Translation of "Lokalen netzen" in English
Anzeigeleuchten,
Verkehrsampeln
und
lokalen
Netzen
beträchtlich
reduziert
werden.
The
level
of
efficiency
offered
by
MCLEDs,
which
is
much
greater
than
that
currently
available
in
today's
conventional
LEDs,
could
vastly
reduce
power
consumption
for
displays,
cheap
sensor
systems,
indicators,
traffic
lights
and
local
area
networks.
EUbookshop v2
Ethernet
Ethernet
ist
die
zur
Zeit
bei
lokalen
Netzen
am
häufigsten
angewandte
Technologie.
Ethernet
Ethernet
is
the
currently
most
commonly
used
technology
for
local
networks.
ParaCrawl v7.1
Ethernet
ist
die
zur
Zeit
bei
lokalen
Netzen
am
häufigsten
angewandte
Technologie.
Ethernet
is
the
currently
most
commonly
used
technology
for
local
networks.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wäre
eine
vollständige
Unabhängigkeit
von
lokalen
Netzen
erreichbar.
Complete
independence
from
local
networks
would
be
achievable
as
a
result.
EuroPat v2
Das
Protokoll
Direct
Connect
wird
in
den
lokalen
Netzen
öfter
verwendet.
The
Direct
Connect
protocol
is
more
often
used
in
local
networks.
ParaCrawl v7.1
Weitverkehrsnetze
würden
Märkte
schaffen
und
den
lokalen
Netzen
zuverlässige
Funktionen
verleihen.
Wide-area
networks
would
create
markets
and
bring
reliable
capability
to
local-area
networks.
ParaCrawl v7.1
Um
GSEC
auf
dem
lokalen
Server
zu
netzen,
geben
Sie
ein:
To
start
GSEC
on
the
local
server,
enter:
ParaCrawl v7.1
Auch
in
den
lokalen
Netzen
(LAN)
wurde
nur
selten
verschlüsselt.
Encryption
was
rare
in
local
networks
(LAN)
too.
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Augenmerk
gilt
dabei
den
Hauptknotenpunkten
des
TEN-V-Netzes
und
deren
Verbindungen
mit
lokalen
und
regionalen
Netzen.
There
will
be
a
particular
focus
on
the
main
nodes
in
the
TEN-T
network
and
their
local
and
regional
connections.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Routingfunktionalität
ist
indessen
in
herkömmlichen
Routereinrichtungen
zum
direkten
Verbinden
von
lokalen
Netzen
bereits
enthalten.
However,
such
routing
functionality
is
already
contained
in
conventional
router
devices
for
direct
connection
of
local
area
networks.
EuroPat v2
Der
Menschenhandel
in
der
Region
stellt
eine
regelrechte
Industrie
dar,
die
aus
kleinen
und
großen
Unternehmen,
aus
lokalen
und
internationalen
Netzen
besteht.
Trafficking
in
the
area
is
a
real
industry,
consisting
of
small-
and
large-scale
businesses
and
local
and
international
networks.
Europarl v8
Dabei
sollten
Fragen
wie
die
Kostenallokation
entlang
der
der
Lieferkette,
Absicherungskosten,
Übertragungs?/Fernleitungstechnologien,
die
Verbindung
zwischen
lokalen
und
europäischen
Netzen
und
die
Kohärenz
in
Regulierungsfragen
behandelt
werden.
This
should
address
such
issues
as
cost
allocation
along
the
supply
chain,
back-up
costs,
transmission
technologies,
the
link
between
local
and
European
grids
and
regulatory
coherence.
TildeMODEL v2018
Auch
durch
die
Vernetzung
mit
Akteuren
außerhalb
der
Schule
und
den
Zugang
zu
lokalen
unterstützenden
Netzen
kann
die
erforderliche
Hilfe
häufig
sehr
wirkungsvoll
angeboten
werden.
Also
networking
with
actors
outside
the
school
and
access
to
local
support
networks
tends
to
be
highly
efficient
in
providing
relevant
support.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
zur
Folge,
dass
immer
mehr
Gas
aus
nicht
konventionellen
Quellen19
sowohl
in
isolierten
lokalen
Netzen
als
auch
durch
Einspeisung
in
die
Erdgasversorgungsnetze
geliefert
wird.
As
a
result,
more
and
more
gases
from
non-conventional
sources19
will
be
supplied
both
through
isolated
local
networks
and
by
injecting
them
into
natural
gas
distribution
networks.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Regionalprojekts
„Oltre
la
strada“
in
der
Provinz
Emilia
Romagna
arbeiten
lokale
Gebietskörperschaften,
NRO
und
Sozialarbeiter
in
lokalen
Netzen
zusammen
und
bauen
eine
Kooperation
mit
den
Herkunftsländern
der
Opfer
auf.
The
regional
project
"Oltre
la
strada"
in
Emilia
Romagna
involves
local
authorities,
NGOs
and
social
workers
in
local
networks
and
develops
co-operation
with
the
victims'
countries
of
origin.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Mitteilung
über
das
Bürgernetz26
wies
die
Kommission
darauf
hin,
daß
das
TEN-T
mit
lokalen
Netzen
zu
verknüpfen
ist
und
vor
allem
Flughäfen
an
die
Schieneninfrastruktur
anzubinden
sind.
In
its
Communication
on
the
Citizen's
network26,
the
Commission
highlighted
the
necessity
of
linking
the
TEN-T
to
local
networks,
and
in
particular
connecting
airports
to
rail
infrastructure.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Fällen,
in
denen
die
Verfolgung
von
nichtstaatlichen
Akteuren
wie
Milizen,
Clans,
kriminellen
Netzen,
lokalen
Gemeinschaften
oder
Familien
ausgeht,
wird
sie
nicht
aus
einem
Grund
in
Zusammenhang
mit
den
in
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
aufgeführten
Gründen
begangen,
sondern
beispielsweise
aus
kriminellen
Beweggründen
oder
um
persönlich
Rache
zu
üben.
In
many
cases
where
the
persecution
emanates
from
non-State
actors,
such
as
militia,
clans,
criminal
networks,
local
communities
or
families,
the
act
of
persecution
is
not
committed
for
reasons
related
to
a
Geneva
Convention
ground
but,
for
instance,
with
criminal
motivations
or
for
private
revenge.
TildeMODEL v2018
Wenn
man
sich
auf
Spitzenforschungszentren
konzentriert,
um
lokales
Know-how
und
internationale
Spitzenleistungen
miteinander
zu
verbinden
und
zugleich
junge
Leute
mit
Blick
auf
ihre
volle
Integration
in
die
europäische
Wirtschaft
auszubilden,
müßten
diese
Zentren
gleichzeitig
in
regionalen
und
lokalen
Netzen
miteinander
und
mit
den
entsprechenden
Einrichtungen
der
Europäischen
Union
verknüpft
werden,
um
die
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Forschungstätigkeit
hinsichtlich
des
wirtschaftlichen
und
beschäftigungsmäßigen
Spin-off
der
Produktinnovation
wirksamer
zu
gestalten.
Concentration
on
centres
of
excellence
to
associate
local
skills
with
international
excellence
and
to
train
young
people
for
full
integration
in
the
European
economy
should
be
accompanied
by
the
organization
of
such
centres
in
regional
and
sub-regional
networks,
linked
with
corresponding
networks
in
the
European
Union,
to
strengthen
support
measures
for
research
activity
with
a
view
to
innovative
and
productive
effects
in
economic
and
employment
terms.
TildeMODEL v2018
Verbindungen
zum
Netz
der
nationalen
Kulturinstitute
(EUNIC)
sollen
die
verschiedenen
kulturellen
Programme
und
anderen
Initiativen
fördern,
die
von
den
EU-Institutionen
getragen
werden,
gleichzeitig
soll
über
eine
Zusammenarbeit
mit
regionalen
und
lokalen
Netzen,
der
Zivilgesellschaft
und
den
Medien
ein
möglichst
großes
Publikum
in
städtischen
und
ländlichen
Gebieten
erreicht
werden.
Links
to
the
network
of
National
Institutes
of
Culture
(EUNIC)
will
be
established
to
promote
the
various
cultural
programmes
and
other
initiatives
supported
by
the
EU
institutions,
while
cooperating
with
regional
and
local
networks,
civil
society
and
the
media
to
reach
the
widest
possible
audience
in
urban
and
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Im
Vereinigten
Königreich
arbeitet
die
Community
Development
Foundation
als
freier
Träger
mit
lokalen
Netzen
und
staatlichen
Drogenpräventionsteams
zusammen.
In
the
UK
the
voluntary
Community
Development
Foundation
is
working
with
local
networksand
government-run
drugs
prevention
teams.
EUbookshop v2
Die
Untersuchung
weist
darauf
hin,
wie
wichtig
es
für
lokale
Partnerschaften
ist,
Beziehungen
nicht
nur
"horizontal"
zwischen
lokalen
Akteuren
(wo
die
Verbindungen
zwischen
der
formellen
Partnerschaft
und
informelleren
lokalen
Netzen
hervorgehoben
wird),
sondern
auch
"vertikal"
mit
nationalen
und
europäischen
Instanzen
zu
knüpfen.
In
partnerships
with
more
substantial
and
complex
programmes,
transaction
costs
can
be
high
and
bureaucracy
can
become
an
issue.
The
development
of
new
partnership
structures
is
leading
to
innovative
new
forms
of
local
governance,
but
this
is
also
raising
questions
about
accountability
and
transparency.
EUbookshop v2
Der
AdR
unterstützt
auch
einen
Erfahrungsaustausch
zwischen
lokalen
Initiativen
und
Netzen,
die
sich
für
nachhaltigen
umweltfreundlichen
Fremdenverkehr
einsetzen.
The
CoR
also
supports
exchange
of
experience
between
local
initiatives
and
networks
which
promote
sustainable,
environmentally
friendly
tourism.
EUbookshop v2
Der
Fokus
liegt
auf
der
Integration
und
dem
Zusammenwirken
unterschiedlicher
Dienste,
Technologien
für
Kern-
und
Zugangsnetze,
um
in
lokalen
und
landesweiten
Netzen
ein
erhöhtes
Maß
an
Interaktivität
und
Mobilität
zu
ermöglichen.
Focus
is
on
integration
and
interworking
of
various
services,
technologies
for
core
and
access
networks,
to
enable
increased
levels
of
interactivity
and
mobility
across
local
and
wide
area
networks.
EUbookshop v2
Sie
ermöglichen
darüber
hinaus
den
Zugang
zu
den
lokalen
Netzen
der
übrigen
Organe
und
Einrichtungen
der
Europäischen
Union
(darunter
Rat,
Parlament,
Gerichtshof
und
Rechnungshof).
These
also
give
access
to
the
local
networks
of
other
institutions
such
as
the
Council,
the
European
Parliament,
the
Court
of
Justice
and
the
Court
of
Auditors.
EUbookshop v2
Die
Nutzer
von
lokalen
Netzen
wenden
sich
bitte
an
einen
der
Eurostat
Data
Shops
(siehe
letzte
Seite).
Local
network
users
should
please
contact
the
Eurostat
data
shops
(see
the
end
of
this
edition).
EUbookshop v2