Translation of "Macht abgeben" in English
Oberst
Gaddafi
muss
die
Macht
unverzüglich
abgeben.
Colonel
Gaddafi
must
relinquish
power
immediately.
Europarl v8
Damit
dies
erreicht
wird,
muss
Oberst
Gaddafi
unverzüglich
die
Macht
abgeben.
To
this
end
Colonel
Gaddafi
has
to
relinquish
power
immediately.
TildeMODEL v2018
Er
wird
seine
Macht
nicht
wieder
abgeben.
He
won't
give
up
his
power.
OpenSubtitles v2018
Die
Sandinisten
mussten
daraufhin
die
Macht
abgeben.
The
same
year
the
Sandinistas
assumed
power.
WikiMatrix v1
Aber
wird
das
Militär
die
Macht
abgeben?
But
will
the
military
leave
power?
ParaCrawl v7.1
Ob
Mugabe
aber
tatsächlich
einen
Teil
seiner
Macht
abgeben
wird,
ist
zweifelhaft.
But
whether
Mugabe
will
actually
give
up
a
part
of
his
power
is
doubtful.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
tatsächlich
der
Messias
war,
mussten
sie
die
Macht
an
ihn
abgeben.
If
this
man
really
was
the
Messiah,
they
would
have
to
surrender
their
power
to
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Zentralregierung
hatte
immer
mehr
Macht
an
Provinzherrscher
abgeben
müssen
und
war
schließlich
ganz
zusammengebrochen.
The
central
government
had
to
concede
ever
more
power
to
provincial
rulers
and
was
eventually
entirely
broken
down.
ParaCrawl v7.1
Zuletzt
wende
ich
mich
dem
Mittelmeerraum
zu
und
begrüße
die
vom
Europäischen
Rat
wiederholt
gestellte
Forderung,
dass
Oberst
Gaddafi
seine
Macht
abgeben
muss,
wodurch
eine
neue
Seite
in
der
Geschichte
dieses
Landes
aufgeschlagen
werden
kann.
Turning
lastly
to
the
Mediterranean,
I
welcome
the
European
Council's
repeated
call
for
Colonel
Gaddafi
to
relinquish
power,
allowing
for
a
new
page
in
this
country's
history.
Europarl v8
Dies
bedeutet
natürlich,
daß
zumindest
im
Augenblick
General
Eyadema
unter
keinen
Umständen
die
Macht
abgeben
möchte,
welche
Ansicht
die
Bürger
seines
Landes
auch
immer
vertreten
mögen.
This
obviously
means
that,
at
least
for
the
moment,
under
no
circumstances
does
General
Eyadema
want
to
give
up
his
power,
regardless
of
the
opinion
of
his
country's
citizens.
Europarl v8
Stattdessen
sollten
sie
sich
dagegen
wenden,
dass
die
nationalen
Parlamente
wesentlich
mehr
Macht
abgeben
als
das
Europäische
Parlament
gewinnt.
Instead,
they
should
be
opposing
the
fact
that
national
parliaments
are
ceding
much
more
power
than
the
European
Parliament
is
gaining.
Europarl v8
Aber
wenn
der
Westen
die
Aktivitäten
von
al-Qaida
im
Jemen
in
den
Griff
bekommen
will,
muss
er
Salih
dazu
bringen,
sich
sowohl
mit
den
Huthis
als
auch
mit
den
Aufständischen
im
Süden
zu
arrangieren,
und
das
bedeutet,
dass
er
ihnen
Macht
abgeben
muss.
But
if
the
West
is
to
curtail
Al
Qaeda’s
activities
in
Yemen,
it
will
need
to
push
Saleh
into
reaching
accommodations
with
both
the
Houthis
and
the
southerners,
and
this
will
undoubtedly
mean
sharing
power
with
them.
News-Commentary v14
Nur
wenige
Mexikaner
konnten
wirklich
davon
überzeugt
sein,
dass
die
zuvor
herrschende
Partei
PRI
nach
71
Jahren
kontinuierlicher
Herrschaft
ihre
Macht
abgeben
würde.
Few
Mexicans
could
be
sure
that
the
previously
ruling
party,
the
PRI,
would
relinquish
power
after
71
years
of
continuous
rule.
News-Commentary v14
Gaddafi
muss
die
Macht
unverzüglich
abgeben
und
die
Waffenruhe
muss
echt
und
nachprüfbar
sein
und
eine
bedingungslose
Einstellung
der
Anwendung
von
Gewalt
gegenüber
der
Zivilbevölkerung
sowie
den
Rückzug
des
Militärs
aus
den
belagerten
und
besetzten
Städten
und
seine
Rückkehr
in
die
Kasernen
umfassen.
Kadhafi
must
relinquish
power
immediately
and
the
cease-fire
must
be
genuine,
verifiable
and
include
an
unconditional
cessation
of
the
use
of
force
against
civilians,
as
well
as
the
withdrawal
and
return
to
their
barracks
of
military
forces
from
besieged
and
occupied
cities.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ruft
erneut
zu
einer
sofortigen
und
echten
Waffenruhe
auf
und
wiederholt,
dass
Oberst
Gaddafi
jegliche
Legitimität
verloren
hat
und
die
Macht
unverzüglich
abgeben
muss.
The
Council
reiterates
its
call
for
an
immediate
and
genuine
ceasefire,
the
fact
that
Colonel
Kadhafi
has
lost
legitimacy
and
that
he
must
relinquish
power
immediately.
TildeMODEL v2018
Die
entscheidende
Frage
ist,
ob
die
reichen
Länder,
die
beim
IWF
schon
so
lange
das
Sagen
haben,
tatsächlich
einen
Teil
ihrer
Macht
abgeben
würden.
The
big
question
is
whether
the
rich
countries
that
have
long
ruled
the
roost
at
the
Fund
would
actually
surrender
some
of
their
power.
News-Commentary v14
Weil
sie
keine
Veränderung
wollen,
weil
sie
ihre
Macht
nicht
abgeben
wollen,
über
die
Liebe
der
Bevölkerung
zu
herrschen.
Because
they
don't
want
to
give
up
the
power
about
the
force
of
love
of
their
population.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
können
wir
miterleben,
wie
gewählte
Politiker
politische
Macht
abgeben
müssen
und
wie
diese
nicht
gewählten
Richtern
übertragen
wird.
Every
day
we
witness
political
power
being
taken
away
from
elected
politicians
and
shifted
to
unelected
judges.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Ideologie
der
Nazis
von
Götterdämmerung
und
Weltuntergang
war
eben
ein
Ausdruck
davon,
dass
die
Bourgeoisie
ihre
Macht
nicht
freiwillig
abgeben
wird,
selbst
wenn
es
den
Untergang
der
ganzen
Menschheit
bedeutet.
And
the
Nazi
ideology
about
the
Götterdämmerung
[twilight
of
the
gods]
and
Weltuntergang
[end
of
the
world]
was
just
an
expression
of
the
fact
that
the
bourgeoisie
will
not
voluntarily
give
up
its
power,
even
if
it
means
the
end
of
all
mankind.
ParaCrawl v7.1