Translation of "Mal ganz anders" in English
Aber
Michael,
du
siehst
ja
mit
einem
Mal
ganz
anders
aus.
Gotta
fix
my
tie
Why,
Michael,
you
look
so
different.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
wir
werden
das
jetzt
mal
ganz
anders
angehen.
All
right,
we
are
gonna
go
about
this
in
a
different
way.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Mal
war
es
ganz
anders.
It
wasn't
like
this
last
time.
OpenSubtitles v2018
Erleben
Sie
Köln
mal
ganz
anders.
Experience
Cologne
in
a
completely
different
way.
CCAligned v1
Dieses
Mal
war
es
ganz
anders.
This
time
it
was
completely
different.
ParaCrawl v7.1
Der
Song
geht
so
richtig
ins
Blut,
weil
mal
so
ganz
anders.
The
Song
is
so
right
into
the
blood,
because
time
is
so
completely
different.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
Ihre
Hochzeit
mal
ganz
anders
feiern?
Are
you
thinking
of
a
wedding
somewhere
different?
CCAligned v1
Herausforderung:
„Wie
kann
ich
mal
ganz
anders
als
sonst
reagieren?“
Challenge
(“How
can
I
react
in
a
totally
different
way.”)
CCAligned v1
Da
schlage
ich
jetzt
zurück
und
differenziere
die
Mütter
mal
ganz
anders.
I
decided
to
reciprocate
and
came
up
with
a
totally
different
differentiation
of
mothers.
ParaCrawl v7.1
Doch
dieses
Mal
ist
es
ganz
anders.
But
this
time
it
is
very
different.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mal
war
es
ganz
anders
als
bei
der
Aktivierung
des
Vierten
Tores.
This
time
was
quite
different
than
4th
Gate.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
die
berühmteste
Schlossruine
der
Welt
mal
ganz
anders!
Experience
the
world’s
most
famous
castle
ruins
in
a
completely
new
way!
ParaCrawl v7.1
Fahrrad
fahren
mal
ganz
anders
-
das
sollten
Sie
unbedingt
ausprobieren!
Cycling
in
an
other
way
-
you
should
try
it!
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jahr
ist
es
mal
wieder
ganz
anders.
It
is
very
important."
ParaCrawl v7.1
Dieser
Film
hat
es
mal
ganz
anders
gemacht.
This
film
dared
to
do
it
differently.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
Fernsehen
mal
ganz
anders.
Experience
television
in
a
different
way.
ParaCrawl v7.1
Eine
Geldbörse
mal
ganz
anders
wie
man
sie
kennt.
A
purse
in
a
different
way
as
usual.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
nächste
Knall
kommt,
sind
Sie
dann
schon
mal
noch
ganz
anders
vorbereitet.
When
the
next
big
blow
comes,
you'll
already
be
prepared
in
quite
a
different
way.
ParaCrawl v7.1
Kurs
7
ist
der
Weihnachtskurs,
hier
kann
man
Formentera
mal
ganz
anders
erleben!
Course
7
is
the
winter-course.
Come
to
know
Formentera
in
a
very
different
way
!
CCAligned v1
Seit
2002
ist
es
möglich
der
Europabrücke
mal
ganz
anders
zu
sehen,
kopf
nach
unten.
Since
2002,
the
opportunity
is
offered
tot
see
the
Europa
Bridge
from
a
completely
different
angle.
ParaCrawl v7.1
War
'ne
coole
Geschichte
und
mal
ganz
anders,
mit
Nossi
als
'nur'
Frontmann...
This
was
a
cool
affair
and
very
different
with
Nossi
as
frontman
only.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
bei
einer
der
folgenden
Führungen
mit
und
erleben
Sie
London
mal
ganz
anders!
Take
part
in
one
of
the
following
tours
and
experience
London
in
a
whole
new
light!
ParaCrawl v7.1
Um
unsere
alten,
unbewussten
Muster
aufzubrechen,
können
wir
die
Dinge
mal
ganz
anders
angehen.
To
break
our
old,
unconscious
patterns,
we
can
start
doing
things
differently.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
Berlin
ist
das
möglich
–
erleben
Sie
mit
diesen
Anbietern
Berlin
mal
ganz
anders.
But
this
is
possible
in
Berlin
-
experience
Berlin
in
a
completely
different
way
with
these
providers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
ihre
Fachpolitiker
fragt,
dann
sehen
diese
das
in
dem
einen
oder
dem
anderen
Punkt
schon
mal
ganz
anders.
The
politicians
in
the
field,
should
one
ask
them,
take
quite
different
views
of
certain
points.
Europarl v8