Translation of "Machen den unterschied" in English

Sie machen den Unterschied zu anderen Vorhaben auf internationaler Ebene aus.
That is what makes it different from other experiments at international level.
Europarl v8

Gebildete, ehrgeizige Mütter machen den entscheidenden Unterschied.
Educated, pushy mothers make all the difference.
News-Commentary v14

Nein, nein, die kleinen Dinge machen den Unterschied.
No, no, it's the little things that make all the difference.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Platz machen sie den Unterschied zum Topspieler aus.
On the field, it's the difference between mediocrity and greatness.
OpenSubtitles v2018

Nur Zeit und Methode machen den Unterschied.
It is but time and method that differ.
OpenSubtitles v2018

Die Leute machen den Unterschied aus.
It's people that make the difference.
OpenSubtitles v2018

In einer globalisierten Welt machen Unterscheidungsmerkmale tatsächlich den Unterschied aus.
In a global market, distinguishing your company can be what makes the difference.
CCAligned v1

Diese folgenden zentralen Qualitätsmerkmale machen den Unterschied aus:
The following key quality features are what make all the difference:
ParaCrawl v7.1

Das Blinken und die kleine Druckwelle machen oftmals den Unterschied.
The blinking and the small pressure wave often make the difference.
ParaCrawl v7.1

Helfen Sie bei der Verbreitung und machen Sie den Unterschied!
Help to spread the word – and make a difference.
CCAligned v1

Machen Sie den echten Unterschied in Test-Automatisierung!
Make a real difference in your test automation!
CCAligned v1

Denn die richtigen Köpfe machen den Unterschied.
IT'S THE RIGHT HEADS THAT MAKE ALL THE DIFFERENCE
CCAligned v1

Mein Motto: Details machen den Unterschied.
My Motto: Details make a difference.
CCAligned v1

Wo machen Henkel Lösungen den Unterschied?
Where Are Henkel Solutions Making a Difference?
CCAligned v1

Wie Sie wissen, Details, Qualität und Design machen den Unterschied.
As one knows, the details are making the difference.
CCAligned v1

Rohstoffe, Rezeptur und Verfahrenstechnik machen den Unterschied.
Raw materials, formula and production technology make all the difference.
CCAligned v1

Wir haben unterschiedliche Kernkompetenzen, aber gemeinsam machen wir den Unterschied.
All our employees have different skills, but together we make the difference.
CCAligned v1

Die Menschen machen den Unterschied – das gilt auch in Rechtsfragen.
People make the difference – a saying which equally applies to legal questions.
CCAligned v1

Preis und Leistung machen den Unterschied.
Price plus performance make the difference.
CCAligned v1

Wir machen den Unterschied "Your Private Label"
We make the difference: "Your Private Label"
CCAligned v1

Machen Sie den Unterschied mit Consumeo:
Make a difference with Consumeo:
CCAligned v1

Unsere Details machen den Unterschied und wir werden sie immer mit Forschung belegen.
Details make the difference and we will always prove our point with science.
CCAligned v1

Die Qualität und die kontinuierliche Weiterentwicklung machen den Unterschied in unseren Produkten.
Quality and continuous innovation mark a differential in our product.
CCAligned v1

Service und Software machen den Unterschied!
Our service and software will make the difference!
ParaCrawl v7.1

Wir machen den Unterschied, den wir in der Welt sehen wollen.
We are the change that we want to see in the world.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie den Unterschied – mit dem neuen Meilenstein in der Melktechnik.
Make the difference with this new milestone in milking.
ParaCrawl v7.1

Herkunft und Charakter aus unseren Weinbergen machen den Unterschied.
The origin and character from our vineyards make the difference.
ParaCrawl v7.1

Seine Eleganz und sein Stil machen den Unterschied!
Itselegance and stylemake all the difference!
ParaCrawl v7.1

Viele kleine Unterschiede im Detail machen schließlich den großen Unterschied in der Qualität.
In the long run, many small differences in the details result in a major difference in quality.
ParaCrawl v7.1