Translation of "Macht es erforderlich" in English

Dies macht es dann erforderlich, daß die Arbeitnehmer flexibler werden.
This then requires us to have more flexible workers.
Europarl v8

Sie ist äußerst wichtig und macht es erforderlich, dass wir geschlossen auftreten.
It is absolutely critical and it requires us to have a united front.
Europarl v8

Diese mittlerweile wohlbekannte Tatsache macht es erforderlich, die Arbeitsmethoden entsprechend anzupassen.
This well-known fact requires a change in working methods.
TildeMODEL v2018

Dies macht es erforderlich, dass die Hersteller ihre Produktstrategien überdenken.
This implies a change of approach on the part of manufacturers with respect to their product policies.
TildeMODEL v2018

Der hohe Gehalt an hy­driertem Baumharz macht es erforderlich, überschüssiges Flußmittel abzuwaschen.
The high content of hydrogenated resin makes it necessary to remove excessive flux by washing.
EuroPat v2

Dies macht es erforderlich, den Oxidatoranteil in der Masse zu erhöhen.
This makes it necessary to increase the oxidant proportion in the mass.
EuroPat v2

Dies macht es erforderlich, optische Abbildungsfehler zu vermeiden.
This makes it necessary to avoid optical image distortions.
EuroPat v2

Diese Ablagerung macht es erforderlich, das Filterbett in regelmäßigen Zeitabständen zu reinigen.
These deposits require that the filter bed be cleaned in regular intervals.
EuroPat v2

Dies macht es unter Umständen erforderlich, das Reduktionsmittel aufzutauen.
This makes it necessary under some circumstances to thaw out the reducing agent.
EuroPat v2

Diese Entwicklung macht es erforderlich, die begonnenen Prozessoptimierungen weiter voranzutreiben.
This development makes it necessary to press on with the process optimisations already begun.
ParaCrawl v7.1

Die Globalisierung macht es erforderlich, dass internationale Abkommen angestrebt werden müssen.
Globalization means that we need to aim for international agreements.
ParaCrawl v7.1

Unsere Praxis macht es erforderlich, viele Dinge loszulassen.
Our practice requires a lot of letting go.
ParaCrawl v7.1

Auch der demografische Wandel macht es erforderlich, die Produktion zu optimieren.
Demographic change also makes it necessary to optimize production.
ParaCrawl v7.1

Diese Situation macht es erforderlich, effektive Mechanismen zur Bekämpfung der Krise zu stärken.
This situation is making it necessary to strengthen mechanisms which are effective in fighting the crisis.
Europarl v8

Der bessere Zugang zu alternativen Stoffen macht es geradezu erforderlich, intensivere Anstrengungen zu unternehmen.
The increased possibilities of access to alternative substances therefore naturally mean that we must try to do more.
Europarl v8

Deshalb macht es sich erforderlich, die Internationalisierung der Wirtschaft einer stärker kontrollierten Leitung zu unterstellen.
For this reason it is becoming necessary to steer globalisation on a more controlled course.
Europarl v8

Der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt macht es erforderlich, der Gesamtheit der Politikbereiche Aufmerksamkeit zu widmen.
Economic and social cohesion demands that we take it into account in all our policies.
Europarl v8

Die bevorstehende Erweiterung macht es erforderlich, dass wir den Konvent zu einem erfolgreichen Abschluss führen.
The prospect of enlargement also requires us to make a success of the Convention.
Europarl v8

Ihre geplante Stilllegung macht es also erforderlich, ausreichend lange vorher eine Alternative vorzusehen.
Some interested parties think that changes in production make the measure unnecessary.
DGT v2019

Der EU-Rahmen macht es erforderlich, dass die besten Technologien angewendet und allen zugänglich gemacht werden.
The EU framework requires the best technologies to be applied, with access for all.
TildeMODEL v2018

Die Wahrung der Finanzstabilität macht es erforderlich, dass diese Risiken angemessen gemanagt werden.
The maintenance of financial stability requires that these risks should be adequately managed.
TildeMODEL v2018

Die Erreichung dieses Ziels macht es erforderlich, dass Italien die Bereitstellung von ESVG-Beschäftigungsdaten beschleunigt.
To achieve this aim, Italy will need to speed up the provision of ESA employment data.
TildeMODEL v2018

Die gemeinschaftliche Solidarität macht es erforderlich, ein Korrektiv zur Berechtigung dieser ungerechten Lage einzuführen.
The agricultural policy, and more specifically the United Kingdom's contribution to the Community budget, was singled out for special mention.
EUbookshop v2