Translation of "Maßgeblicher beitrag" in English

Ein maßgeblicher Beitrag hierzu ist die Einführung der aus den Flugzeugen bekannten black box sowie der Doppelhüllentanker.
One considerable contribution to this is the introduction of the black box, with which we are familiar from aircraft, as well as of the double hull tanker.
Europarl v8

Schlussfolgerungen des Rates über „Nachhaltige Materialwirtschaft und Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch: ein maßgeblicher Beitrag für ein ressourcenschonendes Europa.“ http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/envir/118642.pdf.
Council conclusions on sustainable materials management and sustainable production and consumption: key contribution to a resource-efficient Europe. http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/envir/118642.pdf.
DGT v2019

In seiner früheren Stellungnahme zur gemeinsamen Politik im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr hatte der Ausschuß die Ansicht vertreten, daß durch die Bereitstellung von Mitteln aus dem Gemeinschaftshaushalt ein maßgeblicher Beitrag dazu geleistet werden könnte, daß für die Durchführung von Hafenstaatkontrollen entsprechend geschulte Besichtiger zur Verfügung stehen.
In its earlier Opinion on the Common Policy on Safe Seas the Committee suggested that Community funds could make a significant contribution to the availability and training of surveyors to carry out port state inspections.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat Schlussfolgerungen zum Thema "Nachhaltige Materialwirtschaft und Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch: ein maßgeblicher Beitrag für ein ressourcenschonendes Europa" angenommen.
The Council adopted conclusions on sustainable materials management and sustainable production and consumption as key contributions to a resource-efficient Europe.
TildeMODEL v2018

Unseres Erachtens wäre der Informationsbericht in jedem Falle ein maßgeblicher Beitrag, wenn es ihm - sei es auch nur in bescheidenem Maße - gelänge,
It is our belief that, whatever happens, this report will make an important contribution if it is possible to realise the following goals:
TildeMODEL v2018

Solche Befreiungen sind nur dann zulässig, wenn durch die eigentlichen Steuern ein maßgeblicher Beitrag zum Schutz der Umwelt geleistet werden soll bzw. wenn durch die Befreiungen die allgemeinen Ziele nicht untergraben werden.
Such exemptions are only allowed where the taxes themselves are intended to make a significant contribution to protecting the environment and where the exemptions do not undermine the general objectives pursued.
TildeMODEL v2018

Damit könnte, in Abhängigkeit vom Erfolg der Strategien zur Stärkung der Energieeffizienz, ungefähr 35-40 % des gesamten Energieverbrauchs in der EU gedeckt und ein maßgeblicher Beitrag zur Erreichung des 20 %-Ziels für die Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien geleistet werden.
This would account for approximately 35-40% of overall electricity consumption in the EU, depending on the success of community policies on electricity efficiency, and would contribute significantly to the fulfilment of the 20% target for energy generation from renewables.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag wäre ein maßgeblicher Beitrag zu den Bemühungen, die gesamten Bürokratiekosten bis 2012 um 25 % zu senken.
The proposal would be a significant contribution to efforts aimed at reducing overall administrative costs by 25% by 2012.
TildeMODEL v2018

Durch die kontinuierliche Entwicklung neuer Sorten wird wiederum ein maßgeblicher Beitrag zum Erhalt und zur Erweiterung der genetischen Variation geleistet, d.h. Pflanzenzüchtung und biologische Vielfalt bedingen sich gegenseitig.
In turn, continuous development of new varieties makes a major contribution to preservation and expansion of genetic variation, i.e. plant breeding and biological diversity are mutually dependent.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist das Arbeitsprogramm auch ein maßgeblicher Beitrag zur Umsetzung der neuen integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung einschließlich des Europäischen Paktes für die Jugend .
Education and Training 2010 is also a key contribution to the implementation of the new integrated guidelines for jobs and growth, including the European Youth Pact .
ParaCrawl v7.1

Durch die Erfindung wird bei vergleichsweise geringem Kostenaufwand ein maßgeblicher Beitrag zur Brennstoffeinsparung bei einem Kraftfahrzeug ermöglicht, selbst wenn lediglich ein Bremsbelagwechsel vollzogen werden soll.
For a comparatively low cost outlay, the invention affords a decisive contribution to fuel saving in a motor vehicle simply by a change of brake lining.
EuroPat v2

Diese Ausstellung über eine Kunst des Erinnerns, Eingedenkens und Weiterdenkens versteht sich als maßgeblicher Beitrag zu einer Kultur des Friedens, weltweit.
This exhibition about an art of remembrance and recollection conceives of itself as a major contribution to a culture of peace, worldwide.
CCAligned v1

Dabei wird durch Wartung, Instandhaltung, Gewährleistungsverfolgung und Erneuerung ein maßgeblicher Beitrag zur Aufrechterhaltung des Wissenschaftsbetriebes geleistet.
Through maintenance, servicing, warranty tracking and renovation, the unit makes a significant contribution to sustaining scientific research operations.
ParaCrawl v7.1

Hocheffiziente Katalysatoren von Heraeus reduzieren gefährliches Lachgas bei der Salpetersäure-Herstellung um 95% - Ein maßgeblicher Beitrag zum Erreichen der Klimaziele!
Highly efficient catalysts from Heraeus reduce nitrous oxide emissions from nitric acid production by 95% - A significant contribution to reach the climate targets!
ParaCrawl v7.1

Durch die mit dem Schutz einhergehende Veröffentlichung der Erfindung wird ein maßgeblicher Beitrag zum technischen Fortschritt geleistet.
The publication of an invention and the protection afforded by it make a valuable contribution to technological progress.
ParaCrawl v7.1

Mit der optimierten Spracheingabe durch das neue Spracheingabesystem wird ein maßgeblicher Beitrag zu gesteigertem Komfort und zu erhöhter Sicherheit im Straßenverkehr geleistet.
Optimised voice control through BMW’s new system makes a significant contribution to enhanced comfort and safety in road traffic.
ParaCrawl v7.1

Okt. 2016: Hocheffiziente Katalysatoren von Heraeus reduzieren gefährliches Lachgas bei der Salpetersäure-Herstellung um 95% - Ein maßgeblicher Beitrag zum Erreichen der Klimaziele!
Oct. 2016: Highly efficient catalysts from Heraeus reduce nitrous oxide emissions from nitric acid production by 95% - A significant contribution to reach the climate targets!
ParaCrawl v7.1

Auch der Investitionsstau der vergangenen Monate sollte sich weiterhin auflösen, so dass von der Inlandsnachfrage insgesamt bereits ein maßgeblicher Beitrag zum stärkeren Wirtschaftswachstum zum Jahresende geleistet werden wird.
The investment backlog of previous months should also ease, which means that towards the end of the year domestic demand will make a significant contribution towards faster economic growth.
ParaCrawl v7.1

Bereits kurz bevor Trump den Ausstieg der USA aus dem Pariser Klimaabkommen verkündete, befürchtete Bundesaußenminister Sigmar Gabriel, dass ein solcher Schritt ein maßgeblicher Beitrag für noch größere Migrationsströme nach Europa wäre.
Even before Trump announced the US departure from the Paris climate treaty German foreign minister Sigmar Gabriel was already concerned that such a step would contribute significantly to even greater flows of migrants making their way to Europe.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Antwort erläuterte die Kommission, dass der Vorschlag zwei Ziele verfolge: Einerseits gehe es natürlich um die Erfüllung des im Vertrag verankerten Ziels der Nahrungsmittelsicherheit, andererseits aber werde damit ein maßgeblicher Beitrag zum Abbau der Interventionsbestände landwirtschaftlicher Erzeugnisse geleistet.
While it certainly seeks to fulfil the Treaty objective on food security, it also has a primary role in the disposal of public intervention stocks of agricultural products.
TildeMODEL v2018

Die britische Präsidentschaft kann hierzu einen maßgeblichen Beitrag leisten.
The UK presidency’s contribution will be essential to the success of this process.
Europarl v8

Ich danke dem portugiesischen Ratsvorsitz für seinen maßgeblichen Beitrag zu diesen ermutigenden Schritten.
I want to thank the Portuguese Presidency for its major contribution to these encouraging steps.
Europarl v8

Aber alle Ansätze gemein­sam können diesbezüglich maßgeblichen einen Beitrag leisten.
None of these options can solve the energy problem of their own accord but all of them can make a significant contribution towards achieving this goal.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung dieser Maßnahmen wird einen maßgeblichen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung leisten.
The implementation of these measures will make a substantial contribution to sustainable development.
TildeMODEL v2018

Präsident Barroso unterstrich den maßgeblichen Beitrag der Regionen.
President Barroso underlined the crucial contribution of regions.
TildeMODEL v2018

Sie würdigt den maßgeblichen Beitrag des Vermittlers im innerivorischen Dialog, Präsident Compaoré.
The European Union pays tribute to the Facilitator of the Inter-Ivorian Dialogue for the vital rôle he has played.
TildeMODEL v2018

Der neue ENP-Investmentfonds wird hierzu einen maßgeblichen Beitrag leisten.
An important contribution will be a new Neighbourhood Investment Fund.
TildeMODEL v2018

Hierzu hat die EU einen maßgeblichen Beitrag geleistet.
The role of the EU was decisive in this context.
EUbookshop v2

Intermodale Güter­verkehrsdienste werden einen maßgeblichen Beitrag zu dieser Gesamtstrategie leisten.
Intermodal freight services will make a vital contribution to this overall strategy.
EUbookshop v2

Careum will einen massgeblichen Beitrag dazu leisten, die Bildungs- und Gesundheitspolitik zusammenzubringen.
Careum wants to make a significant contribution to bring education and healthcare policy together.
CCAligned v1

Damit leisten sie einen maßgeblichen Beitrag zu einer guten Innenraumluft.
They therefore make a significant contribution to ensuring good quality indoor air.
ParaCrawl v7.1

Wir als Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der Krankenhaushygiene wollen dazu einen maßgeblichen Beitrag leisten.
As members of the Hospital Hygiene Department, we want to make a significant contribution.
ParaCrawl v7.1