Translation of "Möglichst kurz halten" in English
Dieser
Teil
des
BVT-Merkblatts
ist
unter
Verwendung
von
Stichpunktlisten
möglichst
kurz
zu
halten.
This
part
of
the
BREF
should
be
very
short
using
bullet
point
lists.
DGT v2019
Auch
dieses
Mal
wurde
darauf
geachtet,
den
Bericht
möglichst
kurz
zu
halten.
In
addition,
once
again
the
report
is
shorter.
EUbookshop v2
Um
die
Kontaktzeit
möglichst
kurz
zu
halten,
wird
das
Pulver
intensiv
gerührt.
In
order
to
keep
the
contact
time
as
short
as
possible
the
powder
is
vigorously
stirred.
EuroPat v2
Verdrahtung
der
Lampen
mit
heißen
Leitungen
möglichst
kurz
halten
(mit
*
gekennzeichnet)
Keep
wiring
for
lamps
with
hot
lines
as
short
as
possible
(labelled*)
ParaCrawl v7.1
Und
genau
aus
diesem
Grund
solltest
Du
Deine
Überschriften
möglichst
kurz
halten
.
That's
why
you
need
to
keep
your
headlines
short
and
sweet
.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
immer
bestrebt,
die
Transaktionsdurchlaufzeit
möglichst
kurz
zu
halten.
We
always
aim
for
as
fast
a
transaction
turnaround
time
as
possible.
CCAligned v1
Wir
sind
immer
bestrebt
die
Wiederbeschaffungszeiten
von
Ersatzteilen
möglichst
kurz
zu
halten.
We
always
strive
to
have
the
quickest
possible
replacement
lead
time
for
spare
parts.
CCAligned v1
Und
genau
aus
diesem
Grund
solltest
Du
DeineÜberschriften
möglichst
kurz
halten.
That’s
why
you
need
to
keep
your
headlines
short
and
sweet.
ParaCrawl v7.1
Sätze
und
Abschnitte
möglichst
kurz
halten.
Use
short
sentences
and
paragraphs.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmerstaaten
sollten
anstreben,
den
Zeitraum
des
parallelen
Umlaufs
beider
Währungen
möglichst
kurz
zu
halten.
Member
States
should
endeavour
to
keep
this
period
of
dual
circulation
of
national
and
Euro
notes
and
coins
to
the
minimum.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist,
um
die
Meßzeit
möglichst
kurz
zu
halten,
eine
schnelle
Auswertung
erwünscht.
A
fast
evaluation
is
desirable
in
this
context
in
order
to
keep
the
measuring
time
as
short
as
possible.
EuroPat v2
Um
die
Landerollstrecke
eines
Flugzeuges
möglichst
kurz
zu
halten,
verfügen
heutige
Flugtriebwerke
über
eine
Schubumkehrvorrichtung.
In
order
to
keep
the
landing
ground
roll
of
an
aircraft
as
short
as
possible,
today's
aircraft
engines
have
a
thrust
reverser.
EuroPat v2
Es
empfiehlt
sich
aus
Gründen
einer
geringen
Induktivität,
die
Anschlußleiter
möglichst
kurz
zu
halten.
It
is
recommendable
that
the
connecting
leads
be
as
short
as
possible
to
provide
of
a
low
inductance.
EuroPat v2
Bevorzugt
kommen
Rohstoffe
aus
Deutschland
oder
Europa,
um
die
Transportwege
möglichst
kurz
zu
halten.
In
preference
raw
materials
come
from
Germany
or
Europe
in
order
to
keep
transport
routes
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Rückführleitungen
sind
vorteilhaft
um
den
Strömungsweg
für
die
Partikel
im
Stauraum
möglichst
kurz
zu
halten.
A
plurality
of
return
lines
are
advantageous
to
keep
the
flow
path
for
the
particles
in
the
storage
space
as
short
as
possible.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
vorteilhaft,
die
Strecke
zwischen
Texturierdüse
und
Kühltrommel
möglichst
kurz
zu
halten.
In
doing
so,
it
is
advantageous
to
keep
the
distance
between
the
texturing
jet
and
the
cooling
drum
as
short
as
possible.
EuroPat v2
Um
die
Messpause
möglichst
kurz
zu
halten,
sollten
die
Schalter
sehr
schnell
sein.
In
order
to
minimize
the
measuring
pause,
the
switches
should
be
very
fast.
EuroPat v2
Aufgrund
der
unterschiedlichen
Wärmeaufnahme
ist
bei
kleineren
Bauformen
die
Zeitachse
des
Lötprozesses
möglichst
kurz
zu
halten.
Due
to
the
differing
heat
absorption
the
length
of
the
soldering
process
should
be
kept
as
short
as
possible
for
smaller
size
codes.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
wichtig,
die
Wege
und
damit
die
Reparaturzeiten
möglichst
kurz
zu
halten.
It’s
important
to
us
to
minimize
distances
so
that
repair
times
are
also
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Ein
Unternehmen
entwickelt
ein
neuartiges
Produkt
und
möchte
dabei
die
Time-to-Market
möglichst
kurz
halten.
A
company
develops
an
innovative
product
and
intends
to
keep
the
time
to
market
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaltungsmuster
im
DCD-800NE
sind
so
aufgebaut,
dass
sie
die
Signalwege
möglichst
kurz
halten.
The
circuit
patterns
in
the
DCD-800NE
are
thoughtfully
engineered
to
make
signal
paths
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Transportwege
möglichst
kurz
zu
halten,
werden
Rohstoffe
aus
europäischen
Anbaugebieten
verwendet.
To
keep
transport
routes
as
short
as
possible,
raw
materials
are
used
from
European
growing
areas.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
erforderlich,
ständige
Umschulungszentren
zu
errichten,
um
den
Zeitraum
zwischen
dem
Verlust
des
Arbeitspatzes
und
einer
neuen
Anstellung
möglichst
kurz
zu
halten.
This
involves
setting
up
permanent
retraining
units
to
help
people
to
find
new
positions
as
soon
as
possible
after
losing
their
jobs.
Europarl v8
Da
es
sich
hier
um
äußerst
gefährliche
Produkte
handelt,
fordere
ich
die
Kommission
auf,
wirksame
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
Zeit
zwischen
der
Probennahme
und
der
Herausgabe
einer
Warnung
im
Rahmen
des
RAPEX-Systems
möglichst
kurz
zu
halten.
As
these
are
extremely
dangerous
products,
I
urge
the
Commission
to
take
effective
measures
to
shorten
as
much
as
possible
the
time
between
sample
collection
and
the
publishing
of
an
alert
in
the
RAPEX
system.
Europarl v8
Es
gibt
eine
große
Präferenz
,
die
Phase
des
Parallelumlaufs
möglichst
kurz
zu
halten
,
das
heißt
kürzer
als
die
maximal
sechs
Monate
,
die
dafür
im
vom
Europäischen
Rat
auf
seiner
Tagung
in
Madrid
im
Dezember
1995
angenommenen
Übergangsszenarium
vorgesehen
sind
.
There
is
a
broad
preference
for
a
fairly
rapid
cash
changeover
,
i.e.
shorter
than
the
period
of
up
to
six
months
for
which
provision
was
made
in
the
changeover
scenario
adopted
by
the
European
Council
in
Madrid
in
December
1995
.
ECB v1
Um
die
Abstellzeit
der
Maschine
möglichst
kurz
zu
halten,
wurden
diese
Arbeiten
über
das
ganze
Jahr
verteilt.
In
order
to
keep
stoppages
of
locomotives
to
a
minimum
this
work
was
distributed
throughout
the
year.
Wikipedia v1.0
Angesichts
der
Vielfalt
an
technischen
Fragen,
auf
die
die
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
eingeht,
und
um
seine
Stellungnahme
möglichst
kurz
zu
halten,
hat
sich
der
Ausschuß
dafür
entschieden,
nur
die
Fragen
zu
behandeln,
zu
denen
er
einen
"Mehrwert"
beisteuern
kann.
In
view
of
the
many
technical
questions
tackled
by
the
Commission’s
communication
and
in
order
to
avoid
making
the
opinion
too
long,
the
Economic
and
Social
Committee
has
decided
to
address
only
questions
to
which
it
can
bring
“added
value”.
TildeMODEL v2018