Translation of "Läuft folgendermaßen ab" in English

Naja, Cyril, es läuft folgendermaßen in Oz ab:
Well, Cyril, the way things work in Oz is this:
OpenSubtitles v2018

Die Ausarbeitung einer Stellungnahme des Aus­schusses läuft im Allgemeinen folgendermaßen ab:
The stages in the preparation of an EESC opinion are generally as follows:
EUbookshop v2

Ein zweckmäßiges Verfahren zur Herstellung des erfindungsgemäßen Lagers läuft folgendermaßen ab:
One suitable method of manufacturing the bearing is performed as follows:
EuroPat v2

Die Eingriffsüberwachung EUE läuft nun folgendermaßen ab:
The intervention surveillance IS takes now the following course:
EuroPat v2

Die Ausarbeitung einer Stellungnahme des Ausschusses läuft im Allgemeinen folgendermaßen ab:
On the international front, the EESC is developing structured relations with consultative institutions such as the Mercosur economic and social consultative forum andhelping to set up economic and social councils, as part ofenlargement and international cooperation.
EUbookshop v2

In einer besonders bevorzugten Ausführungsform läuft das Verfahren folgendermaßen ab:
In a particularly preferred embodiment the procedure is as follows:
EuroPat v2

Das Ablösen der Wellenleiter über einen Teil ihrer Länge läuft folgendermaßen ab:
The waveguides are detached over a part of their length in the following way:
EuroPat v2

Das Herstellungsverfahren für ein derartiges Kabel läuft folgendermaßen ab:
The method of producing such a cable is as follows:
EuroPat v2

In groben Zügen läuft das Verfahren folgendermaßen ab:
The general outline of this procedure is as follows.
EUbookshop v2

Der Bewerbungsprozess läuft bei uns folgendermaßen ab:
The application process at our company is as follows:
CCAligned v1

Die Vorbehandlung der Oberfläche läuft folgendermaßen ab:
The pre-treatment of the surface goes like this:
CCAligned v1

Die Synchronisation einer lokalen Kopie eines Produkts läuft folgendermaßen ab:
The synchronization of a local copy of an opsi-product processes as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Behandlung mit Aptos-Fäden läuft folgendermaßen ab:
The treatment with Aptos-threads is carried out as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion für Rechtsgeschäfte läuft folgendermaßen ab:
Legal transactions are made as follows:
EuroPat v2

Ein Befestigen von Fässern 1 auf der Palette 2 läuft folgendermaßen ab:
Barrels 1 are secured to the pallet 2 as follows:
EuroPat v2

Der Herstellungsvorgang des Grundkörpers läuft vorzugsweise folgendermaßen ab:
The manufacturing process of the base body preferably takes place as follows:
EuroPat v2

Das Verfahren gemäß der Erfindung läuft folgendermaßen ab:
The method according to the invention is performed as follows:
EuroPat v2

Der grundlegende Prozess zum Rendern von WebGL-Inhalten auf dem Bildschirm läuft folgendermaßen ab:
The basic process to render WebGL content to the screen looks like:
ParaCrawl v7.1

Die vollautomatische Prozedur wie und ob Special Events ausgelöst werden läuft folgendermaßen ab:
The fully automatic procedure how and if special events are triggered works like this:
CCAligned v1

Die Replikation des Config-Backend des opsi-configservers in das Client-Cache-Backend läuft folgendermaßen ab:
The config backend replication of the opsi-config-server to the client-cache-backend is processed as follows:
ParaCrawl v7.1

Die Praxis der Vermessung läuft folgendermaßen ab:
In practice, the measurement is carried out as follow:
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren für die Ausarbeitung einer Stellungnahme des Ausschusses läuft im Allgemeinen folgendermaßen ab:
The standard procedure for drawing up EESC opinions is as follows:
EUbookshop v2

Das Einlegen des Inserts 15 und das anschließende Schließen des Kartons läuft folgendermaßen ab:
Insertion of the insert 15 and the subsequent closing of the cardboard box is effected as follows:
EuroPat v2

Dieses Event, über das intensiv in der internationalen Presse berichtet wird, läuft folgendermaßen ab:
The procedure at this event, which is well covered by the international press, is as follows:
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren in diesem ersten Ausführungsbeispiel läuft folgendermaßen ab (vgl. Fig. 7).
The method in this first embodiment is carried out as follows (cf. FIG. 7).
EuroPat v2

Der Startvorgang für eine Brennkraftmaschinen-Generator-Einheit anhand der Linie nM(IST1) läuft folgendermaßen ab:
The starting operation for an internal combustion engine-generator unit on the basis of the curve nM(IST 1) runs as follows:
EuroPat v2