Translation of "Man muss unterscheiden zwischen" in English

Beim Einkauf muss man unterscheiden zwischen Kernkompetenz und Commodity.
With purchasing, companies have to distinguish between core competency and commodity.
ParaCrawl v7.1

Zunächst muss man unterscheiden zwischen der Themenfindung und der Verarbeitung.
I differ between finding themes and treating them.
CCAligned v1

Deswegen muss man unterscheiden zwischen den nationalen und internationalen Revolutionen.
T here is a difference between the national and international revolution.
ParaCrawl v7.1

Laut Bartlett & Dugmore (2008) muss man unterscheiden zwischen:
According to Bartlett & Dugmore (2008), one has to differentiate between:
CCAligned v1

Man muss unterscheiden zwischen Sommer- und Wintertourismus.
We have to differentiate between summer and winter tourism.
ParaCrawl v7.1

Beim Mulm muss man unterscheiden zwischen organischem und anorganischem Mulm.
It is important to differentiate between organic and inorganic sludge.
ParaCrawl v7.1

Hier muss man unterscheiden zwischen Zahlungen in die Schweiz und Zahlungen aus der Schweiz:
A distinction must be made here between payments to Switzerland and payments from Switzerland:
CCAligned v1

Man muss unterscheiden zwischen der Abhängigkeit der einzelnen Länder voneinander und der ökonomischen Selbständigkeit dieser Länder.
A distinction must be drawn between the dependence of some countries on others and the economic independence of these countries.
ParaCrawl v7.1

Man muss grundsätzlich unterscheiden zwischen Perception, also Wahrnehmung, und Aktuatorik, also Bewegung.
You must fundamentally distinguish between perception and actuatorics, i.e., movement.
ParaCrawl v7.1

Man muss aber unterscheiden können zwischen einer Entwicklungsmethode oder Disziplin und einem willentlichen Tätigsein.
But a distinction must be made between a method of development or discipline and a willed action.
ParaCrawl v7.1

Man muss unterscheiden zwischen der sozialen Revolution, der politischen Revolution und dem Bürgerkrieg.
The social revolution, the political revolution, and civil war must be distinguished from each other.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich muss man jedoch unterscheiden zwischen dem internationalen Expressdienst, bei dem in den vergangenen fünfzehn Jahren eine enorme Steigerung zu verzeichnen ist, und dem nationalen Expressdienst, dessen Wachstum wesentlich zurückhaltender verlief.
In France, however, a distinction should be made between international express, which has expanded tremendously during the past 15 years, and national express, which has shown more modest growth.
DGT v2019

Man muss unterscheiden zwischen der Kontrolle politisch motivierter Entwicklung der Waffenindustrie (zur Krisenbekämpfung) und einem rein wirtschaftlich motivierten Waffenexport, der unserer Meinung nach auf ein Minimum reduziert und auf längere Sicht ganz abgeschafft werden sollte.
Policy on arms exports must start from that point, and a distinction must be made between supervising an arms industry developed for political reasons (namely crisis management) and arms exports for purely commercial reasons. In our view, such exports ought to be kept to a minimum and, in the long term, completely abolished.
Europarl v8

Man muss unterscheiden zwischen den Studenten landwirtschaftlicher Bildungseinrichtungen, jungen Menschen, die sich als Alternative zum Stadtleben auf dem Land niederlassen wollen, und den Kindern von Landwirten.
A distinction must be drawn between students at agricultural schools and colleges, young people who wish to set up in rural areas as an alternative to the urban environment, and the children of farmers.
Europarl v8

Ich missbillige Gewalt jeder Art, aber man muss immer unterscheiden zwischen legitimer Revolte gegen Besatzung und offenem Terrorismus.
I deplore violence of any kind, but one must always distinguish between legitimate revolt against occupation and outright terrorism.
OpenSubtitles v2018

Antworten auf die zweite Frage: Man muss deutlich unterscheiden zwischen großen Bergbauspezialgesellschaften, die hoch qualifizierte Bergleute unter Bedingungen beschäftigen, welche abgesehen von der Beschäftigungssicherheit denen der werkseigenen Bergleute sehr ähnlich sind, und kleineren Auftragsunternehmen mit oftmals weniger qualifizierten Arbeitskräften von regionalen Arbeitsmärkten, die häufig, wenn auch nicht immer,Erfahrungen im untertägigen Bergbau haben und deren Beschäftigungsbedingungen sehroft prekär sind, d. h. an ein bestimmtes Projekt gebunden, zeitlich befristet und nicht in Tarifverträgen geregelt.
Answer to the second question A significant distinction could be made between large providers of mining services whotend to employ skilled mineworkers under conditions which are close to those of directminers, except for job security, and smaller contract companies with frequently less skilledworkers from regional labour markets who often, but not always, have underground mining experience and very frequently work under precarious employment conditions, i.e.with project-related, limited contracts and without any collective-agreement coverage.
EUbookshop v2

In dieser Hinsicht muss man unterscheiden zwischen zukünftiger Zukunft, von der wir nichts wissen, und der Vergegenwärtigung der Zukunft, die als globales Risiko im weitesten Sinn sozial konstruiert oder inszeniert wird.
One has to differentiate here between the future, of which we know nothing, and our conception of the future, which is portrayed or socially constructed as a global risk in the widest sense.
ParaCrawl v7.1

In der Betrachtung solcher Umwälzungen muss man stets unterscheiden zwischen der materiellen, naturwissenschaftlich treu zu konstatierenden Umwälzung in den ökonomischen Produktionsbedingungen und den juristischen, politischen, religiösen, künstlerischen oder philosophischen, kurz, ideologischen Formen, worin sich die Menschen dieses Konfliktes bewußt werden und ihn ausfechten.
In considering such transformations a distinction should always be made between the material transformation of the economic conditions of production, which can be determined with the precision of natural science, and the legal, political, religious, aesthetic or philosophic -- in short, ideological forms in which men become conscious of this conflict and fight it out.
ParaCrawl v7.1

Man kann sich die Funktion zwar vorstellen und mental bespielen, aber man muss jedoch klar unterscheiden zwischen Kunst und Design.
You can imagine the function of the object and mentally use it, but there is a clear difference between arts and design.
ParaCrawl v7.1

Man muss genau unterscheiden zwischen den Exzessen, zu denen sich eine verrohte Volksmasse in der Leidenschaft des Kampfes aus Verzweiflung oder auch aus sinnloser Angst hinreißen läßt, und einem wohlüberlegten Abschreckungssystem, das planmäßig in gesetzlichen Formen von den Machthabern im Staate eingeführt wird, um Elemente, die ihnen gefährlich erscheinen, gewaltsam niederzuhalten.
One must moreover distinguish between excesses, to which a brutalised people, in the passion aroused by struggle and despair, or out of thoughtless fear, allowed itself to give way: and those excesses, which are the result of a pre-considered system of training, and which are introduced into the State system, in the form of carefully-planned legislation, by those in power, in order to grind down elements, which seemed to those rulers to be dangerous.
ParaCrawl v7.1

Man muss unterscheiden zwischen einem im Namen des Glaubens entstandenen religiösen Nationalismus – der ausdrücklich von Gott verworfen wird – und einem legitimen Patriotismus, der unabhängig vom Glauben ist.
It is necessary to distinguish between a culpable religious nationalism, created in the name of a faith – this is condemned by God – and a legal patriotism independent from faith.
ParaCrawl v7.1

Russell 's Paradox, Finsler weist darauf hin, dass muss man unterscheiden zwischen satisfiable und unsatisfiable Rundschreiben Definitionen.
Russell 's paradox, Finsler points out that one needs to distinguish between satisfiable and unsatisfiable circular definitions.
ParaCrawl v7.1

Hier muss man unterscheiden zwischen Wasserschäden, die durch Frischwasser verursacht werden, und Wasserschäden, die entweder durch Überflutung oder aber durch Abwasser/Fäkalien verursacht werden.
One has to differentiate between the various categories of water damage: those caused by fresh water and those that are caused due to flooding or due to sewage/feces.
ParaCrawl v7.1

Man muss unterscheiden zwischen dem schrankenlosen Kapitalismus, der seit der Entstehung des anonymen Geldes vor 4300 Jahren existiert und der unbedingt abgeschafft werden muss, und einem Allgemeinen System, in dem der Kapitalismus nicht unkontrolliert ist, sondern auf den Kauf und Verkauf erlaubter Waren beschränkt ist, und in dem es keine Armut gibt.
Those who criticise capitalism should be able to see the difference between savage capitalism, which started with the introduction of anonymous money, 4300 years ago, which is what should really be abolished, and a General System where capitalism is not savage, it is limited to the purchase and sale of lawful goods, and there is no poverty. It must also be kept in mind that the market must not involve the whole of society.
ParaCrawl v7.1

Wenn es mit den Vereinigten Staaten zu tun hat, muss man immer unterscheiden zwischen rund 300 Millionen normalen Menschen wie Sie und ich, die versuchen, mit ihrem Leben klarzukommen, und versuchen, für ihre Familien zu sorgen und einer anständigen Arbeit nachzugehen und ein menschenwürdiges Leben zu führen, und vielleicht einer Handvoll von ein paar Dutzend ultra-mächtigen Leute wie David Rockefeller oder in einer früheren Generation das Haus von Morgan.
When you're dealing with the United States you always have to differentiate between some 300 million normal people like you and I, who are trying to get on with their lives and trying to provide for their families and work a decent job and live a decent life, and maybe a handful of a few dozens of ultra-powerful people like David Rockefeller or in an earlier generation the House of Morgan.
ParaCrawl v7.1

Man muss unterscheiden zwischen dem Nationalismus einer unterdrückenden Nation und dem Nationalismus einer unterdrückten Nation, zwischen dem Nationalismus einer großen Nation und dem Nationalismus einer kleinen Nation.
A distinction must necessarily be made between the nationalism of an oppressor nation and that of an oppressed nation, the nationalism of a big nation and that of a small nation.
ParaCrawl v7.1

Man muss unterscheiden zwischen der Sünde Adam, diese Neigung auf den Teufel zu hören, die von allen Menschen geerbt wurde und beispielsweise den Sünden unserer Eltern, für welche wir nicht verantwortlich sind.
We need to distinguish between Adam’s sin which is the inclination to listen to the devil and which has been inherited by all men, and the sin committed for example by our parents for which we are not responsible.
ParaCrawl v7.1

Auch muss man unterscheiden zwischen einer spontanen sexuellen Regung oder einer, die im Halbschlaf geschieht, und einer echten Selbstbefriedigung, die eine bewußte und entschlossene Handlung ist.
First of all, the distinction must be made between the spontaneous sexual movement during the state of semi-sleep and real masturbation which implies a conscious and deliberate act.
ParaCrawl v7.1