Translation of "Müssen alle" in English

Deshalb müssen wir alle gegen dieses Regime gerichteten Sanktionen verschärfen.
This is why we must strengthen our arsenal of sanctions against the regime.
Europarl v8

Wir müssen alle Informationen vorliegen haben, bevor wir die Entlastung bewilligen können.
We need to have all the information on the table before we can grant discharge.
Europarl v8

Eigentlich müssen grundsätzlich alle Fahrgäste vor dem Gesetz gleich sein.
In fact, and as a matter of principle, all passengers must be equal before the law.
Europarl v8

Auch müssen alle Punkte, die wir genannt haben, bearbeitet werden.
There is also a need to address all the points that we have mentioned.
Europarl v8

In diesem Punkt müssen wir alle in sehr verantwortlicher Weise zusammenarbeiten.
On this point, we must all act jointly in a very responsible manner.
Europarl v8

Schließlich müssen wir alle hinsichtlich der Rechtssprechung Vertrauen haben.
Finally, we need trust from all of us in terms of the dispensation of justice.
Europarl v8

Natürlich müssen alle Maßnahmen auf dem Rahmenwerk der EU basieren.
Of course, all measures must be based on an EU framework.
Europarl v8

Drittens müssen alle Neubauten ab 2020 dem äußerst strengen Niedrigstenergiehaus-Standard entsprechen.
Thirdly, with effect from 2020, all new builds must meet the extremely stringent near-zero energy building standard.
Europarl v8

Wir müssen alle Beförderungsarten betreffend qualitativ gute Vorkehrungen treffen.
We need to have high quality arrangements in place for that, across all modes of transport.
Europarl v8

Wir müssen entschlossen gegen alle Formen der Diskriminierung gegenüber älteren Menschen vorgehen.
We must work against all of the many forms of discrimination against older people.
Europarl v8

Dafür müssen wir jedoch alle gemeinsam an einem Strang ziehen.
However, we must stand together firmly and in unity.
Europarl v8

Alle müssen jetzt handeln, so wie wir es in Europa tun.
All must now take action, as we are doing in Europe.
Europarl v8

Wir müssen nun alle daran arbeiten, eine größere gegenseitige Achtung zu erreichen.
We must all now work to achieve better respect for all.
Europarl v8

Das müssen alle unsere Außenminister und Repräsentanten tun, und wir müssen zusammenhalten.
All our foreign ministers and representatives must do so, and we need to stick together.
Europarl v8

Natürlich müssen sich alle Mitgliedstaaten an dieser Analyse beteiligen.
Obviously, all Member States need to take part in such an analysis.
Europarl v8

Dabei müssen uns alle Instrumente zur Verfügung stehen.
We must use every available instrument to get the message across.
Europarl v8

Alle müssen sich für ihn einsetzen, alle zusammen und jeder einzelne Bürger.
Everyone must take part, and that includes private citizens.
Europarl v8

Es müssen sich also alle drei Institutionen mit dem gesamten Fischereiproblem befassen.
So all three institutions need to address this whole problem of fishing.
Europarl v8

Es müssen alle in die Ostsee eingeleiteten Abwässer verringert werden.
All those known to be responsible for effluent must cut down the amount they release into the sea.
Europarl v8

Alle müssen sich zu ihrer Verantwortung bekennen.
Everyone must realise they are responsible.
Europarl v8

Wie dem auch sei, alle müssen ihrer Verantwortung nachkommen.
In any event, everyone must fulfil their responsibilities.
Europarl v8

Diese Staaten müssen nicht alle unsere Fehler wiederholen.
These states do not all have to repeat our mistakes.
Europarl v8

Natürlich müssen alle Länder unter denselben Bedingungen beurteilt und gleich behandelt werden.
Obviously all countries must be judged on the same terms and be treated in an even way.
Europarl v8

Wir müssen hier alle entsprechenden Maßnahmen ergreifen.
We must use all the measures available to us.
Europarl v8

Alle müssen an Extrempositionen Abstriche machen.
Those who hold extreme positions should make concessions.
Europarl v8

Dafür müssen wir uns alle einsetzen.
It is something which we all must work towards.
Europarl v8

Was die Allergien angeht, so müssen alle Zusatzstoffe etikettiert werden.
As far as allergies are concerned, all additives should be labelled.
Europarl v8

Wir müssen alle unsere Ressourcen nutzen, ohne Gerangel zwischen den Institutionen.
We must use all our resources. There should be no institutional wrangling.
Europarl v8

Die Kriterien müssen natürlich für alle gleichermaßen gelten.
The criteria must naturally be the same for all.
Europarl v8