Translation of "Maßgeblich gestalten" in English

Damit wollen wir die Produktion der Zukunft im Rahmen von Industrie 4.0 maßgeblich gestalten.
We want to play a decisive role in shaping the production of the future within the framework of Industrie 4.0.
ParaCrawl v7.1

Jahrestag der Errichtung der Agentur und dem vollständigen Inkrafttreten der neuen Rechtsvorschriften, die die künftige Entwicklung der Agentur maßgeblich gestalten werden.
The year 2005 will be a defining one for the European Medicines Agency: it marks the 10th anniversary of the Agency's creation, and it sees the full entry into force of new legislation that will shape its future development.
ELRC_2682 v1

Mit konkretem Nutzen, wie z.B. den Investitionen in den Ausbau der Infra­struktur, mit der konkreten Unterstützung für die Landwirte, die doch den ländlichen Raum Europas maßgeblich gestalten, mit einem intensiven politischen Dialog über die Zukunft Europas - und all dies in den unterschiedlichsten Ländern gleichzeitig.
Concrete benefits like investing in infrastructure, concrete support for farmers who shape the rural landscape of Europe, and intensive political dialogue about the future of Europe: at the same time, in various countries.
TildeMODEL v2018

Es ist Ihr Parlament, in dem die von Ihnen direkt gewählten Abgeordneten Ihre Interessen vertreten und unsere gemeinsame Zukunft maßgeblich gestalten.
It is your Parliament, where the Members whom you have directly elected represent your interests and do much to shape our common future.
EUbookshop v2

Als Erfinder des Automobils haben wir den Anspruch, im Rahmen unserer CASE-Strategie Elektromobilität in all seinen Facetten maßgeblich zu gestalten und voranzutreiben.
As the inventor of the automobile, we aim to play an indispensable role in shaping and promoting electric mobility in all of its facets through our CASE strategy.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es unseren Beitrag hier zu leisten, indem wir wieder Kapazitäten aufbauen und den Stand der Technik hierbei maßgeblich mit zu gestalten.
Our aim is to make a contribution to this by increasing our capacities and making a definitive contribution to the state-of-the-art.
ParaCrawl v7.1

Teyssen hob vor allem die Neuausrichtung des Unternehmens auf die neue Welt der dezentralen Kundenlösungen hervor: "Ich bin fest davon überzeugt, dass E.ON alle Chancen hat, die Zukunft der Energie in Deutschland, in Europa und darüber hinaus maßgeblich mit zu gestalten.
Teyssen spoke primarily about the company's new focus on the new world of distributed-energy solutions: "I'm firmly convinced that E.ON has every chance to play a key role in shaping this other, new future of energy in Germany, in Europe, and beyond.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen die Zukunft von Servicekonzepten maßgeblich mit gestalten und arbeiten in einem der pulsierenden Stadtteile Hamburgs: der Sternschanze.
We aim to shape the future of service concepts. We do so from within one of the most vibrant areas of Hamburg: Sternschanze.
CCAligned v1

Da von den Lehrern der Erfolg der Sprachreise maßgeblich abhängt, gestalten sie den Sprachunterricht immer lebendig, kommunikativ und abwechslungsreich.
Since the success of the language courses depends on the teachers, they give their best efforts to make language learning more lively, communicative and varied.
ParaCrawl v7.1

Anspruch der KIT-Energieforscher ist es, die Energieforschung in Deutschland und Europa anzuführen und maßgeblich zu gestalten.
The KIT energy researchers are aiming at leading the energy research efforts in Germany and Europe and at shaping these research activities in a decisive way.
ParaCrawl v7.1

Fassaden gestalten maßgeblich unsere urbane Umwelt und können mit geschickter Farbauswahl die positiven Emotionen aus der Natur vermitteln.
Facades Play a key role in shaping our urban envirobnebt that nature brings.
ParaCrawl v7.1

Dass Unternehmen ihre Gießprozesse mit KUKA Lösungen maßgeblich effizienter gestalten können, zeigt beispielsweise unsere Kooperation mit KSM Castings .
The cooperation with KSM Castings  shows that companies can make their casting processes significantly more efficient with KUKA solutions.
ParaCrawl v7.1

Als Kommunikationsleiterin kann ich in der Kommunikation „meiner“ Messen sehr viel bewegen und sie maßgeblich gestalten.
As a Communication Manager I have a lot of room to manoeuvre in the communication of "my" trade fair and organise them decisively.
ParaCrawl v7.1

Aktive Studiengestaltung: Duale Partner sind auf zwei Ebenen an der Studiengestaltung beteiligt: Sie gestalten maßgeblich die Praxisphasen ihrer Studierenden und können sich über die Gremienarbeit an der strategischen Weiterentwicklung des Fachbereichs beteiligen.
Active study design: Dual partners are involved in the organisation of studies on two levels: They significantly shape their students' practical periods, and can participate in the strategic development of the Department.
ParaCrawl v7.1

Soziales Engagement trägt maßgeblich zur nachhaltigen Gestaltung und Förderung einer Gesellschaft bei.
Social commitment makes a decisive contribution to the sustainable design and promotion of society.
ParaCrawl v7.1

Auch CAWR-Wissenschaftler trugen maßgeblich zur Gestaltung der Veranstaltung bei.
CAWR scientists contributed decisively to the program of the seminar.
ParaCrawl v7.1

Er war maßgeblich für die Gestaltung des Kavitationstunnel-Projekts HYKAT und für den Betrieb der Anlage verantwortlich.
He played a major role in designing the cavitation tunnel HYKAT and was responsible for operating the plant.
ParaCrawl v7.1

Somit kann energynautics mit seinem entscheidenden Kompetenzvorsprung maßgeblich zur optimalen Gestaltung der zukünftigen Energieversorgung beitragen.
With this key competence, energynautics plays a major role in designing the optimum power supply of the future.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Nahost-Quartetts war er außerdem maßgeblich an der Gestaltung der Roadmap beteiligt.
In the framework of the Middle East Quartet, he was significantly involved in the drafting of the Roadmap.
ParaCrawl v7.1