Translation of "Mach dir keine sorgen wegen" in English
Ähm,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
Judy.
Look,
um,
don't
worry
about
Judy.
OpenSubtitles v2018
Komm
Fabienne,
mach
Dir
keine
Sorgen
wegen
Luisa.
Oh,
come
on
darling.
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen,
du
weißt
schon.
Don't
worry
about,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
Mann,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
dem
Jungen!
Don't
fucking
worry
about
the
kid,
man.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Punkt
ist,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
Porter.
Anyway,
the
point
is,
(SNIFFLES)
You
shouldn't
worry
about
Porter.
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen
des
Hauses,
ich
kümmere
mich
drum.
Don't
worry
about
the
house,
I
got
it.
OpenSubtitles v2018
Und
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
Darren,
den
siehst
du
nie
wieder.
Well,
I'll
take
care
of
it,
all
right?
And
don't
you
worry
about
Darren,
you
will
not
be
seeing
him
again,
okay?
OpenSubtitles v2018
Hey,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
Mom.
Hey,
don't
worry
about
mom.
OpenSubtitles v2018
Darum
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
der
Zwei.
So
don't
worry
about
your
B.
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen
des
SUV,
hau
da
sofort
ab.
Don't
worry
about
the
S.U.V.
Get
out
of
there
now.
OpenSubtitles v2018
Und
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
heute
Abend.
And,
you
know,
don't
worry
about
tonight.
You'll
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Also
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
einer
"Verabredung".
So
don't
worry
about
having
"plans".
OpenSubtitles v2018
He,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
des
Gürtels.
Hey,
don't
even
bother
about
a
belt.
OpenSubtitles v2018
Und
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
Elizabeth.
And
don't
worry
about
Elizabeth,
Jason.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
der
Laken.
By
the
way,
don't
worry
about
the
sheets.
OpenSubtitles v2018
Und
mach'
dir
keine
Sorgen
wegen
der
Kosten.
And
don't
worry
about
the
expenses.
OpenSubtitles v2018
Also,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
des
Pullis.
Good.
So,
no
worries
on
the
blue
sweater
front.
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen
im,
er
ist
großartig.
Don't
you
fret
about
him,
he's
cushty.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
hut
Kuckuck
Tricolor
und
mach
dir
keine
sorgen
wegen
der
kälte.
Features
the
hat
the
Cuckoo
Tricolor
and
not
worry
about
the
cold.
Data
sheet
ParaCrawl v7.1
Oh,
war
mir
ein
Vergnügen
und
mach
dir
keine
Sorgen,
wegen
deines
Vortrages
heute.
Oh,
my
pleasure,
and
don't
worry
about
your
presentation
today.
OpenSubtitles v2018
Emma,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
Norman,
wenn
er
in
letzter
Zeit
abgelenkt
wirkt.
Emma,
don't
worry
about
Norman
if
he
seems
distracted
lately.
OpenSubtitles v2018
Aber
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
deiner
Rechnung,
das
bekomme
ich
schon
hin.
But
don't
worry
about
your
bill,
I
will
make
it
right.
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
keine
Sorgen,
von
wegen
sieben
Jahre
Unglück,
das
sind
Ammenmärchen.
Hey,
don't
worry
about
that
7
years'
bad
luck
stuff.
That's
old
wives'
tales.
OpenSubtitles v2018
Und
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
dem
Jingle,
denn
ich
pfeife,
während
ich
arbeite.
And,
don't
worry
about
the
jingle,
because
I'm
gonna
be
whistling
while
I
work.
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen
der
Sprachbarriere,
denn
Englisch
ist
hier
im
Arbeitsalltag
die
Hauptsprache.
If
you're
worried
about
the
language
barrier,
English
is
the
main
business
language.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
bin
sehr
gut
in
dem
Job,
also...
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
solcher
Arschlöcher,
während
du
deinen
Job
machst.
I
am
very
good
at
this
job,
so...
You
do
not
have
to
worry
about
criminals
such
as
you
would
do
the
job.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
mach
dir
keine
Sorgen
wegen
meiner
Schwester,
sei
weiss
nicht
dass
du
es
bist.
By
the
way,
don't
worry
about
my
sister,
she
doesn't
know
it's
you.
OpenSubtitles v2018