Translation of "Macht es erforderlich" in English
Dies
macht
es
dann
erforderlich,
daß
die
Arbeitnehmer
flexibler
werden.
This
then
requires
us
to
have
more
flexible
workers.
Europarl v8
Sie
ist
äußerst
wichtig
und
macht
es
erforderlich,
dass
wir
geschlossen
auftreten.
It
is
absolutely
critical
and
it
requires
us
to
have
a
united
front.
Europarl v8
Diese
mittlerweile
wohlbekannte
Tatsache
macht
es
erforderlich,
die
Arbeitsmethoden
entsprechend
anzupassen.
This
well-known
fact
requires
a
change
in
working
methods.
TildeMODEL v2018
Dies
macht
es
erforderlich,
dass
die
Hersteller
ihre
Produktstrategien
überdenken.
This
implies
a
change
of
approach
on
the
part
of
manufacturers
with
respect
to
their
product
policies.
TildeMODEL v2018
Der
hohe
Gehalt
an
hydriertem
Baumharz
macht
es
erforderlich,
überschüssiges
Flußmittel
abzuwaschen.
The
high
content
of
hydrogenated
resin
makes
it
necessary
to
remove
excessive
flux
by
washing.
EuroPat v2
Dies
macht
es
erforderlich,
den
Oxidatoranteil
in
der
Masse
zu
erhöhen.
This
makes
it
necessary
to
increase
the
oxidant
proportion
in
the
mass.
EuroPat v2
Dies
macht
es
erforderlich,
optische
Abbildungsfehler
zu
vermeiden.
This
makes
it
necessary
to
avoid
optical
image
distortions.
EuroPat v2
Diese
Ablagerung
macht
es
erforderlich,
das
Filterbett
in
regelmäßigen
Zeitabständen
zu
reinigen.
These
deposits
require
that
the
filter
bed
be
cleaned
in
regular
intervals.
EuroPat v2
Dies
macht
es
unter
Umständen
erforderlich,
das
Reduktionsmittel
aufzutauen.
This
makes
it
necessary
under
some
circumstances
to
thaw
out
the
reducing
agent.
EuroPat v2
Diese
Entwicklung
macht
es
erforderlich,
die
begonnenen
Prozessoptimierungen
weiter
voranzutreiben.
This
development
makes
it
necessary
to
press
on
with
the
process
optimisations
already
begun.
ParaCrawl v7.1
Die
Globalisierung
macht
es
erforderlich,
dass
internationale
Abkommen
angestrebt
werden
müssen.
Globalization
means
that
we
need
to
aim
for
international
agreements.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Praxis
macht
es
erforderlich,
viele
Dinge
loszulassen.
Our
practice
requires
a
lot
of
letting
go.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
demografische
Wandel
macht
es
erforderlich,
die
Produktion
zu
optimieren.
Demographic
change
also
makes
it
necessary
to
optimize
production.
ParaCrawl v7.1
Diese
Situation
macht
es
erforderlich,
effektive
Mechanismen
zur
Bekämpfung
der
Krise
zu
stärken.
This
situation
is
making
it
necessary
to
strengthen
mechanisms
which
are
effective
in
fighting
the
crisis.
Europarl v8
Der
bessere
Zugang
zu
alternativen
Stoffen
macht
es
geradezu
erforderlich,
intensivere
Anstrengungen
zu
unternehmen.
The
increased
possibilities
of
access
to
alternative
substances
therefore
naturally
mean
that
we
must
try
to
do
more.
Europarl v8
Deshalb
macht
es
sich
erforderlich,
die
Internationalisierung
der
Wirtschaft
einer
stärker
kontrollierten
Leitung
zu
unterstellen.
For
this
reason
it
is
becoming
necessary
to
steer
globalisation
on
a
more
controlled
course.
Europarl v8
Der
wirtschaftliche
und
soziale
Zusammenhalt
macht
es
erforderlich,
der
Gesamtheit
der
Politikbereiche
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Economic
and
social
cohesion
demands
that
we
take
it
into
account
in
all
our
policies.
Europarl v8
Die
bevorstehende
Erweiterung
macht
es
erforderlich,
dass
wir
den
Konvent
zu
einem
erfolgreichen
Abschluss
führen.
The
prospect
of
enlargement
also
requires
us
to
make
a
success
of
the
Convention.
Europarl v8
Ihre
geplante
Stilllegung
macht
es
also
erforderlich,
ausreichend
lange
vorher
eine
Alternative
vorzusehen.
Some
interested
parties
think
that
changes
in
production
make
the
measure
unnecessary.
DGT v2019
Der
EU-Rahmen
macht
es
erforderlich,
dass
die
besten
Technologien
angewendet
und
allen
zugänglich
gemacht
werden.
The
EU
framework
requires
the
best
technologies
to
be
applied,
with
access
for
all.
TildeMODEL v2018
Die
Wahrung
der
Finanzstabilität
macht
es
erforderlich,
dass
diese
Risiken
angemessen
gemanagt
werden.
The
maintenance
of
financial
stability
requires
that
these
risks
should
be
adequately
managed.
TildeMODEL v2018
Die
Erreichung
dieses
Ziels
macht
es
erforderlich,
dass
Italien
die
Bereitstellung
von
ESVG-Beschäftigungsdaten
beschleunigt.
To
achieve
this
aim,
Italy
will
need
to
speed
up
the
provision
of
ESA
employment
data.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinschaftliche
Solidarität
macht
es
erforderlich,
ein
Korrektiv
zur
Berechtigung
dieser
ungerechten
Lage
einzuführen.
The
agricultural
policy,
and
more
specifically
the
United
Kingdom's
contribution
to
the
Community
budget,
was
singled
out
for
special
mention.
EUbookshop v2