Translation of "Möglichst kurz halten" in English

Dieser Teil des BVT-Merkblatts ist unter Verwendung von Stichpunktlisten möglichst kurz zu halten.
This part of the BREF should be very short using bullet point lists.
DGT v2019

Auch dieses Mal wurde darauf geachtet, den Bericht möglichst kurz zu halten.
In addition, once again the report is shorter.
EUbookshop v2

Um die Kontaktzeit möglichst kurz zu halten, wird das Pulver intensiv gerührt.
In order to keep the contact time as short as possible the powder is vigorously stirred.
EuroPat v2

Verdrahtung der Lampen mit heißen Leitungen möglichst kurz halten (mit * gekennzeichnet)
Keep wiring for lamps with hot lines as short as possible (labelled*)
ParaCrawl v7.1

Und genau aus diesem Grund solltest Du Deine Überschriften möglichst kurz halten .
That's why you need to keep your headlines short and sweet .
ParaCrawl v7.1

Wir sind immer bestrebt, die Transaktionsdurchlaufzeit möglichst kurz zu halten.
We always aim for as fast a transaction turnaround time as possible.
CCAligned v1

Wir sind immer bestrebt die Wiederbeschaffungszeiten von Ersatzteilen möglichst kurz zu halten.
We always strive to have the quickest possible replacement lead time for spare parts.
CCAligned v1

Und genau aus diesem Grund solltest Du DeineÜberschriften möglichst kurz halten.
That’s why you need to keep your headlines short and sweet.
ParaCrawl v7.1

Sätze und Abschnitte möglichst kurz halten.
Use short sentences and paragraphs.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmerstaaten sollten anstreben, den Zeitraum des parallelen Umlaufs beider Währungen möglichst kurz zu halten.
Member States should endeavour to keep this period of dual circulation of national and Euro notes and coins to the minimum.
TildeMODEL v2018

Dabei ist, um die Meßzeit möglichst kurz zu halten, eine schnelle Auswertung erwünscht.
A fast evaluation is desirable in this context in order to keep the measuring time as short as possible.
EuroPat v2

Um die Landerollstrecke eines Flugzeuges möglichst kurz zu halten, verfügen heutige Flugtriebwerke über eine Schubumkehrvorrichtung.
In order to keep the landing ground roll of an aircraft as short as possible, today's aircraft engines have a thrust reverser.
EuroPat v2

Es empfiehlt sich aus Gründen einer geringen Induktivität, die Anschlußleiter möglichst kurz zu halten.
It is recommendable that the connecting leads be as short as possible to provide of a low inductance.
EuroPat v2

Bevorzugt kommen Rohstoffe aus Deutschland oder Europa, um die Transportwege möglichst kurz zu halten.
In preference raw materials come from Germany or Europe in order to keep transport routes as short as possible.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Rückführleitungen sind vorteilhaft um den Strömungsweg für die Partikel im Stauraum möglichst kurz zu halten.
A plurality of return lines are advantageous to keep the flow path for the particles in the storage space as short as possible.
EuroPat v2

Dabei ist es vorteilhaft, die Strecke zwischen Texturierdüse und Kühltrommel möglichst kurz zu halten.
In doing so, it is advantageous to keep the distance between the texturing jet and the cooling drum as short as possible.
EuroPat v2

Um die Messpause möglichst kurz zu halten, sollten die Schalter sehr schnell sein.
In order to minimize the measuring pause, the switches should be very fast.
EuroPat v2

Aufgrund der unterschiedlichen Wärmeaufnahme ist bei kleineren Bauformen die Zeitachse des Lötprozesses möglichst kurz zu halten.
Due to the differing heat absorption the length of the soldering process should be kept as short as possible for smaller size codes.
ParaCrawl v7.1

Uns ist wichtig, die Wege und damit die Reparaturzeiten möglichst kurz zu halten.
It’s important to us to minimize distances so that repair times are also as short as possible.
ParaCrawl v7.1

Ein Unternehmen entwickelt ein neuartiges Produkt und möchte dabei die Time-to-Market möglichst kurz halten.
A company develops an innovative product and intends to keep the time to market as short as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Schaltungsmuster im DCD-800NE sind so aufgebaut, dass sie die Signalwege möglichst kurz halten.
The circuit patterns in the DCD-800NE are thoughtfully engineered to make signal paths as short as possible.
ParaCrawl v7.1

Um die Transportwege möglichst kurz zu halten, werden Rohstoffe aus europäischen Anbaugebieten verwendet.
To keep transport routes as short as possible, raw materials are used from European growing areas.
ParaCrawl v7.1

Es ist erforderlich, ständige Umschulungszentren zu errichten, um den Zeitraum zwischen dem Verlust des Arbeitspatzes und einer neuen Anstellung möglichst kurz zu halten.
This involves setting up permanent retraining units to help people to find new positions as soon as possible after losing their jobs.
Europarl v8

Da es sich hier um äußerst gefährliche Produkte handelt, fordere ich die Kommission auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um die Zeit zwischen der Probennahme und der Herausgabe einer Warnung im Rahmen des RAPEX-Systems möglichst kurz zu halten.
As these are extremely dangerous products, I urge the Commission to take effective measures to shorten as much as possible the time between sample collection and the publishing of an alert in the RAPEX system.
Europarl v8

Es gibt eine große Präferenz , die Phase des Parallelumlaufs möglichst kurz zu halten , das heißt kürzer als die maximal sechs Monate , die dafür im vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Madrid im Dezember 1995 angenommenen Übergangsszenarium vorgesehen sind .
There is a broad preference for a fairly rapid cash changeover , i.e. shorter than the period of up to six months for which provision was made in the changeover scenario adopted by the European Council in Madrid in December 1995 .
ECB v1

Um die Abstellzeit der Maschine möglichst kurz zu halten, wurden diese Arbeiten über das ganze Jahr verteilt.
In order to keep stoppages of locomotives to a minimum this work was distributed throughout the year.
Wikipedia v1.0

Angesichts der Vielfalt an technischen Fragen, auf die die Kommission in ihrer Mit­teilung eingeht, und um seine Stellungnahme möglichst kurz zu halten, hat sich der Ausschuß dafür entschieden, nur die Fragen zu behandeln, zu denen er einen "Mehrwert" beisteuern kann.
In view of the many technical questions tackled by the Commission’s communication and in order to avoid making the opinion too long, the Economic and Social Committee has decided to address only questions to which it can bring “added value”.
TildeMODEL v2018