Translation of "Lässt sich ermitteln" in English
Die
Master-Datei
dieses
Dokuments
lässt
sich
nicht
ermitteln.
Could
not
determine
the
master
file
for
this
document.
KDE4 v2
Die
nächste
beschreibbare
Adresse
lässt
sich
nicht
ermitteln.
Could
not
determine
next
writable
address.
KDE4 v2
Die
Größe
des
ISO-9660-Dateisystems
lässt
sich
nicht
ermitteln.
Unable
to
determine
the
ISO9660
filesystem
size.
KDE4 v2
Aktueller
Formatierungsstatus
des
DVD-RW-Mediums
lässt
sich
nicht
ermitteln.
Unable
to
determine
the
current
formatting
state
of
the
DVD-RW
medium.
KDE4 v2
Freier
Speicher
im
temporären
Ordner„
%1“
lässt
sich
nicht
ermitteln.
Unable
to
determine
free
space
in
temporary
folder
'%1
'.
KDE4 v2
Master-Datei
dieses
Dokuments
lässt
sich
nicht
ermitteln.
Could
not
determine
the
main
document.
KDE4 v2
Die
ausgewählte
Datei
lässt
sich
nicht
ermitteln.
Could
not
determine
the
selected
file.
KDE4 v2
Hört
ein
Körper
auf
zu
funktionieren,
lässt
sich
die
Ursache
ermitteln.
For
reasons
natural
or
unnatural,
when
a
body
ceases
to
function,
the
cause
of
the
effect
can
be
clearly
reconstructed.
OpenSubtitles v2018
Es
lässt
sich
nicht
ermitteln,
wann
Weiden
erstmals
befestigt
wurde.
It
is
unknown
as
to
when
NestEggs
were
first
introduced.
WikiMatrix v1
Auch
das
Todesjahr
lässt
sich
nur
indirekt
ermitteln.
By
contrast,
the
year
of
death
can
be
determined
only
through
indirect
sources.
WikiMatrix v1
Dies
lässt
sich
durch
Siebanalyse
ermitteln.
This
can
be
established
by
screen
analysis.
EuroPat v2
Zu
jedem
Zeitpunkt
lässt
sich
ein
Forecast
ermitteln.
A
forecast
can
be
determined
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Wann
und
wie
sie
umgekommen
sind,
lässt
sich
nicht
genau
ermitteln.
When
and
how
they
were
killed
cannot
be
established
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
lässt
sich
das
Überlastmoment
ermitteln.
In
this
way
the
over-torque
is
determined.
ParaCrawl v7.1
Durch
Messung
der
Schadgaskonzentration
in
der
Eingangsschleuse
lässt
sich
der
Kontaminationsgrad
ermitteln.
The
degree
of
contamination
can
be
determined
by
measuring
the
toxic
gas
concentration
in
the
security
entrance.
EuroPat v2
Ein
Hinweis
auf
die
Richtung
zum
Objekt
lässt
sich
hierdurch
nicht
ermitteln.
Information
on
the
direction
towards
the
object
cannot
be
ascertained
thereby.
EuroPat v2
Aus
der
erhaltenen
Steigung
der
Kurve
lässt
sich
das
Kristallwachstum
ermitteln.
From
the
slope
of
the
curve
the
crystal
growth
rate
can
be
determined.
EuroPat v2
Daraus
lässt
sich
die
Temperatur
ermitteln.
From
this,
the
temperature
can
be
determined.
EuroPat v2
Diese
Zeit
lässt
sich
vergleichsweise
einfach
ermitteln.
This
time
can
be
determined
with
comparative
ease.
EuroPat v2
Ob
diese
Forderung
erfüllt
ist,
lässt
sich
recht
einfach
ermitteln.
Whether
this
requirement
is
met
can
be
ascertained
quite
simply.
EuroPat v2
Mittels
Integration
über
die
Zeit
lässt
sich
die
Durchflussmenge
ermitteln.
The
flow
volume
can
be
determined
over
time
by
integration.
EuroPat v2
Die
relative
Position
des
Sensors
zu
dem
Maßkörper
lässt
sich
ermitteln.
The
relative
position
of
the
sensor
to
the
measuring
body
can
be
determined.
EuroPat v2
Die
Temperatur
lässt
sich
beispielsweise
ermitteln
durch
die
Verwendung
eines
temperaturabhängigen
Widerstandselements.
The
temperature
can
be
determined,
for
example,
by
using
a
temperature-dependent
resistance
element.
EuroPat v2
Ein
solches
Modell
lässt
sich
beispielsweise
empirisch
ermitteln.
Such
a
model
can
be
ascertained
empirically,
for
instance.
EuroPat v2