Translation of "Müssen erreicht werden" in English

Für die spezielle Situation der Jäger müssen praxisnahe Lösungen erreicht werden.
We need specific rules for hunters which reflect common practice.
Europarl v8

Die in Teil A aufgeführten Kapazitätsschwellen müssen erreicht werden.
The capacity thresholds laid down in Part A must be met.
DGT v2019

Diese Probleme müssen angegangen werden, und hochwertige Standards müssen erreicht werden.
Those problems must be tackled and high-quality standards must be achieved.
DGT v2019

Die Leistungsparameter müssen mit Nennspannung erreicht werden.
Performance shall be achieved with the nominal voltage;
DGT v2019

Es werden zwar Fortschritte erzielt, doch müssen sie schneller erreicht werden.
Progress is being made, but needs to be accelerated.
TildeMODEL v2018

Zur Wiederherstellung eines stabilen makroökonomischen Umfelds müssen vier Zielvorgaben erreicht werden:
In order to re-establish a stable macro-economic environment, four aims must be achieved.
TildeMODEL v2018

Sie müssen daher unbedingt erreicht werden, will die Union ihre Verpflichtungen einhalten.
Consequently, the achievement of these objectives is essential if the Union wishes to meet its commitments.
TildeMODEL v2018

Effizienz und Legitimation müssen ja erreicht werden, dies ist von großer Bedeutung.
We need to achieve efficiency and legitimacy, that is very important.
Europarl v8

Für das IMCF-Basisstudium müssen folgende Punktzahlen erreicht werden:
For the IMCF Basic Program, the following points must be attained:
ParaCrawl v7.1

Start, Zwischenstation und Ziel müssen pünktlich erreicht werden.
The start, intermediate station and finish must be reached in good time.
CCAligned v1

Kleine Ziele müssen erreicht werden, um Ihre wichtigen Endziel zu erreichen.
Small goals need to be achieved in order to reach your major final goal.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedienelemente müssen erreicht werden können ohne das Lenkrad loszulassen.
These control elements be reachable without letting go of the steering wheel.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf Wirtschaftlichkeitsrechnungen müssen Ziele punktgenau erreicht werden.
Based on profitability calculations, targets must be reached at the right moment.
ParaCrawl v7.1

Für das IMCF-Hauptstudium müssen folgende Punktzahlen erreicht werden:
For the IMCF Main Program, the following points must be attained:
ParaCrawl v7.1

Alle Ziele müssen entsprechend erreicht werden, damit die Mission erfüllt ist.
All objectives have to be fulfilled accordingly in order for the mission to be completed.
CCAligned v1

Die zukünftige Gleichgewichtsfeuchte und -temperatur des Raums müssen jedoch erreicht werden.
However, the room's future equilibrium moisture and temperature must be achieved.
ParaCrawl v7.1

Das Arbeitsziel und die erforderliche Qualität des Ergebnisses müssen dennoch erreicht werden.
The objectives and the required quality of the result must be achieved nonetheless.
ParaCrawl v7.1

Da jedoch moderne Tablettiermaschinen einen hohen Investitionswert haben, müssen kurze Stillstandszeiten erreicht werden.
However, since modern tabletting presses represent a high investment value, short downtimes must be achieved.
EuroPat v2

Mindestens 60 Prozent der möglichen Punkte müssen erreicht werden, um die Prüfung zu bestehen.
At least 60 % of the test points have to be achieved to pass the test.
ParaCrawl v7.1

Auf diesem Gebiet müssen Fortschritte erreicht werden, soll der Renminbi an Attraktivität als Devisenreserve gewinnen.
Progress will have to be made in this respect if the renminbi is to become more attractive as a foreign reserve currency.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu erreichen, müssen höhere Schutzniveaus erreicht werden, um den Schutz der Volksgesundheit zu gewährleisten und die Umwelt ganz allgemein vor jeglicher Gefahr zu bewahren, die sich aus der Durchführung von Experimenten ergeben könnte.
To do that, it is necessary to have higher levels of protection to ensure that public health is protected and to ensure the environment in general is protected from any dangers that might arise from experimentation.
Europarl v8

Im Kern müssen Entwicklungsmuster erreicht werden, die auf dem niedrigen Verbrauch von nichterneuerbaren Ressourcen beruhen und die eine Balance schaffen zwischen Ökonomie, Ökologie und sozialer Entwicklung.
Essentially, we must achieve development models which are based on low consumption of non-renewable resources and achieve a balance between economy, ecology and social development.
Europarl v8

Die Millenniums-Entwicklungsziele müssen erreicht werden, wobei wir auf internationaler Ebene genauso verfahren können, wie wir es mit den neuen Mitgliedstaaten tun.
The Millennium Development Goals must be attained, and we can proceed at international level in exactly the same way we are proceeding with new Member States.
Europarl v8

Die Ziele der Zusammenarbeit, die auf den Grundsätzen der humanen und nachhaltigen Entwicklung sowie der gleichberechtigten Mitsprache beruhen, müssen besser erreicht werden.
It would be better to achieve the objectives of cooperation based on the pursuit of human development, participation and sustainability.
Europarl v8

Die Barcelona-Ziele für die Kinderbetreuung müssen noch erreicht werden, vor allem Familien mit niedrigeren Einkommen sind hiervon betroffen.
However, the Barcelona Council targets for childcare are yet to be attained, affecting lower income families the most.
Europarl v8