Translation of "Möglichkeit prüfen" in English
Ich
fordere
Sie
offen
dazu
auf,
diese
Möglichkeit
zu
prüfen.
I
would
ask
you
sincerely
to
consider
this
option.
Europarl v8
Die
anderen
Länder
fordern
wir
auf,
diese
Möglichkeit
ebenfalls
zu
prüfen.
We
urge
other
countries
to
consider
the
same
measures
as
well.
Europarl v8
Man
sollte
diese
Möglichkeit
vielleicht
einmal
prüfen.
It
would
perhaps
be
worth
testing
this
option.
Europarl v8
Die
EU
sollte
die
Möglichkeit
prüfen,
ein
Freihandelsabkommen
mit
Amerika
zu
schließen.
The
EU
should
assess
the
possibility
of
negotiating
an
FTA
with
America;
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
sei
übereingekommen,
diese
Möglichkeit
weiter
zu
prüfen.
Mr
Campli
recalled
that
the
SOC
Section
agreed
to
consider
exploring
this
contribution
further.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
mit
den
betreffenden
Drittländern
die
Möglichkeit
geeigneter
Kontrollmaßnahmen
prüfen.
The
Commission
should
explore
the
possibility
of
appropriate
control
measures
with
the
relevant
third
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diese
Möglichkeit
auf
Einzelfallbasis
prüfen.
The
Commission
will
investigate
this
possibility
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Eurocontrol-Agentur
ersuchen,
diese
Möglichkeit
zu
prüfen.
The
Commission
will
request
the
Eurocontrol
Agency
to
study
this
option.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Umsetzung
wird
die
Kommission
die
Möglichkeit
prüfen,
ein
Ad-hoc-Finanzinstrument
einzurichten.
For
implementation
purposes,
the
Commission
will
examine
the
possibility
of
establishing
an
ad
hoc
financial
instrument.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diese
Möglichkeit
weiter
prüfen.
The
Commission
will
further
explore
this
possibility.
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
die
Möglichkeit
zu
prüfen,
diese
Bestimmungen
durch
freiwillige
Vereinbarungen
umzusetzen.
Likewise,
the
possibility
of
putting
into
practice
these
provisions
by
means
of
voluntary
agreements
will
have
to
be
considered.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
nur
eine
Möglichkeit,
es
zu
prüfen.
There
is
only
one
way
to
be
certain.
OpenSubtitles v2018
Eine
Möglichkeit
zu
prüfen,
könnte
eine
Beerdigung
Versicherung
nimmt
aus.
One
option
to
consider
could
be
taking
out
a
funeral
insurance
policy.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
die
Möglichkeit
zu
prüfen,
auf
jene
und
andere.
We
provide
the
opportunity
to
check
at
those
and
others.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
die
Möglichkeit
zu
prüfen,
diese
und
andere.
We
provide
the
chance
to
check
at
these
and
others.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Konfiguration
nach
Möglichkeit
prüfen.
We
will
try
to
check
your
configuration
where
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
natürlich
die
Möglichkeit
prüfen,
diese
Option
in
naher
Zukunft
hinzuzufügen.
We
will
of
course
check
the
possibility
to
add
this
option
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
gegen
die
Möglichkeit
prüfen,
“Download-Verlauf”.
You
need
to
check
against
the
option
“Download
History”.
ParaCrawl v7.1
Auch
muss
man
alle
Vereinigungen
auf
die
Möglichkeit
des
Kurzschlusses
prüfen.
Also
all
connections
need
to
be
checked
for
possibility
of
short
circuit.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
können
ihrerseits
die
Möglichkeit
prüfen,
sich
dieser
Delegation
anzuschließen.
The
Members
of
the
European
Parliament
may
examine
the
possibility
of
taking
part
in
this
mission.
Europarl v8
In
diesem
Rahmen
wird
die
Kommission
aufmerksam
die
Möglichkeit
prüfen,
auf
das
Flexibilitätsinstrument
zurückzugreifen.
In
this
context,
the
Commission
shall
examine
closely
the
possibility
of
taking
recourse
to
the
flexibility
instrument.
Europarl v8
Ich
habe
keine
Möglichkeit,
das
zu
prüfen,
also
könnte
ich
total
falsch
liegen.
Got
no
way
of
tracking
it,
so
I
could
be
totally
wrong.
TED2020 v1
Die
Kommission
will
die
Möglichkeit
prüfen,
nach
2012
eine
gemeinsame
EU-weite
Obergrenze
festzulegen.
The
Commission
plans
to
explore
the
option
of
setting
a
single
EU-wide
cap
after
2012.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
prüfen,
nationale
Ziele
zur
Höherqualifizierung
der
Zielgruppen
festzulegen.
Member
States
should
explore
the
possibility
of
setting
national
targets
increasing
the
skill
level
of
the
target
population.
TildeMODEL v2018