Translation of "Lizenz gewähren" in English
Einige
Lizenzen
wie
die
BSD
Lizenz
gewähren
keine
kostenlose
Patentnutzung.
Some
licenses
like
the
BSD
license
do
not
give
any
license
grant.
ParaCrawl v7.1
Würden
Sie
mir
eine
spezielle
Lizenz
gewähren?
Would
you
grant
me
a
special
license?
ParaCrawl v7.1
Wir
können
niemand
spezielle
Sonderbedingungen
jenseits
dieser
offenen
Lizenz
gewähren.
We
can
not
grant
anyone
special
conditions
besides
this
open
license.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartei,
die
Inhaberin
dieser
neuen
Rechte
ist,
kann
einem
Dritten
jedoch
nur
mit
ausdrücklicher
Einverständnis
der
anderen
Vertragspartei
eine
Lizenz
gewähren.
However,
the
party
that
is
the
holder
of
these
new
rights
may
not
grant
a
licence
to
a
third
party
without
the
explicit
agreement
of
the
other
party.
DGT v2019
Durch
diese
Harmonisierung
wird
insbesondere
gewährleistet,
dass
der
Inhaber
eines
biotechnologischen
Patents
eine
Pflanzensorte
nutzen
kann,
die
seine
Erfindung
einschließt,
wenn
der
Inhaber
des
Rechts
an
der
Pflanzensorte
sich
weigert,
eine
vertragliche
Lizenz
zu
gewähren
und
wenn
die
Erfindung
einen
bedeutenden
technischen
Fortschritt
von
erheblichem
wirtschaftlichem
Interesse
darstellt.
This
harmonisation
will
in
particular
guarantee
that
the
holder
of
a
biotechnological
patent
can
use
a
plant
variety
that
contains
his
or
her
invention,
when
the
holder
of
the
plant
variety
right
refuses
to
grant
a
contractual
licence
and
when
the
invention
represents
significant
technical
progress
of
considerable
economic
interest.
Europarl v8
Eine
zweiseitige
Sperrposition
besteht,
wenn
keine
der
beiden
Technologien
genutzt
werden
kann,
ohne
die
Rechte
an
der
anderen
Technologie
zu
verletzen,
und
die
Inhaber
sich
daher
wechselseitig
eine
Lizenz
gewähren
müssen
oder
einer
von
ihnen
gegenüber
dem
anderen
auf
seine
Rechte
verzichten
muss.
A
two-way
blocking
position
exists
where
neither
technology
can
be
exploited
without
infringing
upon
the
other
technology
and
where
the
holders
thus
need
to
obtain
a
licence
or
a
waiver
from
each
other.
DGT v2019
Ferner
umfasst
er
Vereinbarungen,
in
denen
zwei
oder
mehr
Unternehmen
vereinbaren,
einer
dritten
Partei
eine
Lizenz
zu
gewähren
und
ihr
zu
gestatten,
das
Technologiepaket
weiterzulizenzieren.
However,
technology
pools
and
licensing
out
from
technology
pools
are
specifically
dealt
with
in
Section
4.4.
DGT v2019
Die
Entwicklung
eines
Systems,
durch
das
die
Rechteinhaber
einen
Anreiz
erhielten,
neben
der
Hauptlizenz
eine
zweite,
gebietsübergreifende
Lizenz
zu
gewähren,
ist
eines
der
Themen,
die
in
der
öffentlichen
Konsultation
zur
Vorbereitung
des
Vorschlags
für
eine
Empfehlung
zu
behandeln
wären,
wie
auch
Diskussionsthema
im
Rahmen
der
Plattform
für
Online-Inhalte.
Developing
a
system
where
right
holders
would
be
encouraged
to
grant,
next
to
the
main
licence,
a
second
multi-territory
licence
would
be
one
of
the
issues
to
be
covered
in
the
public
consultation
in
respect
of
the
preparation
of
a
proposal
for
a
Recommendation,
as
well
as
an
issue
for
discussion
within
the
Content
Online
Platform.
TildeMODEL v2018
Hierzu
sollte
der
Patentinhaber
dem
EPA
eine
entsprechende
Erklärung
vorlegen
können,
dass
er
dazu
bereit
ist,
gegen
eine
angemessene
Vergütung
eine
Lizenz
zu
gewähren.
To
that
end,
the
patent
proprietor
should
be
able
to
file
a
statement
with
the
EPO
that
he
is
prepared
to
grant
a
license
in
return
for
appropriate
consideration.
DGT v2019
Ein
rein
defensiver
Patentgebrauch
kannvorliegen,
wenn
Patente
allein
zu
dem
Zweck
angemeldet
werden,
ein
Tauschobjekt
zuschaffen,
das
sich
dazu
verwenden
lässt,
eine
Lizenz
für
das
Patent
eines
Wettbewerbers
zuerwerben,
der
unter
anderen
Umständen
kaum
bereit
ist,
diese
Lizenz
zu
gewähren.
A
purely
defensive
use
of
patents
may
bethe
filing
of
patents
with
the
sole
objective
of
creating
an
exchange
object
that
can
be
used
toobtain
a
licence
for
another
patent
from
a
competitor
who
would
otherwise
be
reluctant
to
granta
licence.
EUbookshop v2
Sollte
eine
Vertragspartei
nicht
in
der
Lage
sein,
die
Ergebnisse
selber
zu
nutzen,
kann
sie
auch
einer
anderen
Stelle
eine
Lizenz
gewähren,
allerdings
zu
vernünftigen
finanziellen
Bedingungen
(zum
Beispiel
gegen
Zahlung
eines
Betrags
in
Höhe
des
Beitrags
der
Ver
tragspartei
zum
Projekt).
If
a
contractor
is
unable
to
exploit
the
results
himself,
he
may
grant
a
licence
to
another
organization,
subject
to
reasonable
financial
terms
(commensurate
with
the
input
of
the
project
contractor,
for
example).
EUbookshop v2
Wenn
sich
Ihre
Bedenken
auf
Inhalte
beziehen,
die
Sie
auf
einer
Webseite
von
intel.com
gepostet
haben,
bedenken
Sie
bitte,
dass
Sie
Intel
und
deren
Endanwendern
durch
das
Einreichen,
Posten
oder
Anzeigen
von
Inhalten
auf
unserer
Website
eine
weltweite,
gebührenfreie,
einfache
Lizenz
gewähren,
wie
dies
in
den
Nutzungsbedingungen
festgelegt
ist.
If
your
concern
is
with
content
you
posted
to
any
intel.com
webpage,
please
note
that
by
submitting,
posting,
or
displaying
your
content
on
our
site,
you
grant
Intel
and
its
end
users
a
worldwide,
royalty-free,
non-exclusive
license
as
specified
in
the
Terms
of
Use.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
erklärt
sich
damit
einverstanden,
dass
er
keine
Benutzerbeiträge
veröffentlicht,
die
Eigentumsrechten
Dritter
unterliegen
(einschließlich
Datenschutzrechten
oder
Veröffentlichungsrechten),
es
sei
denn,
er
verfügt
über
eine
formelle
Lizenz
oder
Erlaubnis
des
rechtmäßigen
Eigentümers,
das
betreffende
Material
zu
veröffentlichen
und
Leadingcours
die
in
Absatz
8
genannte
Lizenz
zu
gewähren.
The
User
agrees
that
he
or
she
will
not
post
any
User
Submissions
that
are
subject
to
any
third
party
proprietary
rights
(including
rights
of
privacy
or
rights
of
publicity),
unless
he
or
she
has
a
formal
license
or
permission
from
the
rightful
owner
to
post
the
material
in
question
and
to
grant
Leadingcourses
the
license
referred
to
in
paragraph
8
below.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären
sich
einverstanden,
IWHITEINSTANT.COM
eine
nicht-auschliessliche,
tantiemenfreie,
weltweite
und
dauerhafte
Lizenz
zu
gewähren,
mit
dem
Recht
zur
Unterlizenzvergabe,
zur
Vervielfältigung,
Verbreitung,
Übertragung,
zur
entsprechenden
Erstellung
von
Derivaten,
zur
öffentlichen
Darstellung
sowie
zur
öffentlichen
Darbietung
aller
Materialien
und
anderer
Informationen
(einschließlich,
jedoch
nicht
beschränkt
auf
die
hierin
enthaltenen
Ideen
für
neue
oder
verbesserte
Produkte
und
Dienstleistungen),
die
Sie
in
den
öffentlichen
Bereichen
der
Website
(wie
auf
schwarzen
Brettern,
in
Foren
oder
Newsgruppen)
oder
per
E-Mail
an
IWHITEINSTANT.COM
in
allen
Formen
und
über
alle
Medien,
die
heutzutage
bekannt
sind
oder
die
künftig
entwickelt
werden,
bereitstellen.
You
agree
to
grant
to
IWHITEINSTANT.COM
a
non-exclusive,
royalty-free,
worldwide,
perpetual
license,
with
the
right
to
sub-license,
to
reproduce,
distribute,
transmit,
create
derivative
works
of,
publicly
display
and
publicly
perform
any
materials
and
other
information
(including,
without
limitation,
ideas
contained
therein
for
new
or
improved
products
and
services)
you
submit
to
any
public
areas
of
the
Site
(such
as
bulletin
boards,
forums
and
newsgroups)
or
by
e-mail
to
IWHITEINSTANT.COM
by
all
means
and
in
any
media
now
known
or
hereafter
developed.
ParaCrawl v7.1
Sie
versichern
und
garantieren,
dass:
(i)
Sie
der
Eigentümer
der
Inhalte
sind,
die
Sie
auf
der
Website
gepostet
haben
oder
das
Recht
besitzen,
die
oben
dargelegte
Lizenz
zu
gewähren,
und
(ii)
das
Posten
Ihrer
Inhalte
auf
der
Website
nicht
gegen
Persönlichkeitsrechte,
Publizitätsrechte,
Urheberrechte,
Schutzmarken,
Vertragsrechte
oder
andere
Rechte
einer
Person
oder
Firma
verstößt.
You
represent
and
warrant
that:
(i)
you
own
the
User
Content
posted
by
you
on
the
Website
or
otherwise
have
the
right
to
grant
the
license
set
forth
above,
and
(ii)
the
posting
of
your
User
Content
on
the
Website
does
not
violate
the
privacy
rights,
publicity
rights,
copyrights,
trademarks,
contract
rights
or
any
other
rights
of
any
person
or
company.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nicht
anders
ausdrücklich
von
der
SSRF
angegeben,
stimmen
Sie
zu,
uns
eine
weltweite,
unwiderrufliche,
nicht-exklusive,
gebührenfreie
Lizenz
zu
gewähren,
Ihren
Anwender-Inhalt
in
allen
bestehenden
oder
zukünftigen
Medien
verwenden,
vervielfältigen,
anpassen,
veröffentlichen,
übersetzen
und
zur
Verfügung
stellen
zu
dürfen.
Unless
otherwise
specifically
mentioned
by
SSRF,
you
agree
to
grant
to
us
a
worldwide,
irrevocable,
non-Exclusive,
royalty-free
license
to
use,
reproduce,
adapt,
publish,
translate
and
distribute
your
user
content
in
any
existing
or
future
media.
ParaCrawl v7.1
Er
gibt
jedoch
zu,
dass
die
Umfrage
Zeit
in
Anspruch
nehmen
könnte,
und
wenn
nicht
genügend
Reserven
in
der
Mine
vorhanden
sind,
kann
die
Regierung
die
Lizenz
nicht
gewähren.
But
he
admits
the
survey
might
take
time
and
if
there
is
not
enough
reserve
in
the
mine,
the
government
cannot
grant
the
license.
CCAligned v1
Sie
sind
ausschließlich
für
die
von
Ihnen
veröffentlichten,
angezeigten
oder
zu
anderen
Mitgliedern
übertragenen
Inhalte
verantwortlich
und
Sie
gewähren
uns
und
garantieren
uns,
dass
Sie
das
Recht
haben,
uns
eine
unwiderrufliche,
unbefristete,
nicht-exklusive
und
weltweite
Lizenz
zu
gewähren,
um
solche
Informationen
und
Inhalte
zu
nutzen
und
Unterlizenzen
dieser
Inhalte
zu
gewähren
und
zu
autorisieren.
You
are
solely
responsible
for
the
content
that
you
publish
or
display
on
the
service,
or
transmit
to
other
members,
and
by
posting
content
to
any
public
area
of
the
service,
you
automatically
grant,
and
you
guarantee
that
you
have
the
right
to
grant,
to
us
an
irrevocable,
perpetual,
non-exclusive,
worldwide
license
to
use
such
information
and
content,
and
to
grant
and
authorize
sublicensing
of
this
content.
ParaCrawl v7.1
Sie
versichern
und
garantieren,
dass:
(i)
Sie
der
Eigentümer
der
Inhalte
sind,
die
Sie
auf
der
Website
veröffentlicht
haben
oder
das
Recht
besitzen,
die
oben
dargelegte
Lizenz
zu
gewähren,
und
(ii)
die
Veröffentlichung
Ihrer
Inhalte
auf
der
Website
nicht
gegen
Persönlichkeitsrechte,
Publizitätsrechte,
Urheberrechte,
Schutzmarken,
Vertragsrechte
oder
andere
Rechte
einer
Person
oder
Firma
verstößt.
You
represent
and
warrant
that:
(i)
you
own
the
User
Content
posted
by
you
on
the
Website
or
otherwise
have
the
right
to
grant
the
license
set
forth
above,
and
(ii)
the
posting
of
your
User
Content
on
the
Website
does
not
violate
the
privacy
rights,
publicity
rights,
copyrights,
trademarks,
contract
rights
or
any
other
rights
of
any
person
or
company.
ParaCrawl v7.1
Ferner
bestätigen
und
gewährleisten
Sie
durch
Veröffentlichen
oder
Hochladen
von
Einsendungen,
dass
Sie
die
Rechte
an
diesen
Einsendungen
besitzen,
die
Kontrolle
über
diese
Rechte
ausüben
oder
anderweitig
über
sämtliche
Rechte,
einschließlich
Rechte
an
geistigem
Eigentum,
verfügen,
die
zum
Veröffentlichen
oder
Hochladen
der
Einsendungen
erforderlich
sind,
und
dass
Sie
Symantec
die
im
vorherigen
Satz
beschriebene
Lizenz
gewähren.
Furthermore,
by
posting
or
uploading
any
Submissions,
you
represent
and
warrant
that
you
own,
control
or
otherwise
have
all
of
the
rights,
including
intellectual
property
rights,
necessary
to
do
so,
and
to
grant
to
Symantec
the
license
set
forth
in
the
preceding
sentence.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhaber
eines
Standard-essenziellen
Patents
hat
eine
„fair,
reasonable
and
non-discriminatory
licence“
(FRAND-Lizenz)
zu
gewähren
und
zwar
jedem
Lizenzwilligen.
The
owner
of
a
standard
essential
patent
has
to
grant
a
fair,
reasonable
and
non-discriminatory
license
(FRAND
license)
to
anyone
who
is
willing
to
get
a
license.
ParaCrawl v7.1
Unter
bestimmten
Umständen
kann
Google
Ihnen
eine
umfassendere
Lizenz
gewähren,
damit
Sie
die
Inhalte
in
einer
Art
und
Weise
verwenden
können,
die
nicht
durch
die
Nutzungsbedingungen
abgedeckt
ist.
In
certain
circumstances,
Google
may
be
able
to
grant
you
a
broader
licence
to
use
the
Content
in
a
manner
not
covered
in
the
Terms
of
Service.
Plus,
apart
from
any
licence
granted
to
you
by
Google,
your
use
of
Content
may
be
acceptable
under
principles
of
"fair
use".
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
allen
Nutzer*innen
die
Freiheit
geben
wollen,
Ihre
Software
zu
nutzen,
zu
studieren,
zu
teilen
und
zu
verbessern,
müssen
Sie
eben
diese
Freiheiten
in
der
Lizenz
der
Software
gewähren.
If
you
want
to
grant
users
the
freedom
to
use,
study,
share,
and
improve
your
software,
you
have
to
grant
those
freedoms
in
the
license
of
the
software.
ParaCrawl v7.1
Sie
versichern
und
garantieren,
dass:
(i)
Sie
Eigentümer
der
auf
der
oder
über
die
Webseite
übertragenen,
veröffentlichten,
angezeigten
oder
anderweitig
verfügbar
gemachten
Nutzerinhalte
sind
oder
dass
Sie
auf
andere
Weise
berechtigt
sind,
die
in
diesem
Abschnitt
dargelegte
Lizenz
zu
gewähren,
(ii)
die
Nutzerinhalte
und
deren
Übermittlung,
Veröffentlichung,
Anzeige
oder
Verfügbarkeit
auf
der
oder
über
die
Webseite
nicht
gegen
geltendes
Recht
oder
die
Datenschutz-,
Veröffentlichungs-,
Urheber-,
Vertrags-,
geistigen
Eigentums-
oder
jegliche
weiteren
Rechte
beliebiger
natürlicher
oder
juristischer
Personen
verstoßen,
und
(iii)
die
Übermittlung,
Veröffentlichung,
Anzeige
oder
Verfügbarkeit
auf
der
oder
über
die
Webseite
keinen
Vertragsbruch
zwischen
Ihnen
und
jeglichen
Dritten
darstellt.
You
represent
and
warrant
that:
(i)
you
own
the
User
Content
that
you
submit,
post,
display,
or
otherwise
make
available
on
or
through
the
Site,
or
that
you
otherwise
have
the
right
to
grant
the
license
set
forth
in
this
section,
(ii)
such
User
Content,
and
its
submission,
posting,
display
or
availability
on
or
through
the
Site
does
not
violate
applicable
law
or
the
privacy
rights,
publicity
rights,
copyrights,
contract
rights,
intellectual
property
rights
or
any
other
rights
of
any
person
or
entity,
and
(iii)
such
submission,
posting,
display
or
availability
on
or
through
the
Site
does
not
result
in
any
breach
of
contract
between
you
and
any
third
party.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären
und
gewährleisten,
dass
Sie
uneingeschränkt
dazu
berechtigt
sind,
uns
ein
solche
Lizenz
zu
gewähren,
ohne
dabei
die
Rechte
Dritter
zu
beeinträchtigen
oder
zu
verletzen,
darunter
etwa
Datenschutzrechte,
Veröffentlichungsrechte,
Urheberrechte,
Vertragsrechte
und
jegliche
sonstigen
Rechte
am
geistigen
Eigentum
und
Eigentumsrechte.
You
represent
and
warrant
that
you
have
all
rights
to
grant
such
license
to
us
without
infringement
or
violation
of
any
third
party
rights,
including
without
limitation,
any
privacy
rights,
publicity
rights,
copyrights,
contract
rights,
or
any
other
intellectual
property
or
proprietary
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhaber
eines
Standard-essenziellen
Patents
hat
eine
fair,
reasonable
and
non-discriminatory
licence
(FRAND-Lizenz)
zu
gewähren
und
zwar
jedem
Lizenzwilligen.
The
owner
of
a
standard
essential
patent
has
to
grant
a
fair,
reasonable
and
non-discriminatory
license
(FRAND
license)
to
anyone
who
is
willing
to
get
a
license.
ParaCrawl v7.1