Translation of "Maßnahmen zum schutz" in English
Die
Behörden
müssen
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Lebens
der
Zivilbevölkerung
ergreifen.
The
authorities
must
take
measures
aimed
at
protecting
civilian
lives.
Europarl v8
Es
sollten
so
schnell
wie
möglich
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Verbraucher
ergriffen
werden.
As
soon
as
possible,
we
need
to
see
the
appropriate
measures
put
in
place
to
protect
consumers.
Europarl v8
Auch
die
öffentliche
Meinung
verlangt
vehement
nach
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Minderjährigen.
There
was
also
a
strong
public
opinion
demanding
action
to
protect
minors.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Identität
von
Zeugen
ergreifen.
Member
States
may
take
measures
to
protect
witnesses'
identity.
DGT v2019
Wir
müssen
geeignete
strafrechtliche
Maßnahmen
zum
Schutz
der
geistigen
Eigentumsrechte
ergreifen.
Here
we
are
urged
to
apply
common
criminal
measures
to
protect
intellectual
property
rights.
Europarl v8
Daher
habe
ich
für
die
Maßnahmen
zum
Schutz
dieser
Rechte
gestimmt.
That
is
why
I
voted
in
favour
of
the
measures
relating
to
the
protection
of
these
rights.
Europarl v8
Daher
sind
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Öffentlichkeit
gegen
solche
Risiken
erforderlich.
Measures
are
therefore
required
in
order
to
safeguard
the
public
against
such
risks.
DGT v2019
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Wälder
sind
von
entscheidender
Bedeutung.
Measures
to
protect
forests
are
vital.
Europarl v8
Auch
hier
erörtern
wir
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Minderjährigen
in
der
Union.
Here
too
we
are
debating
measures
to
protect
minors
in
the
Union.
Europarl v8
Mit
dem
Projekt
werden
Maßnahmen
zum
physischen
Schutz
eines
Nuklearstandorts
in
Russland
finanziert.
The
project
will
finance
the
implementation
of
physical
protection
measures
at
one
nuclear
site
in
Russia.
DGT v2019
Maßnahmen
zum
Schutz
gegen
den
Lärm
haben
deshalb
hohe
Priorität.
Measures
to
protect
workers
from
noise
thus
have
a
high
priority.
Europarl v8
In
dem
Bericht
werden
spezifische
Maßnahmen
zum
Schutz
der
einheimischen
Bevölkerung
gefordert.
The
report
calls
for
specific
measures
to
protect
indigenous
populations.
Europarl v8
Sie
sollte
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Verbrauchers
beschließen.
They
should
adopt
protection
methods
to
safeguard
the
consumer.
Europarl v8
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Minderjährigen
und
der
Menschenwürde
sind
ohne
Zweifel
notwendig.
Measures
to
protect
minors
and
human
dignity
are
undoubtedly
needed.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
frei
über
Maßnahmen
zum
Schutz
ihrer
Bürger
entscheiden
können.
The
Member
States
must
be
free
to
protect
their
citizens.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
schlagen
verschiedene
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
vor.
Member
States
are
proposing
various
forms
of
protection
from
poverty
and
social
exclusion.
Europarl v8
So
handelt
Europa
pragmatisch
und
trifft
praktische
Maßnahmen
zum
Schutz
unserer
Bürger.
This
is
Europe
being
pragmatic
and
taking
practical
action
to
protect
our
citizens.
Europarl v8
In
Kolumbien
ergreifen
Ureinwohnergemeinden
Maßnahmen
zum
Schutz
ihrer
Nahrungsmittelversorgung.
This
post
is
part
of
our
special
coverage
Indigenous
Rights
and
Global
Development
2011.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Maßnahmen
tragen
zum
Schutz
der
Umwelt
bei.
These
measures
will
help
protect
the
environment.
ELRC_2682 v1
Die
Maßnahmen
zum
Schutz
der
strahlenexponierten
Arbeitskräfte
beruhen
insbesondere
auf
folgenden
Grundsätzen:
Operational
protection
of
exposed
workers
shall
be
based
in
particular
on
the
following
principles:
JRC-Acquis v3.0
Es
sollten
Maßnahmen
zum
Schutz
vor
Lichteinwirkung
ergriffen
werden.
Protective
measures
against
exposure
to
light
should
be
taken.
ELRC_2682 v1
Ferner
bezweckt
diese
Richtlinie,
erste
gemeinschaftliche
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Bodens
festzulegen.
Whereas
this
Directive
also
aims
at
establishing
certain
initial
Community
measures
in
connection
with
soil
protection;
JRC-Acquis v3.0
Diese
Maßnahmen
tragen
damit
zum
Schutz
der
Umwelt
bei.
These
measures
will
help
protect
the
environment.
ELRC_2682 v1
Folglich
sind
angemessene
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Gesellschafts-
und
Aktionärsinteressen
von
Bedeutung.
Thus,
adequate
safeguards
for
the
protection
of
companies’
and
shareholders’
interests
are
of
importance.
DGT v2019