Translation of "Mängel beseitigen" in English
Sofern
erforderlich,
sind
Unvereinbarkeiten
und
Mängel
zu
beseitigen;
Where
necessary
conflicts
and
shortcomings
will
be
resolved;
DGT v2019
Um
diese
Mängel
zu
beseitigen,
werden
Maßnahmen
entwickelt.
Measures
will
be
developed
to
address
the
problem
of
gaps
in
the
market.
TildeMODEL v2018
Es
hat
bereits
zahlreiche
Anstrengungen
gegeben,
diese
Mängel
zu
beseitigen.
There
have
already
been
many
attempts
to
redress
these
deficiencies.
EuroPat v2
Es
ist
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
die
aufgezeigten
Mängel
zu
beseitigen.
It
is
the
task
of
this
invention
to
overcome
the
defects
which
have
been
pointed
out.
EuroPat v2
Um
diese
Mängel
zu
beseitigen,
wurden
Hüllen
mit
noch
mehr
Schichten
entwickelt.
In
order
to
rectify
these
defects,
casings
having
still
more
layers
have
been
developed.
EuroPat v2
Bisher
wurden
verschiedene
Versuche
unternommen,
diese
oben
beschriebenen
Mängel
zu
beseitigen.
In
the
past,
various
attempts
have
been
undertaken
to
eliminate
these
deficiencies
outlined
above.
EuroPat v2
Aber
das
FiberglasTestbett
kann
diese
Mängel
beseitigen.
But
the
fiberglass
test
bed
can
eliminate
these
shortcomings.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
diese
Mängel
zu
beseitigen.
It
is
an
object
of
the
invention
to
remedy
the
before
mentioned
shortcomings.
EuroPat v2
Rhinoplasty
wird
empfohlen,
die
folgenden
angeborenen
oder
erworbenen
ästhetische
Mängel
zu
beseitigen:
Rhinoplasty
is
recommended
to
remove
the
following
congenital
or
acquired
aesthetic
defects:
CCAligned v1
Dies
ermöglicht
es,
die
richtige
Technologie
zu
beseitigen
Mängel
zu
wählen.
This
allows
to
choose
the
right
technology
to
eliminate
defects.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Lage
der
Leckagekapazität
können
Sie
versuchen,
die
Mängel
zu
beseitigen.
Depending
on
the
location
of
the
leakage
capacity,
you
can
try
to
eliminate
the
shortcomings.
ParaCrawl v7.1
Diese
verpflichtet
sich,
bei
der
Bemusterung
aufgetretene
Mängel
umgehend
zu
beseitigen.
The
seller
is
obliged
to
remove
any
occurring
defects
in
the
process
of
sampling
immediately.
ParaCrawl v7.1
Wir
beseitigen
Mängel,
die
auf
Material-
oder
Fabrikationsfehlern
beruhen.
We
will
remedy
defects
caused
by
material
flaws
or
manufacturing
faults.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Ort
der
Leckagekapazität
können
Sie
versuchen,
die
Mängel
zu
beseitigen.
Depending
on
the
location
of
the
leakage
capacity,
you
can
try
to
eliminate
the
defects.
ParaCrawl v7.1
Das
ESUG
soll
diese
wahrgenommenen
Mängel
beseitigen.
The
ESUG
is
supposed
to
eliminate
these
perceived
shortcomings.
ParaCrawl v7.1
Auch
heute
behandeln
wir
insgesamt
vier
Berichte,
die
Voraussetzungen
schaffen
und
Mängel
beseitigen.
Today
we
are
discussing
four
reports
which
set
out
to
create
opportunities
and
remove
obstacles.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hätte
sich
noch
für
die
Möglichkeit
einsetzen
müssen,
die
Mängel
zu
beseitigen.
The
European
Parliament
should
have
insisted
on
using
its
powers
to
repair
the
defects
of
this
compromise.
Europarl v8
Der
Ausschuß
fordert
die
Kommission
auf,
diese
Mängel
zu
beseitigen
und
systematischere
Kontrollen
durchzuführen.
The
Committee
calls
upon
the
Commission
to
rectify
these
shortcomings,
in
particular
by
putting
such
inspections
on
a
more
systematic
footing.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
um
die
Mitarbeit
der
einzelstaatlichen
Behörden
bemühen,
um
Mängel
zu
beseitigen.
The
Commission
will
seek
the
cooperation
of
the
national
authorities
to
remedy
deficiencies.
TildeMODEL v2018
Bulgarien
und
Rumänien
ergreifen
alle
erforderlichen
Maßnahmen,
um
jegliche
festgestellten
Mängel
zu
beseitigen.
Bulgaria
and
Romania
shall
take
all
the
necessary
measures
to
remedy
immediately
any
deficiencies
identified.
DGT v2019
Die
Richtlinie
über
klinische
Versuche
soll
geändert
werden,
um
festgestellte
Mängel
zu
beseitigen.
The
objective
is
to
amend
the
Directive
on
clinical
trials
to
address
shortcomings
identified.
TildeMODEL v2018
Ich
hoffe,
dass
Italien
sich
beeilen
wird,
die
von
uns
festgestellten
Mängel
zu
beseitigen.
I
hope
Italy
will
accelerate
action
to
address
the
shortcomings
we
have
identified.
TildeMODEL v2018
Verfahren,
die
dazu
beitragen,
diese
Mängel
zu
beseitigen,
sind
als
Arbeitsplatzinnovationen
zu
werten.
Practices
that
help
solve
these
shortcomings
can
be
called
workplace
innovations.
EUbookshop v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist,
diese
dem
Stand
der
Technik
anhaftenden
Mängel
zu
beseitigen.
The
object
of
the
invention
is
to
eliminate
these
deficiencies
connected
to
the
state
of
the
art.
EuroPat v2
Zeigen
sich
bei
der
Abnahmeprüfung
Mängel,
so
beseitigen
wir
diese
im
Rahmen
unserer
vertraglichen
Verpflichtungen.
In
the
event
of
defects
being
detected
during
the
acceptance
inspection,
we
shall
rectify
them
under
the
terms
of
our
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
diesen
Prozess
auszunutzen
und
die
Mängel
zu
beseitigen
und
weiter
voranzukommen.
We
hope
to
take
advantage
of
this
process
and
remove
the
deficiencies
and
keep
moving
forward.
ParaCrawl v7.1