellungswege zu einem Anstieg der Treibhausgasemissionen führen können, wenn die Emissionen infolge indirekter Landnutzungsänderungen berücksichtigt werden, aber auch eine mangelnde kommerzielle Verfügbarkeit von alternativen Biokraftstoffen der zweiten Generation.
The main reason for this was political uncertainty and increasing awareness that certain biofuel production pathways may increase overall greenhouse gas emissions when emissions from indirect land use change are taken into account, as well as the lack of commercial availability of alternative, second generation biofuels.
TildeMODEL v2018

Diese Faktoren sowie Rechtsvorschriften, die nicht auf Innovation ausgerichtet sind, stehen ertragreichen Investitionen im Wege und sind grundlegend für die mangelnde Verfügbarkeit zugelassener Tierarzneimittel verantwortlich.
These factors, and a legislation which is not suited to innovation, interfere with returns to investments and are at the root-problem of the lack of available authorised veterinary medicines.
TildeMODEL v2018

In anderen Fällen lassen sich die mangelnde Verfügbarkeit und/oder der fehlende Zugang auf vertragliche Beschränkungen im Verhältnis zwischen Rechteinhabern und Händlern zurückführen oder auch auf Geschäftsentscheidungen der Händler selbst.
In other cases, the lack of availability and/or access may result from contractual restrictions between rights holders and distributors, or from business decisions taken by distributors.
TildeMODEL v2018

Zwar ist die mangelnde Verfügbarkeit von Nummern für die Betreiber offenbar kein Problem, doch in einer kleinen Minderheit von Mitgliedstaaten üben die etablierten Unternehmen anscheinend einen unzulässigen Einfluß auf deren Zuweisung aus.
While operators do not appear to be squeezed due to lack of availability of numbers, the incumbents in a small minority of Member States appear to exercise an undue influence on their allocation.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass die Diversifizierung von Landwirtschaft und Gartenbau nicht durch mangelnde Verfügbarkeit von Pflanzenschutzmitteln behindert wird, sollten für geringfügige Verwendungen spezielle Regeln festgelegt werden.
In order to ensure that diversification of agriculture and horticulture is not jeopardised by the lack of availability of plant protection products, specific rules should be established for minor uses.
TildeMODEL v2018

Diese Einschränkungen, die im Hauptbericht ausführlich besprochen werden, betreffen unter anderem die folgenden Aspekte: Definitionen und Interpretationen, Abweichungen von Modellantworten, mangelnde Verfügbarkeit von Informationen und Behandlung von fehlenden Antworten.
These limitations are discussed in full In the main report and include elements such as: definitions and interpretations, deviations from the model answers, unavailability of information and handling no responses.
EUbookshop v2

Auch die mangelnde Verfügbarkeit öffentlicher Güter, die Zugang bieten zu Gesundheitsversorgung, Bildung, sauberem Wasser uvm., sogenannte soziale Gemeinschaftsgüter, sind wesentliche Inhalte der Arbeit des MCC.
The lack of availability of public goods, which provide access to health care, education, clean water and much more, the so-called social commons, comprises a core focus of the work of MCC.
WikiMatrix v1