Translation of "Müssen erreicht werden" in English
Für
die
spezielle
Situation
der
Jäger
müssen
praxisnahe
Lösungen
erreicht
werden.
We
need
specific
rules
for
hunters
which
reflect
common
practice.
Europarl v8
Die
in
Teil
A
aufgeführten
Kapazitätsschwellen
müssen
erreicht
werden.
The
capacity
thresholds
laid
down
in
Part
A
must
be
met.
DGT v2019
Diese
Probleme
müssen
angegangen
werden,
und
hochwertige
Standards
müssen
erreicht
werden.
Those
problems
must
be
tackled
and
high-quality
standards
must
be
achieved.
DGT v2019
Die
Leistungsparameter
müssen
mit
Nennspannung
erreicht
werden.
Performance
shall
be
achieved
with
the
nominal
voltage;
DGT v2019
Es
werden
zwar
Fortschritte
erzielt,
doch
müssen
sie
schneller
erreicht
werden.
Progress
is
being
made,
but
needs
to
be
accelerated.
TildeMODEL v2018
Zur
Wiederherstellung
eines
stabilen
makroökonomischen
Umfelds
müssen
vier
Zielvorgaben
erreicht
werden:
In
order
to
re-establish
a
stable
macro-economic
environment,
four
aims
must
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
daher
unbedingt
erreicht
werden,
will
die
Union
ihre
Verpflichtungen
einhalten.
Consequently,
the
achievement
of
these
objectives
is
essential
if
the
Union
wishes
to
meet
its
commitments.
TildeMODEL v2018
Effizienz
und
Legitimation
müssen
ja
erreicht
werden,
dies
ist
von
großer
Bedeutung.
We
need
to
achieve
efficiency
and
legitimacy,
that
is
very
important.
Europarl v8
Für
das
IMCF-Basisstudium
müssen
folgende
Punktzahlen
erreicht
werden:
For
the
IMCF
Basic
Program,
the
following
points
must
be
attained:
ParaCrawl v7.1
Start,
Zwischenstation
und
Ziel
müssen
pünktlich
erreicht
werden.
The
start,
intermediate
station
and
finish
must
be
reached
in
good
time.
CCAligned v1
Kleine
Ziele
müssen
erreicht
werden,
um
Ihre
wichtigen
Endziel
zu
erreichen.
Small
goals
need
to
be
achieved
in
order
to
reach
your
major
final
goal.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedienelemente
müssen
erreicht
werden
können
ohne
das
Lenkrad
loszulassen.
These
control
elements
be
reachable
without
letting
go
of
the
steering
wheel.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
Wirtschaftlichkeitsrechnungen
müssen
Ziele
punktgenau
erreicht
werden.
Based
on
profitability
calculations,
targets
must
be
reached
at
the
right
moment.
ParaCrawl v7.1
Für
das
IMCF-Hauptstudium
müssen
folgende
Punktzahlen
erreicht
werden:
For
the
IMCF
Main
Program,
the
following
points
must
be
attained:
ParaCrawl v7.1
Alle
Ziele
müssen
entsprechend
erreicht
werden,
damit
die
Mission
erfüllt
ist.
All
objectives
have
to
be
fulfilled
accordingly
in
order
for
the
mission
to
be
completed.
CCAligned v1
Die
zukünftige
Gleichgewichtsfeuchte
und
-temperatur
des
Raums
müssen
jedoch
erreicht
werden.
However,
the
room's
future
equilibrium
moisture
and
temperature
must
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Das
Arbeitsziel
und
die
erforderliche
Qualität
des
Ergebnisses
müssen
dennoch
erreicht
werden.
The
objectives
and
the
required
quality
of
the
result
must
be
achieved
nonetheless.
ParaCrawl v7.1
Da
jedoch
moderne
Tablettiermaschinen
einen
hohen
Investitionswert
haben,
müssen
kurze
Stillstandszeiten
erreicht
werden.
However,
since
modern
tabletting
presses
represent
a
high
investment
value,
short
downtimes
must
be
achieved.
EuroPat v2
Mindestens
60
Prozent
der
möglichen
Punkte
müssen
erreicht
werden,
um
die
Prüfung
zu
bestehen.
At
least
60
%
of
the
test
points
have
to
be
achieved
to
pass
the
test.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Gebiet
müssen
Fortschritte
erreicht
werden,
soll
der
Renminbi
an
Attraktivität
als
Devisenreserve
gewinnen.
Progress
will
have
to
be
made
in
this
respect
if
the
renminbi
is
to
become
more
attractive
as
a
foreign
reserve
currency.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
erreichen,
müssen
höhere
Schutzniveaus
erreicht
werden,
um
den
Schutz
der
Volksgesundheit
zu
gewährleisten
und
die
Umwelt
ganz
allgemein
vor
jeglicher
Gefahr
zu
bewahren,
die
sich
aus
der
Durchführung
von
Experimenten
ergeben
könnte.
To
do
that,
it
is
necessary
to
have
higher
levels
of
protection
to
ensure
that
public
health
is
protected
and
to
ensure
the
environment
in
general
is
protected
from
any
dangers
that
might
arise
from
experimentation.
Europarl v8
Im
Kern
müssen
Entwicklungsmuster
erreicht
werden,
die
auf
dem
niedrigen
Verbrauch
von
nichterneuerbaren
Ressourcen
beruhen
und
die
eine
Balance
schaffen
zwischen
Ökonomie,
Ökologie
und
sozialer
Entwicklung.
Essentially,
we
must
achieve
development
models
which
are
based
on
low
consumption
of
non-renewable
resources
and
achieve
a
balance
between
economy,
ecology
and
social
development.
Europarl v8
Die
Millenniums-Entwicklungsziele
müssen
erreicht
werden,
wobei
wir
auf
internationaler
Ebene
genauso
verfahren
können,
wie
wir
es
mit
den
neuen
Mitgliedstaaten
tun.
The
Millennium
Development
Goals
must
be
attained,
and
we
can
proceed
at
international
level
in
exactly
the
same
way
we
are
proceeding
with
new
Member
States.
Europarl v8
Die
Ziele
der
Zusammenarbeit,
die
auf
den
Grundsätzen
der
humanen
und
nachhaltigen
Entwicklung
sowie
der
gleichberechtigten
Mitsprache
beruhen,
müssen
besser
erreicht
werden.
It
would
be
better
to
achieve
the
objectives
of
cooperation
based
on
the
pursuit
of
human
development,
participation
and
sustainability.
Europarl v8
Die
Barcelona-Ziele
für
die
Kinderbetreuung
müssen
noch
erreicht
werden,
vor
allem
Familien
mit
niedrigeren
Einkommen
sind
hiervon
betroffen.
However,
the
Barcelona
Council
targets
for
childcare
are
yet
to
be
attained,
affecting
lower
income
families
the
most.
Europarl v8