Translation of "Müssen zuerst" in English

Zuerst müssen wir unsere neuen Befugnisse einsatzbereit machen.
Firstly, we must make our new powers work.
Europarl v8

Zuerst müssen wir das Volumen der nationalen Emissionen dramatisch reduzieren.
In the first place, we need to reduce the volume of domestic emissions dramatically.
Europarl v8

Ich meine, zuerst müssen wir doch im Land selbst für Ordnung sorgen.
My point is that we must begin by ensuring that order is established in each country.
Europarl v8

Die Beitrittsländer müssen dazu und zuerst das Ihre beitragen.
But first the applicant countries must make their own contribution.
Europarl v8

Zuerst müssen wir wissen, wie wir uns politisch selbst organisieren.
Firstly, that of knowing how we organise ourselves politically.
Europarl v8

Zuerst müssen wir in unseren Kooperationsprogrammen die ärmsten Länder ins Blickfeld nehmen.
Firstly, we must target the poorest countries in our cooperation programmes.
Europarl v8

Selbstverständlich müssen zuerst die nationalen Parlamente gegenüber den nationalen Regierungen ihre Verantwortungen übernehmen.
As regards the Member States' governments, it is of course up to the national parliaments to assume their responsibilities.
Europarl v8

Dazu müssen wir aber zuerst den Mut und die Kraft aufbringen.
But we have to begin by summoning up the necessary courage and strength.
Europarl v8

Vor der Erweiterung müssen jedoch zuerst die erforderlichen Reformen der Gemeinschaftsorgane durchgeführt werden.
Before enlargement can go ahead, we must make the necessary reforms to the Community institutions.
Europarl v8

Zuerst müssen die Emittenten Insider-Informationen auf ihrer Webseite veröffentlichen.
In the first place, issuers will have to post on their websites all inside information that they are required to disclose.
Europarl v8

Und drittens müssen zuerst die industrialisierten Länder und erst dann die Entwicklungsländern handeln.
Thirdly, action must first be undertaken in the industrialised countries and only later in the developing countries.
Europarl v8

Zuerst müssen die Bedingungen für die Rückkehr geschaffen werden.
First, the conditions for their return must be put in place.
Europarl v8

Doch zuerst müssen wir alle vorhandenen multilateralen und europäischen Friedensmechanismen nutzen.
But first let us use all the multilateral and European peace mechanisms that are in place.
Europarl v8

Ich meine, wir müssen zuerst denken und dann handeln.
I believe that we must think first, before we take action.
Europarl v8

Zuerst müssen wir auf allen Ebenen den Dialog mit den Vereinigten Staaten aufnehmen.
In the first instance we need to engage with the United States at every level.
Europarl v8

Wir in Europa müssen zuerst alle nichtmilitärischen Möglichkeiten nutzen!
We in Europe must start by using every means other than military force.
Europarl v8

Natürlich müssen wir zuerst die Ursachen des Unfalls herausbekommen.
Of course, we need first of all to know the causes of the accident.
Europarl v8

Wir müssen sie zuerst einmal finden.
We have to find these things first.
TED2013 v1.1

Um Objekte verschieben zu können, müssen Sie sie zuerst auswählen.
To move objects, you must first select them.
KDE4 v2

Objekte müssen zuerst ausgewählt werden und können dann auf verschiedene Weise gelöscht werden:
Deleting objects is done by first selecting them, and next doing either of these:
KDE4 v2

Zuerst müssen Sie den Autokorrektur-Text erstellen, bevor Sie ihn formatieren können.
Currently, you must create the autocorrection string before you can format it.
KDE4 v2

Sie müssen zuerst die gesamte Geschichte des Universums untersuchen.
You have to survey the whole history of the universe.
TED2013 v1.1

Zuerst müssen wir beginnen, den Hass in uns selbst zu erkennen.
The first step is starting to recognize the hate inside ourselves.
TED2020 v1

Zuerst müssen Sie Risiken eingehen und aus Ihrer Komfortzone raus.
So first, you need to take some risks and get out of your comfort zone.
TED2020 v1

Zuerst müssen wir das Problem von der technischen Seite angehen.
Well, first you have to, as an engineer, scope the problem. How big is it?
TED2020 v1

Wir müssen das Wichtigste zuerst tun.
We need to do the important things first.
Tatoeba v2021-03-10

Sie müssen zuerst alle 14 Dosen des grünen Pens aufbrauchen.
You must first use all 14 doses from this pen.
ELRC_2682 v1

Zuerst müssen wir den Grill aus dem Keller in den Garten tragen.
First we have to carry the barbecue from the cellar out into the garden.
Tatoeba v2021-03-10

Sie müssen zuerst die Grundlagen lernen.
You have to learn the basics first.
Tatoeba v2021-03-10