Translation of "Machen zu lassen" in English
Bist
du
entschlossen,
dir
ein
Tattoo
machen
zu
lassen?
Are
you
determined
to
get
a
tattoo?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sich
dafür
entschieden,
die
Operation
machen
zu
lassen.
Tom
has
decided
to
have
the
surgery.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
empfohlen,
einmal
im
Jahr
eine
Mammographie
machen
zu
lassen.
It's
recommended
that
you
get
a
mammogram
every
year.
Tatoeba v2021-03-10
Frauen
sind
jetzt
sehr
gut
dabei,
Mammogramme
machen
zu
lassen.
The
women
are
very
good
about
getting
mammograms
now.
TED2013 v1.1
Also,
wenn
er
dumm
genug
ist,
dich
das
machen
zu
lassen...
Well,
if
he's
fool
enough
to
let
you
do
it...
OpenSubtitles v2018
Sie
erwiesen
mir
die
feine
Höflichkeit,
mich
ihre
Bekanntschaft
machen
zu
lassen.
They
showed
me
the
fine
politeness
of
letting
me
make
their
acquaintance.
OpenSubtitles v2018
Sie
die
ganze
Arbeit
machen
zu
lassen.
Letting
you
do
all
the
work.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
zugestimmt,
die
Polizei
das
machen
zu
lassen.
Hold
up,
you
agreed
to
let
the
police
handle
this.
OpenSubtitles v2018
Die
muslimischen
Insassen...
deuteten
an,
den
Test
nicht
machen
zu
lassen.
Well,
the
Muslim
inmates...
indicated
that
they
weren't
gonna
take
this
test.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
beschlossen,
die
Dekompressionsoperation
machen
zu
lassen.
Yes,
I've
decided
to
have
decompression
surgery.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Probleme
damit
uns
die
Verteidigung
machen
zu
lassen.
They
have
trouble
letting
us
drive
their
defense.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
dazu
überredet,
den
Test
machen
zu
lassen.
I
made
you
take
the
test.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine...
die
Hochzeitstorte
von
der
Ex-Freundin
deines
Verlobten
machen
zu
lassen...
I
mean...
Letting
your
fiancé's
ex
make
your
wedding
cake--
OpenSubtitles v2018
Ehrliche
Gefühle
unehrliche
Arbeit
machen
zu
lassen
ist
eines
ihrer
vielen
Talente.
Making
honest
feelings
do
dishonest
work
is
one
of
her
many
gifts.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
beschlossen,
kein
MRT
machen
zu
lassen.
I
decided
not
to
do
the
MRI,
Julie.
OpenSubtitles v2018
Ich
riet
ihr,
sie
machen
zu
lassen.
Well,
i
convinced
her
to
get
them.
I
even
got
grandma's
church
OpenSubtitles v2018
Paare
kommen,
um
ihre
Schönheits-OP
rückgängig
machen
zu
lassen.
Couples
coming
in
to
have
their
plastic
surgery
reversed.
OpenSubtitles v2018
Debbie
geht
immer
noch
dahin,
um
sich
die
Haare
machen
zu
lassen.
Debbie
still
goes
in
to
get
her
hair
done
up.
OpenSubtitles v2018
Der
Seigneur
war
so
freundlich,
uns
Rast
machen
zu
lassen.
He
was
kind
enough
to
put
us
up.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Stadtrat
ist
bereit,
sie
das
machen
zu
lassen.
And
the
city
council
is
ready
to
let
'em.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
ich
habe
darüber
nachgedacht
mir
ein
Tattoo
machen
zu
lassen.
Yeah,
I've
been
thinking
about
getting
a
tattoo.
OpenSubtitles v2018
Wo
würde
jemand
hingehen,
um
diese
Arbeit
machen
zu
lassen?
Where
would
somebody
go
to
get
that
kind
of
work
done?
OpenSubtitles v2018