Translation of "Mangelnde flexibilität" in English
Das
Haushaltsverfahren
der
EU
weist
ernsthafte
Mängel
auf,
vor
allem
mangelnde
Flexibilität.
The
EU's
budgetary
system
suffers
from
serious
defects,
especially
a
lack
of
flexibility.
Europarl v8
Diese
werden
durch
mangelnde
Flexibilität
im
Haushalt
verzögert.
This
is
held
back
by
the
inflexibilities
in
the
budget.
TildeMODEL v2018
Mangelnde
Dynamik
und
Flexibilität
sind
offenbar
die
Hauptprobleme.
The
main
problem
seems
to
be
a
lack
of
dynamism
and
flexibility.
TildeMODEL v2018
Mangelnde
Flexibilität
führte
zu
zusätzlicher
Arbeit
und
schlechtem
Produktionsablauf.
The
company
reacts
both
to
the
social
and
technical
influences
in
its
environment
and
to
the
changing
demands
of
its
markets.
EUbookshop v2
Aber
hat
diese
mangelnde
Flexibilität
nicht
die
unterschiedlich
sten
Ursachen
?
That
is
why
I
raised
the
idea
a
few
moments
ago
of
European
collective
agreements
to
provide
the
framework
which
is
essential
for
the
achievement
of
a
large
market.
EUbookshop v2
Eine
andere,
häufig
angeführte
strukturbedingte
Ursache
ist
die
mangelnde
Flexibilität
des
Arbeitsmarktes.
Inflexibility
of
the
labour
market
often
stands
accused
as
another
such
structural
problem.
EUbookshop v2
Nachteilig
bei
den
genannten
Verfahren
und
Vorrichtungen
ist
ihre
mangelnde
Flexibilität.
The
disadvantage
with
the
aforementioned
methods
and
devices
is
their
lack
of
flexibility.
EuroPat v2
Ein
Mangel
ist
die
mangelnde
Flexibilität.
One
of
its
defects
is
the
lack
of
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Nachteilig
bei
den
bekannten
Verbindungsbrücken
ist
die
mangelnde
Flexibilität
im
Einsatz.
The
known
connecting
bridges
incur
the
drawback
of
insufficient
operational
flexibility.
EuroPat v2
Diese
mangelnde
Flexibilität
zeigt
sich
beispielsweise
durch
eine
träge
Temperierung
des
Eindick-Durchlaufspeichers.
This
lack
of
flexibility
is
displayed,
for
example,
through
sluggish
temperature
control
of
the
thickening
instantaneous
heater.
EuroPat v2
Die
mangelnde
Flexibilität
ist
insbesondere
der
vorgeschriebenen
Aufstellungsweise
herkömmlicher
Abscheider
geschuldet.
The
lack
of
flexibility
is
attributable
in
particular
to
the
type
of
installation
of
conventional
separators
that
is
described
above.
EuroPat v2
In
der
EP
1430779
wurde
bereits
versucht,
diese
mangelnde
Flexibilität
zu
verbessern.
It
had
already
been
attempted
in
EP
1430779
to
improve
this
lack
of
flexibility.
EuroPat v2
Die
mangelnde
Flexibilität,
Variable
Charakter
Ansatz,
mit
Kunden
zu
arbeiten.
The
lack
of
flexibility,
variable
character
approach
to
working
with
clients.
CCAligned v1
Hauptnachteil
ist
die
noch
als
unzureichend
empfundene,
mangelnde
Flexibilität
hinsichtlich
der
Ableitungsmöglichkeiten.
The
main
disadvantage
is
the
deficient
flexibility,
still
perceived
as
inadequate,
in
respect
of
outlet
possibilities.
EuroPat v2
Hinzu
kommt
die
noch
mangelnde
Flexibilität
vieler
Cloud-Offerten.
What’s
more,
many
cloud
offerings
are
still
lacking
in
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
bei
diesem
Ansatz
ist
die
mangelnde
Flexibilität.
The
problem
with
this
approach
is
the
lack
of
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Der
Status
quo
bedeutet
mangelnde
Flexibilität
bei
Strategien
zur
Verringerung
des
Einsatzes
von
Pflanzenschutzmitteln.
The
status
quo
means
a
lack
of
flexibility
to
implement
PPP
minimisation
strategies.
TildeMODEL v2018
Auch
die
mangelnde
Flexibilität
des
Statistiksystems
führt
zu
einem
Anstieg
der
Belastungen
durch
die
Statistik.
The
lack
of
flexibility
in
the
statistical
system
also
increases
the
statistical
burden.
EUbookshop v2
Insbesondere
mangelnde
Flexibilität
wird
häufig
als
Hauptgrund
für
die
Ineffizienz
des
spanischen
Arbeitsmarktes
angeführt.
In
particular,
lack
of
flexibility
is
often
given
as
the
principal
reason
for
the
inefficiency
of
the
Spanish
labour
market.
EUbookshop v2
Insgesamt
sind
die
bekannten
Spiegelanordnungen
damit
durch
relativ
hohes
Gesamtgewicht
sowie
mangelnde
Flexibilität
der
Fokussierung
gekennzeichnet.
Overall,
the
prior
art
mirror
structures
are
characterized
by
a
relatively
high
total
weight
and
a
lack
of
flexibility
in
the
focusing.
EuroPat v2
Hierzu
zählt
die
mangelnde
Flexibilität,
die
sie
hinsichtlich
der
Einstellung
ihrer
mechanischen
Eigenschaften
bieten.
These
include
flexibility
which
they
lack
through
the
adjustment
of
their
mechanical
properties.
EuroPat v2
Die
mangelnde
Flexibilität
der
Sozialsysteme
ist
eine
der
Hauptursachen
für
die
bedenklichen
Praktiken
einiger
Arbeitgeber.
Lack
of
flexibility
in
the
welfare
systems
is
a
main
cause
of
bad
practices
by
employers.
A
flexible
labour
market
should
be
supported
by
a
flexible
welfare
system.
EUbookshop v2