Translation of "Machen den unterschied" in English
Sie
machen
den
Unterschied
zu
anderen
Vorhaben
auf
internationaler
Ebene
aus.
That
is
what
makes
it
different
from
other
experiments
at
international
level.
Europarl v8
Gebildete,
ehrgeizige
Mütter
machen
den
entscheidenden
Unterschied.
Educated,
pushy
mothers
make
all
the
difference.
News-Commentary v14
Nein,
nein,
die
kleinen
Dinge
machen
den
Unterschied.
No,
no,
it's
the
little
things
that
make
all
the
difference.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Platz
machen
sie
den
Unterschied
zum
Topspieler
aus.
On
the
field,
it's
the
difference
between
mediocrity
and
greatness.
OpenSubtitles v2018
Nur
Zeit
und
Methode
machen
den
Unterschied.
It
is
but
time
and
method
that
differ.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
machen
den
Unterschied
aus.
It's
people
that
make
the
difference.
OpenSubtitles v2018
In
einer
globalisierten
Welt
machen
Unterscheidungsmerkmale
tatsächlich
den
Unterschied
aus.
In
a
global
market,
distinguishing
your
company
can
be
what
makes
the
difference.
CCAligned v1
Diese
folgenden
zentralen
Qualitätsmerkmale
machen
den
Unterschied
aus:
The
following
key
quality
features
are
what
make
all
the
difference:
ParaCrawl v7.1
Das
Blinken
und
die
kleine
Druckwelle
machen
oftmals
den
Unterschied.
The
blinking
and
the
small
pressure
wave
often
make
the
difference.
ParaCrawl v7.1
Helfen
Sie
bei
der
Verbreitung
und
machen
Sie
den
Unterschied!
Help
to
spread
the
word
–
and
make
a
difference.
CCAligned v1
Machen
Sie
den
echten
Unterschied
in
Test-Automatisierung!
Make
a
real
difference
in
your
test
automation!
CCAligned v1
Denn
die
richtigen
Köpfe
machen
den
Unterschied.
IT'S
THE
RIGHT
HEADS
THAT
MAKE
ALL
THE
DIFFERENCE
CCAligned v1
Mein
Motto:
Details
machen
den
Unterschied.
My
Motto:
Details
make
a
difference.
CCAligned v1
Wo
machen
Henkel
Lösungen
den
Unterschied?
Where
Are
Henkel
Solutions
Making
a
Difference?
CCAligned v1
Wie
Sie
wissen,
Details,
Qualität
und
Design
machen
den
Unterschied.
As
one
knows,
the
details
are
making
the
difference.
CCAligned v1
Rohstoffe,
Rezeptur
und
Verfahrenstechnik
machen
den
Unterschied.
Raw
materials,
formula
and
production
technology
make
all
the
difference.
CCAligned v1
Wir
haben
unterschiedliche
Kernkompetenzen,
aber
gemeinsam
machen
wir
den
Unterschied.
All
our
employees
have
different
skills,
but
together
we
make
the
difference.
CCAligned v1
Die
Menschen
machen
den
Unterschied
–
das
gilt
auch
in
Rechtsfragen.
People
make
the
difference
–
a
saying
which
equally
applies
to
legal
questions.
CCAligned v1
Preis
und
Leistung
machen
den
Unterschied.
Price
plus
performance
make
the
difference.
CCAligned v1
Wir
machen
den
Unterschied
"Your
Private
Label"
We
make
the
difference:
"Your
Private
Label"
CCAligned v1
Machen
Sie
den
Unterschied
mit
Consumeo:
Make
a
difference
with
Consumeo:
CCAligned v1
Unsere
Details
machen
den
Unterschied
und
wir
werden
sie
immer
mit
Forschung
belegen.
Details
make
the
difference
and
we
will
always
prove
our
point
with
science.
CCAligned v1
Die
Qualität
und
die
kontinuierliche
Weiterentwicklung
machen
den
Unterschied
in
unseren
Produkten.
Quality
and
continuous
innovation
mark
a
differential
in
our
product.
CCAligned v1
Service
und
Software
machen
den
Unterschied!
Our
service
and
software
will
make
the
difference!
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
den
Unterschied,
den
wir
in
der
Welt
sehen
wollen.
We
are
the
change
that
we
want
to
see
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
den
Unterschied
–
mit
dem
neuen
Meilenstein
in
der
Melktechnik.
Make
the
difference
with
this
new
milestone
in
milking.
ParaCrawl v7.1
Herkunft
und
Charakter
aus
unseren
Weinbergen
machen
den
Unterschied.
The
origin
and
character
from
our
vineyards
make
the
difference.
ParaCrawl v7.1
Seine
Eleganz
und
sein
Stil
machen
den
Unterschied!
Itselegance
and
stylemake
all
the
difference!
ParaCrawl v7.1
Viele
kleine
Unterschiede
im
Detail
machen
schließlich
den
großen
Unterschied
in
der
Qualität.
In
the
long
run,
many
small
differences
in
the
details
result
in
a
major
difference
in
quality.
ParaCrawl v7.1