Translation of "Läuft automatisch ab" in English

Alle Objekte von CLU existieren im Heap und die Speicherverwaltung läuft automatisch ab.
All objects in a CLU program live in the heap, and memory management is automatic.
WikiMatrix v1

Bei elektronischen gesteuerten Aggregaten zur Steuerung der Webschäfte läuft dies automatisch ab.
This occurs automatically in electronically controlled units for controlling the shafts.
EuroPat v2

Der Entleerungszyklus wird durch eine nicht gezeigte Starttaste gestartet und läuft automatisch ab.
The emptying cycle is initiated by a start button, not shown, and ends automatically.
EuroPat v2

Der Schuß läuft nach Auslösen automatisch ab und die Injektion erfolgt mit Hautkontakt.
After release, the shot is given automatically, and injection takes place with skin contact.
EuroPat v2

Dieser Prozess läuft automatisch ab und verlangt keine Bedienung.
This process takes place completely automatically.
ParaCrawl v7.1

Die Identifikation und Verarbeitung von Ereignissen läuft komplett automatisch ab.
The identification and processing of incidents are performed fully automated.
CCAligned v1

Die easyGO-Bedienung ist auf die wichtigsten Schritte reduziert und läuft größtenteils automatisch ab.
The easyGO operation is reduced to the important and essential steps and runs mostly fully automatically.
ParaCrawl v7.1

Dieser Prozess läuft automatisch im Hintergrund ab.
This process runs automatically in the background.
ParaCrawl v7.1

Der für die Zuordnung erforderliche Datenaustausch läuft dann automatisch ab.
The data interchange necessary for assignment then takes place automatically.
EuroPat v2

Die Installation der Datenbank läuft automatisch ab.
The installation of the database is automatically implemented.
ParaCrawl v7.1

Der Vorgang zum Abdichten und Aufpumpen des Reifens läuft automatisch ab.
The procedure of sealing and tire inflation runs automatically.
ParaCrawl v7.1

Diese Methode der Verstärkungsermittlung läuft automatisch ab und erfordert keine manuelle Tätigkeit bzw. manuellen Eingriffe.
The disclosed method of determining and setting the gains of the transmission stations proceeds automatically and requires no manual activity or manual intervention.
EuroPat v2

Der weitere Vorgang läuft automatisch ab, wobei der Ablauf durch eine entsprechende Anzeige begleitet wird.
The rest of the procedure sequences automatically, with the execution being accompanied by a corresponding display.
EuroPat v2

Der Messvorgang läuft automatisch ab und beinhaltet auch die mathematische Bestimmung des d 50 -Wertes.
The test procedure is automatic and includes the mathematical determination of the d 50 value.
EuroPat v2

Dieses System läuft vollkommen automatisch ab und stellt fest, wann alle Seiten kampfbereit sind.
The system is fully automated and will be able to detect when sides are ready to fight.
ParaCrawl v7.1

Der beste Teil ist der gesamte Prozess läuft automatisch ab und vereinfacht buchstäblich wenige Tasten.
The best part is the entire process is automatic and simplified to literally few buttons.
ParaCrawl v7.1

Das läuft automatisch ab, so dass wir als DKB-Kunde das überhaupt nicht mitbekommen.
This takes place automatically, so that we DKB-customers do not notice it at all.
ParaCrawl v7.1

Alles läuft automatisch ab, auch nachts können 60 Packstücke pro Stunde bewegt werden.
Everything runs automatically, working through the night. 60 packages can be moved every hour.
ParaCrawl v7.1

Nach einer bestimmten Zeitspanne läuft das Ticket automatisch ab und das Passwort muss wieder eingegeben werden.
After a certain amount of time, the ticket automatically expires and the password is required again.
ParaCrawl v7.1

Nach Betätigen der Funktionstaste läuft der Test automatisch ab und sorgt so für optimalen Bedienkomfort.
After actuating the function button, the test runs automatically and thus ensures optimum ease of use.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Vorgehensweise läuft Ihr Abonnement automatisch ab, wenn die verbleibende Laufzeit verstrichen ist.
With this approach, your subscription will automatically expire when your remaining subscription time is up.
ParaCrawl v7.1

Die komfortable Tunable White Plus Steuerung kann individuell konfiguriert werden und läuft automatisch ab.
The convenient Tunable White Plus control can be configured individually and runs automatically.
ParaCrawl v7.1

Durch Einschalten der Vorrichtung über einen im Koffer befindlichen Tastschalter läuft die Messung automatisch ab.
By switching on of the device on over a push-button in the suit-case the measurement runs off automatically.
ParaCrawl v7.1

Einfach Programm starten, SOP auswählen und Probe einfüllen – der Rest läuft komplett automatisch ab.
Just start the programme, select a SOP and add the sample – the rest takes place completely automatic.
ParaCrawl v7.1

Denn das läuft automatisch ab, und wenn wir in der Gemeinschaft Überschüsse haben und unsere Politik darauf abzielt, diese Überschüsse außerhalb der Gemeinschaft auf den Weltmärkten, wo die Preise niedriger sind, zu verkaufen, brauchen wir - je nach den täglichen oder monatlichen Schwankungen auf dem Weltmarkt - eine Regelung, wie wir diese Überschüsse aus der Union herausbekommen.
Because this is an automatic mechanism, and if we have surpluses in the Community and a policy designed to get them out of the Community to sell them to markets where prices are lower, then it is obvious from day to day and month to month as world markets change that we need an order to get these surpluses out of the Union.
Europarl v8

Die Recherche läuft dann automatisch ab und liefert als Ergebnis ein Verzeichnis mit Refe­renzen der Dokumente, die die Anfrage beantworten.
Retrieval, which is an automatic process, yields a list of references to documents which constitute the reply to the query.
EUbookshop v2

Das Verfahren zum Schären von Fäden läuft insofern automatisch ab, als vom Beginn des Schärprozesses an ohne Unterbrechung des Wickelvorgangs die gesamte Kette aufgewickelt werden kann, wobei auch der erste Wickel von Anfang an mit einer optimalen Vorschubgeschwindigkeit gewickelt wird.
The process of warping threads runs substantially automatically, since from the beginning of the warping procedure, without interruption of the winding process, the entire warp can be applied, wherein even the first wind at the beginning may be wound with an optimal feed speed.
EuroPat v2

Dieser Ablauf der Zuführung der Karossen zur Fertigungsstätte oder dgl. und dem Wegtransport der Ladungsträger läuft automatisch ab und die Vorgänge in den Arbeitsstationen sind so aufeinander abgestimmt, daß der Entladung die Beladung folgen kann.
This process for feeding the vehicle bodies to the production facility or the like and removing the load carrier takes place automatically, and the processes in the work stations are coordinated such that unloading can be followed by a loading process.
EuroPat v2