Translation of "Links halten" in English

Sie müssen sich nur links davon halten und seinem Lauf folgen.
All you have to do then is keep it to your right and follow it on in.
OpenSubtitles v2018

Wie lange sollen wir uns noch links halten?
How much longer are we gonna veer left?
OpenSubtitles v2018

Versuch dich links zu halten, so gut es geht.
Try to remain on the left as much as you can.
OpenSubtitles v2018

Wir sollen uns links halten und brau- chen zwölf Stunden durch den Sumpf.
He says we should stick to the left, and that we need approximately 12 hours through the swamp.
OpenSubtitles v2018

Hier müssen Sie sich links halten.
You need to stay on your left up here.
OpenSubtitles v2018

Auch unter Links und Multimedia halten wir jede Menge Interessantes für Sie bereit.
Under Links and Multimedia, you will also find a lot of interesting things to discover.
CCAligned v1

Am Gasthaus Seewarte links halten und auf dem Radweg Richtung Rampe fahren.
Bear left at the Seewarte restaurant and follow the cycle path heading for Rampe.
ParaCrawl v7.1

Links halten und in Richtung Süden zum Talek River fahren.
Keep left and continue towards the south to Talek River.
ParaCrawl v7.1

Für alle anderen: von Sandy Bay aus einfach links halten.
For anyone else: Coming from Sandy Bay simply keep left.
ParaCrawl v7.1

Danach links halten und nach ungefähr 100 m den Weg Richtung Platti einschlagen.
Then keep left and after some 100 metres take the route in direction of Platti.
ParaCrawl v7.1

Nach der Brücke auf AL-3412. Links halten (1,3 km)
After the bridge merge onto AL-3412th. Keep left (1,3 km)
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie Richtung Parkplatz A (Links halten).
Walk towards Carpark A (Keep to the left)
ParaCrawl v7.1

Nach 300 m an der Gabelung links halten.
After 300 m go left at the fork.
ParaCrawl v7.1

Mit den Videos, einzelnen Links und Advertorials halten wir es ähnlich.
It’s the same thing with videos, links and advertorials.
ParaCrawl v7.1

Links halten und weiter bis zur B227 (Schüttelstraße, Obere Donaustraße).
Keep left and continue driving at B227 (Schüttelstraße, Obere Donaustraße).
ParaCrawl v7.1

Und wir sehen auch den Grund, weshalb wir links halten mussten.
And we see the reason why, we had to keep left.
ParaCrawl v7.1

An der Kreuzung links halten in der Via San Lorenzo weiter.
At the crossroads keep on the left and take San Lorenzo Street.
ParaCrawl v7.1

In der Einfahrt und Park auf der rechten Seite links halten.
Keep left in the driveway and park on the right.
CCAligned v1

Links halten bei A111/E26 (Schilder nach Reinickendorf/Hamburg)
Stay left on the A111/E26 (to Reinickendorf/Hamburg)
ParaCrawl v7.1

Nach einem weiteren Kilometer links halten in die Fischbacher Straße.
After another kilometre bear left into "Fischbacher Strasse".
ParaCrawl v7.1

Bei Km 417 CP angezeigt, nach 200m links halten.
At KM417 campsite signposted, after 200m keep left.
ParaCrawl v7.1

Balance, indem Sie rechts und links Maussymbol 't halten Santa Claus.
Balance by pulling right and left mouse symbol 't keep Santa Claus.
ParaCrawl v7.1

An der Kreuzung links halten (ca. 15 Minuten).
Keep left at the fork (about 15 minutes).
ParaCrawl v7.1

In Ausfahrt links halten - Beschilderung Richtung Gerlingen folgen.
In exit left - follow signs direction Gerlingen.
ParaCrawl v7.1

Wie im Kongsvollfossen, falls Zweifel aufkommt, links halten.
Like in Kongsvollfossen, if in doubt, keep left.
ParaCrawl v7.1