Translation of "Möglichkeit geboten" in English

Damit wird unserem Parlament die Möglichkeit geboten, ein vollwertigerer Mitgesetzgeber zu werden.
This offers our Parliament the chance to become a more fully-fledged legislative body.
Europarl v8

Der Ukraine sollte die Möglichkeit geboten werden, der Europäischen Union beizutreten.
Ukraine should be given the opportunity to join the European Union.
Europarl v8

Den Fluggästen sollte deshalb die Möglichkeit geboten werden, eine Kontaktperson zu benennen.
The possibility of designating a contact person should therefore be offered to passengers.
DGT v2019

Ich halte Ihnen die Möglichkeit geboten, das Richtige zu tun.
I gave you the opportunity to do the right thing and you refused.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Dienst soll Bewerbern die Möglichkeit geboten werden,
This service is designed to offer proposers the possibility:
EUbookshop v2

Führungskräften soll die Möglichkeit geboten werden, ihre Führungsqualitäten zu verbessern.
Managerial staff are offered an opportunity to improve their management skills.
EUbookshop v2

Den Studierenden wird die Möglichkeit geboten, an umfangreichen Forschungsprojekten mitzuarbeiten.
Students are offered the opportunity to work on large research projects.
ParaCrawl v7.1

Der Gastgeber wird die Möglichkeit geboten eine Reaktion zur Beurteilung zu geben.
The host of the accommodation will have the opportunity to give his comment on the review.
ParaCrawl v7.1

Dort wird den Anbietern die Möglichkeit geboten, sich entsprechend zu präsentieren.
There, providers also have an opportunity to present themselves.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird die Möglichkeit geboten, den Fahrer des Kraftfahrzeugs zu identifizieren.
Additionally one is able to identify the driver of the vehicle during this process.
EuroPat v2

Dabei wird dem Nutzer die Möglichkeit geboten, auf das Programm aktiv einzuwirken.
In this case, the user is given the possibility of actively influencing the program.
EuroPat v2

Jeden Sonntag wird außerdem die Möglichkeit geboten, die Messe zu besuchen.
The Sacré Coeur also offers a mass every Sunday.
ParaCrawl v7.1

Ab Wintersemester 2009 wird die Möglichkeit der Promotion geboten.
As of the 2009 winter semester students will also have an opportunity
ParaCrawl v7.1

In seinen 13 Bungalows werden dem Gast Komfort und Möglichkeit zur Entspannung geboten.
In its 13 bungalows the guests have comfort and the chance to relax.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wird den Kandidatinnen die Möglichkeit des Networking geboten.
In addition, the candidates are offered the opportunity of networking.
ParaCrawl v7.1

Bei festgestelltem Bedarf ist die Möglichkeit geboten, an einem Learning Support-Programm teilzunehmen.
As needs are assessed there is an opportunity to participate in a Learning Support Programme.
ParaCrawl v7.1

Den Kindern wird die Möglichkeit geboten, dies in kleinen Gruppen selbst herauszufinden.
The children are given the opportunity to find this out for themselves in small groups.
ParaCrawl v7.1

Damit wird eine preisgünstige Möglichkeit geboten, KNX-Installationen mit einer grafischen Bedienoberfläche auszustatten.
This offers a low-cost opportunity to provide KNX installations with a graphic user interface.
ParaCrawl v7.1

Immerhin wird Ihnen eine Möglichkeit für Reue geboten.
While waiting, an opportunity of repentance is hereby given to you.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin wird die Möglichkeit geboten, die Bedürfnisse beider Seiten miteinander abzustimmen.
Furthermore, an opportunity will be given to match the needs of both sides.
ParaCrawl v7.1