Translation of "Man denke an" in English

Man denke etwa an den angeblichen Konventionsverstoß der italienischen Zwangsrückführung afrikanischer Flüchtlinge.
I am thinking, for example, about the alleged contravention of the Convention in connection with Italy's forced repatriation of African refugees.
Europarl v8

Man denke nur an den jüngsten Wechsel vom Musikindustrieverband ins Urheberrechtsreferat.
We only need to think of the latest move from the music industry association to the copyright department.
Europarl v8

Man denke etwa an China oder Indien.
One only has to think of China or India, for example.
Europarl v8

Man denke nur an Sarajevo, Srebrenica, Krajina und viele andere Orte.
You only have to think of Sarajevo, Srebrenica, Krajina and many other places.
Europarl v8

Man denke nur an den Binnenmarkt, die großen Verkehrsströme und die Agrarpolitik.
Just think of the internal market, transport systems and agricultural policy.
Europarl v8

Man denke an die Verringerung der Lagerbestände, an die Entmaterialisierung der Produkte.
One need only think of the reduction in stocks or the dematerialisation of products.
Europarl v8

Man denke bitte auch an die früheren Milchseen!
Just think back, if you will, to the old milk lakes!
Europarl v8

Man denke nur an die nomadischen Bevölkerungsgruppen in der Wüste.
You only have to think of the nomadic groups in the desert.
Europarl v8

Man denke nur an das CE-Symbol und dessen Unzulänglichkeiten.
One has only to look at the CE mark to see the imperfections there.
Europarl v8

Man denke nur an die Katastrophe von Tschernobyl.
Think of the Chernobyl disaster.
Europarl v8

Man denke an die Mission der Europäischen Union in Mazedonien.
Think of European Union action in Macedonia.
Europarl v8

Man denke dabei an die UMTS-Versteigerungen.
Think, for example of the UMTS auctions.
Europarl v8

Man denke beispielsweise an die explosiven Krisenherde Abchasien und Berg-Karabach.
Just think of the explosive centres of crisis formed by Abkhazia and Nagorny-Karabakh.
Europarl v8

Man denke an Geschäfte, Banken und öffentliche Verkehrsunternehmen.
Shops, banks and public transport companies spring to mind.
Europarl v8

Man denke bloß an das Plädoyer für eine neue, massive Einwanderung.
Just think of the plea for fresh, large-scale immigration.
Europarl v8

Man denke beispielsweise an den europäischen Sozialbeauftragten.
Think also of the European social conciliator.
Europarl v8

Man denke nur an den Fall, die Bank wechseln zu wollen.
Just think about changing your bank.
Europarl v8

Man denke nur an die jüngsten Massenmorde in Darfur im Sudan.
Simply think of the recent mass killings in Darfur, Sudan.
Europarl v8

Man denke an eines der Wunder der Moderne – den Computer.
Consider one of the miracles of the modern age – the personal computer.
News-Commentary v14

Man denke etwa an die Hochtechnologie, bei der Amerika angeblich herausragt.
Consider high technology, where America is supposed to excel.
News-Commentary v14

Man denke an den Nahen Osten.
Consider the Middle East.
News-Commentary v14

Nun denke man an die amerikanische Steuerpolitik.
Now consider fiscal policy.
News-Commentary v14

Man denke etwa an die Spartaner.
Consider the Spartans.
TED2020 v1

Man denke beispielsweise an das Gehirn.
Consider the brain, for example.
News-Commentary v14

Man denke dabei an folgende Beispiele:
Consider these examples:
News-Commentary v14