Translation of "Möglichst noch" in English

Man sollte möglichst noch eine Kindersicherung in Form eines Sektkorkens nachrüsten.
If possible you should upgrade it with a child safety feature in form of a cork.
CCAligned v1

Warum also Ihren Flug nicht möglichst komfortabel starten, noch vor Ihrer Abreise?
So why not start your journey in the best possible way, even before you take-off?
ParaCrawl v7.1

Wir sagen: Wein sollte getrunken und möglichst dabei noch genossen werden.
We say that wine should be drunk and enjoyed it even more possible.
ParaCrawl v7.1

Darüberhinaus soll sie möglichst noch wasserfest sein und die Haut nicht reizen.
Furthermore as far as possible it should also be water-resistant and should not irritate the skin.
EuroPat v2

Dabei kann jedes ausreichend feste, möglichst auch noch elastische Material Verwendung finden.
In this case, any sufficiently strong material which is also as elastic as possible may be used.
EuroPat v2

Wir bemühen uns, die Artikel möglichst noch am gleichen Tag,
We try, the items as possible on the same day,
CCAligned v1

Sie sollte Werte von 3 bis 6 mm möglichst weder unter- noch überschreiten.
It should as far as possible neither drop below nor exceed values of 3 to 6 mm.
EuroPat v2

Und das alles soll auch noch möglichst autonom funktionieren.
And, ideally, all of this should function autonomously, as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Dennoch versuchte ich wenigstens den Kuss noch möglichst in die Länge zu ziehen.
Still, at least I tried to extend the kiss as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen das Feuer noch haben, möglichst lange noch haben.
They want to still have the fire – as long as possible.
ParaCrawl v7.1

Holz leicht mit 120er Körnung nachschleifen und möglichst noch am gleichen Tag beizen.
Lightly sand the wood down with 120 grain and stain on the same day if possible.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel war, sowenig Zusatzstoffe wie möglich und diese möglichst noch zu verringern.
The objective was to ensure that as few food additives as possible were used, and preferably to reduce them further.
Europarl v8

Es gab Kollegen, die wollten einen Führerschein als Universaldokument, möglichst noch mit Kreditkartenfunktion.
Then there were some who wanted a driving licence that served as a universal document, if possible also acting as a credit card.
Europarl v8

Im Gegenteil, Reformen müssen weiterhin umgesetzt werden, möglichst mit noch größerem Schwung.
On the contrary, it is necessary to continue with reform implementation, preferably with even more gusto.
Europarl v8