Translation of "Mangelnde bildung" in English
Hauptverantwortlich
für
diese
Geißeln
ist
die
mangelnde
Bildung.
It
is
lack
of
education
that
is
mainly
responsible
for
these
ills.
Europarl v8
Arbeitslosigkeit
und
mangelnde
Bildung
zählen
zu
den
größten
Hemmnissen
für
die
Eingliederung.
Unemployment
and
deficient
education
are
among
the
major
obstacles
to
inclusion
in
society.
Europarl v8
So
wird
mangelnde
formale
Bildung
durch
nichtformale
Bildung
und
Lebenserfahrung
ergänzt.
Non-formal
education
and
life
experiences
thus
acted
as
a
substitute
for
formal
education.
TildeMODEL v2018
Zuerst
war
ich
entsetzt
über
meine
mangelnde
politische
Bildung.
Initially,
I
was
outraged
about
my
deficient
political
education.
ParaCrawl v7.1
Aber
mangelnde
Bildung
ist
die
Wurzel
der
meisten
Probleme
Unternehmen
'
Bottom-Line.
But
lack
of
education
is
the
root
of
most
problems
companies
'bottom-line.
ParaCrawl v7.1
Hemmnisse
auf
die-
sem
Weg
sind
häufig
mangelnde
Bildung
und
kulturelle
Hürden.
Obstacles
along
this
path
are
frequently
a
lack
of
education
and
cultural
barriers.
ParaCrawl v7.1
Mangelnde
Alphabetisierung
und
Bildung
sind
an
der
Wurzel
vieler
Probleme.
Lack
of
literacy
and
education
are
at
the
root
of
many
problems.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
dafür
ist
der
mangelnde
Zugang
zu
Bildung
und
Gesundheitsdiensten.
This
is
due,
among
other
things,
to
a
lack
of
access
to
health
and
education
services.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
sehr
leicht
zu
der
Schlussfolgerung
veranlassen,
die
Jugendarbeitslosigkeit
sei
auf
mangelnde
Bildung
zurückzuführen.
Diplomas
and
certificates
as
such
are
designed
under
the
responsibility
of
the
Ministry
of
Education.
EUbookshop v2
Durch
mangelnde
Sprachkenntnisse
und
Bildung
wird
diesen
Menschen
der
Weg
in
den
Arbeitsmarkt
oft
besonders
erschwert.
For
linguistic
and
educational
reasons
it
is
often
particularly
difficult
for
these
people
to
enter
the
job
market.
EUbookshop v2
Armut
und
Bildungsarmut
sind
eng
miteinander
verknüpft:
Mangelnde
Bildung
ist
eine
der
Hauptursachen
für
materielle
Verarmung.
Poverty
and
educational
deprivation
are
closely
linked:
a
lack
of
educational
is
one
of
the
main
causes
of
material
impoverishment.
ParaCrawl v7.1
Die
blutigen
Konflikte
in
ihrer
Heimat
führt
sie
in
erster
Linie
auf
mangelnde
Bildung
zurück.
For
the
main
part,
she
puts
the
bloody
conflicts
in
her
homeland
down
to
a
lack
of
education.
ParaCrawl v7.1
In
Mexiko
könnte
die
Wirtschaftskrise
zu
einem
sozialen
Konflikt
führen,
in
dem
Armut
und
mangelnde
Bildung
zu
den
entscheidenden
Faktoren
gehören,
die
darüber
bestimmen
können,
ob
junge
Menschen
zu
Drogen
greifen.
In
Mexico
the
economic
crisis
may
turn
into
a
social
conflict,
with
poverty
and
the
lack
of
education
being
among
the
factors
which
can
determine
that
young
people
become
victims
of
drug
consumption.
Europarl v8
Es
war
also
von
Bedeutung,
dass
wir
im
Vorfeld
dieses
Gipfels
unsere
Bereitschaft
und
unsere
Entschlossenheit
kund
tun
und
gleichzeitig
auf
die
Notwendigkeit
verweisen,
uns
weiterhin
nachdrücklich
für
die
Belange
der
Kinder
einzusetzen,
und
zwar
nicht
nur
in
Europa,
sondern
überall
in
der
Welt,
denn
augenscheinlich
gibt
es
gegenwärtig
weltweit
600
Millionen
Kinder,
deren
Familien
mit
weniger
als
einem
Dollar
pro
Tag
auskommen
müssen,
die
von
realen
Geißeln
wie
mangelnde
Bildung,
Gesundheit
und
Ernährung
betroffen
sind.
It
is
therefore
important
to
restate
our
commitment
and
determination
on
the
eve
of
this
summit,
and
we
must
also
dedicate
ourselves
even
more
firmly
to
the
cause
of
children,
not
just
in
Europe,
but
throughout
the
world,
because
there
are
now
600
million
children
worldwide
in
families
living
on
less
than
a
dollar
a
day,
facing
the
real
evils
of
malnutrition,
lack
of
education
and
lack
of
health
provision.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
die
Zahlen
der
UNESCO
ansehen,
wird
deutlich,
dass
mangelnde
Bildung
einer
der
Hauptfaktoren
ist,
die
Frauen
in
die
Armut
treiben.
A
reading
of
UNESCO’s
figures
reveals
that
the
lack
of
education
is
one
of
the
key
factors
forcing
women
into
poverty.
Europarl v8
Das
Elend
der
Armut,
die
Unterentwicklung,
mangelnde
Bildung
und
politisches
Desinteresse
fördern
die
Ausbreitung
von
Aids,
Malaria
und
Tuberkulose.
The
misery
of
poverty,
underdevelopment,
the
lack
of
education
and
political
lack
of
interest
encourage
the
spread
of
AIDS,
malaria
and
tuberculosis.
Europarl v8
Mangelnde
Bildung,
fehlende
Gesundheitsvorsorge
sowie
nicht
vorhandene
wirtschaftliche
und
soziale
Chancen
der
Frauen
–
sowohl
absolut
als
auch
relativ
gegenüber
den
Männern
–
hemmen
das
Wirtschaftswachstum.
Women’s
lack
of
education,
health
care,
and
economic
and
social
opportunities
–
both
absolutely
and
relative
to
men
–
inhibits
economic
growth.
News-Commentary v14
Vor
kurzem
führte
das
Projekt
Copenhagen
Consensus
acht
weltweite
Spitzenökonomen
zusammen
–
darunter
fünf
Nobelpreisträger
–,
um
Forschungsergebnisse
zu
den
besten
Möglichkeiten
zur
Bewältigung
10
globaler
Herausforderungen
zu
untersuchen:
Luftverschmutzung,
Konflikte,
Krankheiten,
Erderwärmung,
Hunger
und
Unterernährung,
mangelnde
Bildung,
Ungerechtigkeiten
zwischen
den
Geschlechtern,
Mangel
an
Wasser
und
sanitären
Einrichtungen,
Terrorismus
und
Handelsschranken.
Recently,
the
Copenhagen
Consensus
project
gathered
eight
of
the
world’s
top
economists
–
including
five
Nobel
laureates
–
to
examine
research
on
the
best
ways
to
tackle
10
global
challenges:
air
pollution,
conflict,
disease,
global
warming,
hunger
and
malnutrition,
lack
of
education,
gender
inequity,
lack
of
water
and
sanitation,
terrorism,
and
trade
barriers.
News-Commentary v14
Zu
den
grundlegenden
Ursachen
des
Menschenhandels
zählen
Armut,
Arbeitslosigkeit,
mangelnde
schulische
Bildung
und
fehlender
Zugang
zu
Ressourcen.
The
underlying
root
causes
of
trafficking
in
human
beings
include
poverty,
unemployment
and
lack
of
education
and
access
to
resources.
TildeMODEL v2018
Allerdings
müssen
die
Ursachen
–
Armut,
mangelnde
Bildung
und
niedriges
Einkommen
der
Eltern
–
erst
noch
beseitigt
werden.
But
the
root
causes
-
poverty,
lack
of
education
and
the
absence
of
a
decent
income
for
parents
–
still
need
to
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Zu
den
systemimmanenten
Schranken,
die
oft
die
Hauptursachen
für
die
Ausgrenzung
behinderter
Menschen
sind,
gehören
u.
a.
der
Mangel
an
erschwinglichen
Transportmöglichkeiten,
beschränkte
Möglichkeiten
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung,
mangelnde
Hilfsmittel
und
zahlreiche
Hemmnisse
im
sozialen
und
wirtschaftlichen
Bereich.
Systemic
barriers
which
are
often
the
major
cause
of
exclusion
of
people
with
disabilities
include,
inter
alia,
lack
of
affordable
transportation,
limited
education
and
training
opportunities,
lack
of
supports
and
numerous
disincentives
in
the
social
and
economic
field.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
immer
mehr
junge
Menschen
Schwierigkeiten
beim
Übergang
ins
Erwachsenenleben
zu
bewältigen
und
sehen
sich
von
der
Gesellschaft
durch
Armut,
Arbeitslosigkeit,
mangelnde
schulische
Bildung
und
Obdachlosigkeit
ausgeschlossen.
Moreover,
increasing
numbers
of
young
people
are
coming
to
suffer
multiple
difficulties
in
making
the
transition
to
adulthood
and
are
becoming
excluded
from
mainstream
society
through
poverty,
unemployment,
lack
of
qualifications,
homelessness.
EUbookshop v2
Bax
war
fast
sein
ganzes
Leben
über
der
Meinung,
dass
zwar
die
wirtschaftlichen
Bedingungen
für
den
Sozialismus
reif
seien,
dieser
Fortschritt
aber
durch
die
mangelnde
Bildung
der
Arbeiterklasse
verzögert
würde.
Almost
throughout
his
life,
he
saw
economic
conditions
as
ripe
for
socialism,
but
felt
this
progress
was
delayed
by
a
lack
of
education
of
the
working
class.
WikiMatrix v1
Des
weiteren
ist
eine
Zufuhr
von
Vitamin
A
auch
in
physiologischer
Konzentration
bei
Störungen
des
Leberzellstoffwechsels
wie
z.B.
Entzündung
oder
Zirrhose
nicht
zulässig,
da
durch
die
gleichzeitig
gestörte
Proteinsynthese
(mangelnde
Bildung
des
Transportproteins
-
RBP
=
Retinol
bindendes
Protein)
der
Leber
eine
Ausschleusung
des
Vitamins
aus
den
Speichern,
in
die
es
nach
der
Resorption
überführt
wird,
nicht
möglich
ist
und
dadurch
eine
weitere
Schädigung
der
Leber
eintreten
würde
(Smith,
F.R.
and
Goodman,
D.S.
The
effect
of
diseases
of
the
liver,
thyroid,
and
kidneys
on
the
transport
of
vitamin
A
in
human
plasma.
Furthermore,
an
intake
of
vitamin
A
is
also
inadmissible
in
physiological
concentration
in
the
presence
of
disturbances
of
liver
cell
metabolism
such
as
inflammation
or
cirrhosis
because
due
to
the
simultaneously
disturbed
protein
synthesis
(lack
of
formation
of
the
transport
protein
-
RBP=retinol-binding
protein)
of
the
liver
removal
of
the
vitamin
from
the
stores
into
which
it
is
transferred
after
absorption
is
not
possible
and
consequently
further
damage
to
the
liver
would
arise
(Smith,
F.
R.
and
Goodman,
D.
S.
The
effect
of
diseases
of
the
liver,
thyroid,
and
kidneys
on
the
transport
of
vitamin
A
in
human
plasma.
EuroPat v2
Rassistische
und
fremdenfeindliche
Gefühle
nehmen,
unter
anderem
durch
die
Konjunkturflaute
und
mangelnde
Bildung
genährt,
in
der
Europäischen
Union
wieder
an
Intensität
zu.
Fuelled
in
part
by
the
continuing
economic
stagnation
and
a
deficient
education,
racist
and
xenophobic
sentiments
are
growing
in
intensity
across
the
European
Union.
EUbookshop v2
Ein
wesentlicher
Grund
warum
es
Menschenhändlern
in
Afrika
immer
noch
leicht
fällt,
neue
Opfer
zu
rekrutieren,
ist
Armut,
verursacht
durch
mangelnde
Bildung,
extrem
hohe
Arbeitslosigkeit
und
mangelnde
Alternativen
sich
vor
Ort
etwas
aufzubauen.
O
ne
key
reason
why
traffickers
in
Africa
still
find
it
easy
to
recruit
new
victims
is
poverty,
caused
by
a
lack
of
education,
extremely
high
unemployment
rates
and
lack
of
alternatives
to
have
a
good
life
locally.
CCAligned v1