Translation of "Kann noch" in English

Kann man da noch von Demokratie sprechen?
How democratic is that?
Europarl v8

Ich kann nur noch einmal eindringlich die Zahl 27 Millionen Arbeitslose wiederholen.
I cannot say anything other than repeat the figure of 27 million unemployed people.
Europarl v8

Das kann man noch nicht sagen.
It is still hard to say.
Europarl v8

Diese Widersprüchlichkeit kann noch nicht einmal im Namen der Effizienz gerechtfertigt werden.
This inconsistency cannot even be justified in the name of efficiency.
Europarl v8

Kapitalismus kann nur noch zu mehr Leid und Krisen führen.
Capitalism can only bring more suffering and crisis.
Europarl v8

Zum jetzigen Zeitpunkt kann man immer noch Natur und Umwelt praktisch kostenlos zerstören.
At the moment, you can still damage nature and the environment practically free of charge.
Europarl v8

Wer kann sich darüber noch freuen?
Who can settle for that?
Europarl v8

Kein Fachmann kann ihn heutzutage noch aufrechterhalten.
It is an untenable position nowadays for any expert on the subject.
Europarl v8

Aber man kann noch mehr tun.
More however, could be done.
Europarl v8

Die Liste unserer Kritik an Schengen kann noch ergänzt werden.
Our list of criticisms of Schengen is very long.
Europarl v8

So kann das Problem noch nicht einmal im Ansatz gelöst werden.
You cannot even begin to attack the problem.
Europarl v8

Ich kann das gerne noch einmal wiederholen.
I will willingly repeat it.
Europarl v8

Ich kann es nur noch mal deutlich wiederholen.
I can only repeat it again, loud and clear.
Europarl v8

Ich kann nur noch einmal wiederholen, wie die Rechtsauffassung des Rates ist.
I can only repeat once again how the Council views the legal situation.
Europarl v8

Und genau dort kann noch der größte Nutzen für die Umwelt erzielt werden.
This is precisely where the greatest environmental gains are to be made.
Europarl v8

Sie kann sich noch erheblich verbessern, was Stickoxide und Schwefelausstoß angeht.
There is still considerable room for improvement with regard to nitrogen oxides and sulphur emissions.
Europarl v8

Es kann und muss noch mehr getan werden.
More can be done and more needs to be done.
Europarl v8

Hier kann man noch viel machen.
A great deal more could be done in those areas.
Europarl v8

Man kann noch so hochtrabend daherreden, das ändert nichts an der Tatsache.
We can wave our arms around as much as we like, we shall achieve nothing.
Europarl v8

Das Verhalten der britischen Regierung kann man nur noch böswillig und ignorant nennen.
The conduct of the British Government can only be described as malevolent and ignorant.
Europarl v8

Ich kann nur noch nicht sehr viel Fortschritt wahrnehmen.
This is what worries me most.
Europarl v8

Die Kommission kann noch immer Ländern untersagen, strengere Umweltforderungen einzuführen.
The Commission will continue to be able to prevent those countries who wish to impose tougher standards from proceeding.
Europarl v8

Allerdings kann ich jetzt noch kein Datum für die endgültige Fertigstellung nennen.
It is still not possible, however, to give any date for when everything will be ready.
Europarl v8

Durch Informationsvermittlung kann der Markt noch effizienter funktionieren.
Market viability can be enhanced through the spread of information.
Europarl v8

Schließlich kann man auch noch eine übergreifende Sichtweise auf allgemeine EU-Steuern anwenden.
If need be, general EU taxes can be given an overarching dimension.
Europarl v8

Dieses Phänomen kann sich nur noch verstärken, wenn diese Ausnahmeregelung beibehalten wird.
This phenomenon can only get worse if this derogation is maintained.
Europarl v8