Translation of "Machen zu lassen" in English

Bist du entschlossen, dir ein Tattoo machen zu lassen?
Are you determined to get a tattoo?
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat sich dafür entschieden, die Operation machen zu lassen.
Tom has decided to have the surgery.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird empfohlen, einmal im Jahr eine Mammographie machen zu lassen.
It's recommended that you get a mammogram every year.
Tatoeba v2021-03-10

Frauen sind jetzt sehr gut dabei, Mammogramme machen zu lassen.
The women are very good about getting mammograms now.
TED2013 v1.1

Also, wenn er dumm genug ist, dich das machen zu lassen...
Well, if he's fool enough to let you do it...
OpenSubtitles v2018

Sie erwiesen mir die feine Höflichkeit, mich ihre Bekanntschaft machen zu lassen.
They showed me the fine politeness of letting me make their acquaintance.
OpenSubtitles v2018

Sie die ganze Arbeit machen zu lassen.
Letting you do all the work.
OpenSubtitles v2018

Du hast zugestimmt, die Polizei das machen zu lassen.
Hold up, you agreed to let the police handle this.
OpenSubtitles v2018

Die muslimischen Insassen... deuteten an, den Test nicht machen zu lassen.
Well, the Muslim inmates... indicated that they weren't gonna take this test.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich habe beschlossen, die Dekompressionsoperation machen zu lassen.
Yes, I've decided to have decompression surgery.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Probleme damit uns die Verteidigung machen zu lassen.
They have trouble letting us drive their defense.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich dazu überredet, den Test machen zu lassen.
I made you take the test.
OpenSubtitles v2018

Ich meine... die Hochzeitstorte von der Ex-Freundin deines Verlobten machen zu lassen...
I mean... Letting your fiancé's ex make your wedding cake--
OpenSubtitles v2018

Ehrliche Gefühle unehrliche Arbeit machen zu lassen ist eines ihrer vielen Talente.
Making honest feelings do dishonest work is one of her many gifts.
OpenSubtitles v2018

Ich habe beschlossen, kein MRT machen zu lassen.
I decided not to do the MRI, Julie.
OpenSubtitles v2018

Ich riet ihr, sie machen zu lassen.
Well, i convinced her to get them. I even got grandma's church
OpenSubtitles v2018

Paare kommen, um ihre Schönheits-OP rückgängig machen zu lassen.
Couples coming in to have their plastic surgery reversed.
OpenSubtitles v2018

Debbie geht immer noch dahin, um sich die Haare machen zu lassen.
Debbie still goes in to get her hair done up.
OpenSubtitles v2018

Der Seigneur war so freundlich, uns Rast machen zu lassen.
He was kind enough to put us up.
OpenSubtitles v2018

Und der Stadtrat ist bereit, sie das machen zu lassen.
And the city council is ready to let 'em.
OpenSubtitles v2018

Yeah, ich habe darüber nachgedacht mir ein Tattoo machen zu lassen.
Yeah, I've been thinking about getting a tattoo.
OpenSubtitles v2018

Wo würde jemand hingehen, um diese Arbeit machen zu lassen?
Where would somebody go to get that kind of work done?
OpenSubtitles v2018