Translation of "Macht absolut sinn" in English
Charlie,
Chelsea
betrügen
macht
absolut
keine
Sinn.
Charlie,
cheating
on
Chelsea
makes
absolutely
no
sense
what
so
ever.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ihr
darauf
besteht,
macht
das
absolut
keinen
Sinn.
And-And
you
insisting
on
this
makes
absolutely
no
sense.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
macht...
absolut
Sinn,
ja!
Well,
that
makes...
Total
sense,
yeah!
OpenSubtitles v2018
Für
einige
Menschen,
macht
der
Tod
absolut
Sinn.
To
some
people,
death
makes
perfect
sense.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
absolut
keinen
Sinn,
Tom.
That
makes
absolutely
no
sense
to
me,
Tom.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
absolut
Sinn,
Peyton.
Yeah,
it
makes
all
the
sense
in
the
world,
Peyton.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
macht
absolut
keinen
Sinn
auf
welche
Art
auch
immer.
And
they
make
absolutely
no
sense
whatsoever.
OpenSubtitles v2018
Nebenbei
gesagt,
ich
denke,
es
macht
absolut
Sinn.
Besides,
I
think
he's
making
a
certain
amount
of
sense.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
macht
wirtschaftlich
absolut
keinen
Sinn,
außer
natürlich
wegen
des
Petrodollar-Status.
It
doesn't
make
any
sense
at
all,
unless
you
take
the
petrodollar
into
account.
QED v2.0a
Und
für
mich
macht
das
jetzt
absolut
Sinn
-
Frieden
kommt
von
innen.
And
now
it
makes
perfect
sense
for
me
–
peace
comes
from
within.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Bild
macht
absolut
keinen
Sinn.
This
image
makes
absolutely
no
sense.
ParaCrawl v7.1
Ganz
egal,
wie
Sie
es
schneiden,
es
macht
absolut
keinen
Sinn.
No
matter
how
you
slice
it
that
makes
absolutely
no
sense.
ParaCrawl v7.1
Diese
riesigen
Kunststoff-Berge
zu
reduzieren,
macht
ökologisch
absolut
Sinn.
From
an
ecological
standpoint,
it
makes
absolute
sense
to
reduce
these
mountains
of
plastic.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Satz
macht
absolut
keinen
Sinn.
That
sentence
makes
absolutely
no
sense.
ParaCrawl v7.1
Und
das
macht
auch
absolut
Sinn.
It
makes
sense
to
me.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
allem,
was
wir
über
die
Pilzkörper
wissen,
macht
dies
absolut
Sinn.
Based
on
everything
we
know
about
the
mushroom
bodies,
this
makes
perfect
sense.
TED2013 v1.1
Das
macht
absolut
keinen
Sinn.
This
doesn't
make
any
sense.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ein
sauberer
Abdruck
am
Gehäuse,
aber
das
macht
absolut
keinen
Sinn.
There's
one
clean
print
on
the
casing,
but
it
doesn't
make
any
sense.
OpenSubtitles v2018
Mein
Leben
macht
absolut
Sinn.
My
life
makes
perfect
sense
ParaCrawl v7.1
Diese
Gesetzgebung
ist
seit
März
dieses
Jahres
in
Kraft,
und
es
macht
absolut
keinen
Sinn,
diese
gerade
erst
in
Kraft
getretene
Regelung
der
Europäischen
Union
wieder
zu
ändern,
die
im
übrigen
auch
als
WTO-Regelung
international
festgeschrieben
ist.
This
legislation
came
into
force
in
March
this
year,
and
there
is
absolutely
no
sense
in
altering
this
European
Union
designation,
when
it
has
only
just
come
into
force
and
is,
in
any
case,
internationally
recorded
as
a
WHO
designation.
Europarl v8
Es
macht
absolut
Sinn,
dass
uns
der
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
daran
erinnert,
dass
wir,
während
wir
den
Internationalen
Tag
zur
Beseitigung
der
Gewalt
gegen
Frauen
schreiben,
trotz
der
unzähligen
Rechtsinstrumente
und
UN-Erklärungen
und
-
nicht
zu
vergessen
-
den
über
viele
Jahrzehnte
in
diesem
Parlament
beschlossenen
zahlreichen
Entschließungen,
immer
noch
weit
entfernt
von
einer
Situation
mit
Nulltoleranz
in
Sachen
Gewalt
gegen
Frauen
sind.
It
makes
perfect
sense
for
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Gender
Equality
to
remind
us,
as
we
mark
the
International
Day
for
the
Elimination
of
Violence
against
Women,
that,
in
spite
of
the
countless
legal
instruments
and
UN
declarations,
not
to
mention
the
numerous
resolutions
in
this
Parliament
made
over
many
decades,
we
are
still
far
from
a
situation
of
zero
tolerance
with
regard
to
violence
against
women.
Europarl v8