Translation of "Möglichkeiten darstellen" in English

Wobei A bis F verschiedene Möglichkeiten darstellen.
And A to F represent different possibilities.
EuroPat v2

Dabei werden wir den rechtlichen und steuerlichen Rahmen sowie Möglichkeiten der Finanzierung darstellen.
We will show the legal and fiscal scope as well as financing options.
ParaCrawl v7.1

Die Kategorien können mehrere Möglichkeiten zum darstellen der Daten enthalten.
The categories can contain several ways of presenting the data.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen auch zahlreiche Möglichkeiten unserer Module darstellen.
We also want to show you the enormous opportunities offered by our products.
ParaCrawl v7.1

Ob dies nun Gefahren oder Möglichkeiten darstellen, hängt zum größten Teil von uns selbst ab.
Whether these are dangers or opportunities depends to a great extent on ourselves.
Europarl v8

Diese Diagramme zeigen die genaue Abgrenzung der Muster und die Möglichkeiten, die sie darstellen.
These graphs show the exact demarcation of the patterns and the opportunities that they present.
ParaCrawl v7.1

Ist Sonnenenergie in einem Land möglich, ist sie vielleicht in einem anderen Land weniger gut nutzbar, wo statt dessen vielleicht Wasserkraft und Biobrennstoff die großen Möglichkeiten darstellen.
Whereas solar energy could be a solution in one region it is less viable in another, where perhaps water power or bio- energy would be more appropriate.
Europarl v8

Als die Gesandten vergangene Woche in Brüssel angekommen sind, habe ich mich für eine Stunde mit ihnen zusammengesetzt und besprochen, wie sich für mich die Möglichkeiten darstellen, und ihnen eingeschärft, wie wichtig es ist, diese Treffen mit den Israelis und den Palästinensern zu nutzen.
When the envoys arrived last week in Brussels, I sat with them for an hour to discuss how I saw the possibilities and to impress upon them the importance of using these meetings with the Israelis and the Palestinians.
Europarl v8

Ferner gibt es Filtersoftware und Software für Eltern, die eine der wichtigsten Möglichkeiten darstellen, um Kinder vor dem Zugriff auf schädliche Inhalte zu schützen.
Then there is the filtering and parenting software, which is a key means to protect children from accessing harmful content.
Europarl v8

Er ist ein Beispiel für den Wunsch von uns Abgeordneten und der EU-25, ausgewogene Lösungen zu finden, die anstelle von Schranken Möglichkeiten darstellen, wofür sie Lob und nicht Kritik verdienen.
It is indicative of the desire among MEPs and the EU-25 to find balanced solutions that represent ways forward, rather than barriers, and for this they deserve plaudits, not criticism.
Europarl v8

Bis dahin sind wir der Meinung, dass die Umsetzung des Tenet-Waffenstillstandsplans und die Empfehlungen der Mitchell-Kommission die einzigen Möglichkeiten darstellen, so schnell wie möglich den politischen Prozess wieder aufzunehmen.
In the meantime, we remain convinced that the implementation of the Tenet ceasefire plan and Mitchell Committee recommendations is the only way to re-establish a political process in the short term.
Europarl v8

Bilaterale Vereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten könnten eine der Möglichkeiten darstellen, um - unter Wahrung der Bestimmungen des Vertrags und des abgeleiteten Rechts, insbesondere des Artikels 3 Absatz 2 der Richtlinie 2003/55/EG - einen Beitrag zur Einhaltung der Mindeststandards für die Versorgungssicherheit zu leisten.
Bilateral agreements between Member States could be one of the means to contribute to the achievement of the minimum security of supply standards, having due regard to the Treaty and secondary legislation, in particular Article 3(2) of Directive 2003/55/EC.
JRC-Acquis v3.0

Je größer und profitabler diese Firmen werden, desto eher neigen sie zu solchen Aktionen, da diese eine der wenigen Möglichkeiten darstellen, weiterhin nachhaltiges Wachstum zu generieren.
The bigger and more profitable these firms become, the more they tend to use M&A as one of the few available avenues for continued growth.
News-Commentary v14

Es wird jedoch anerkannt, dass Lebensmittel mit geringem Nährwert und solche mit einem hohen Gehalt an denjenigen Nährstoffen, bei denen eine geringere Zufuhr wünschenswert ist, auch Möglichkeiten darstellen könnten, um spezifische Gruppen unter bestimmten Bedingungen zu erreichen (z. B. Getränke mit Fruchtgeschmack und Vollmilch).
However it was recognised that "foods of low nutritional value and foods with high levels of those nutrients for which reduced intake is desirable could also be potential vehicles for reaching specific groups in certain circumstances (e.g. fruit-flavoured drinks and whole milk)".
TildeMODEL v2018

Weitere Schwerpunkte des EFSI 2.0 liegen auf der Kombination der EFSI-Förderung mit anderen EU-Fonds und Finanzierungsmitteln nationaler Förderbanken (NFB), da sie wichtige Möglichkeiten darstellen, die geografische Reichweite des EFSI auszudehnen.
Further, EFSI 2.0 puts strong emphasis on the combination of EFSI support with other EU funds and with financing from National Promotional Banks (NPBs) as important ways to improve the EFSI’s geographical coverage.
TildeMODEL v2018

Die Studiengruppe ist dennoch der Ansicht, daß die neue Technologie und der weltweite Wettbewerb Möglichkeiten darstellen, die genutzt werden können.
Nevertheless, the Study Group takes the view that technology and International competition present opportunities that can be grasped.
EUbookshop v2

Die Bedeutung von Haushaltserhebungen über das Abfallaufkommen wird aber aller Wahrscheinlichkeit nach zunehmen, da sie eine der wenigen zuverlässigen Möglichkeiten darstellen, Hausmüll im Speziellen anstatt nur ‚Siedlungsabfälle‘ im Allgemeinen zu erfassen.
However, household waste surveys are likely to take on a more important role as they are one of the few reliable ways of determining household waste in particular rather than ‘municipal waste’ in general.
EUbookshop v2

Man muss sich dabei im Klaren sein, dass diese Potentiale jeweils die kombinatorische Anzahl der Möglichkeiten darstellen, aus den Schaltstellen Schaltungen zu realisieren und nicht die Anzahl Schaltstellen selbst, wie sie auf dem Substrat physisch vorhanden sind.
It is pointed out that these potentials in each case represent the combinatorial number of possibilities for realizing circuits by bonding and/or cutting and do not represent the actual number of bonding/cutting localities physically present on the substrate.
EuroPat v2

Es ist verständlich und dem Fachmann geläufig, daß diese Beispiele nur eine Auswähl der vorhandenen Möglichkeiten darstellen und keineswegs als Beschränkung anzusehen sind.
It is obvious and conventional to the skilled worker that these examples represent merely a selection of the possibilities which exist and are in no way to be regarded as a limitation.
EuroPat v2

Es ist verständlich und dem Fachmann geläufig, daß diese Beispiele nur eine Auswahl der vorhandenen Möglichkeiten darstellen und keineswegs als Beschränkung anzusehen sind.
The skilled worker will understand and be well aware that these examples represent only a selection of the possibilities that exist, and are by no means to be regarded as a restriction. Implementation Examples
EuroPat v2

Dies soll im Folgenden anhand der Figuren 2 und 3 näher erläutert werden, die verschiedene Möglichkeiten darstellen, wie eine Anordnung zur Redundanzimplementierung bei Speicherbausteinen ausgeführt werden kann.
This will be explained in greater detail in the text which follows, referring to FIGS. 2 and 3 which show various possibilities of how a configuration for implementing redundancy in memory chips can be constructed.
EuroPat v2

Daraus ergibt sich, daß alle Angebote zur außerhäuslichen Kinderbetreuung zusätzliche Möglichkeiten darstellen, die Familie jedoch in keinem Fall ersetzen können.
The Kinderbüro, the Children's Office, which is also a service for families, is another player in the domain of youth welfare, one of the poor relations of government policy in the Federal Republic.
EUbookshop v2

Du erhältst von uns ein Feedback in dem wir dir deine Möglichkeiten und Chancen darstellen und dir noch einmal klar vor Augen führen was dir der Sprung ins Abenteuer bringen kann und warum du es definitiv tun solltest.
You will get a feedback from us in which we will show you your possibilities and chances and we will show you once again clearly what the jump into adventure can bring and why you should definitely do it.
CCAligned v1