Translation of "Parat halten" in English
Ich
höre,
du
sagst,
alle
sollten
ihre
Waffe
parat
halten.
I
hear
you
said
every
man
should
keep
his
gun
handy.
OpenSubtitles v2018
Zusätzlich
sollten
Sie
auch
immer
einen
Staubsauger
parat
halten.
In
addition,
you
should
always
keep
a
vacuum
cleaner
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Für
eventuell
notwendige
Notizen
aus
dem
Gespräch
empfehlen
wir
Stift
und
Notizblock
parat
zu
halten.
For
any
notes
on
the
conversation,
we
recommend
you
to
have
your
pen
and
notepad
ready.
ParaCrawl v7.1
Sander:
Wir
als
HBM
werden
verstärkt
Lösungen
für
Cloud-Computing
und
Co
parat
halten
müssen.
Sander:
At
HBM
we
need
to
have
stronger
solutions
available
for
Cloud
Computing
and
related
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
besteht
durchaus
einen
Promi
zu
sehen,
daher
sollten
Sie
die
Kamera
immer
parat
halten.
It's
very
possible
that
on
this
tour
you'll
meet
a
celebrity,
so
don't
forget
to
keep
your
camera
handy.
ParaCrawl v7.1
Während
des
normalen
Betriebes
ist
von
einer
Nutzung
von
mehr
als
70%
abzuraten
um
eine
Reserve
parat
zu
halten.
During
normal
operation
a
usage
of
more
than
70%
is
inadvisable
in
order
to
keep
a
reserve
ready.
ParaCrawl v7.1
Wir
meinen
damit
nicht,
daß
es
zum
Beispiel
genügt,
den
Generalstreik
sozusagen
wie
ein
automatisches
Mittel
in
der
Tasche
parat
zu
halten,
um
sich
für
alle
Eventualitäten
der
Politik
gerüstet
zu
glauben.
This
does
not
mean
that,
for
example,
it
is
sufficient
to
keep
the
general
strike,
as
it
were,
at
the
ready,
up
our
sleeves
in
order
to
believe
ourselves
equipped
for
any
political
eventuality.
ParaCrawl v7.1
Wurde
Ihnen
das
Produkt
beschädigt
ausgeliefert,
bitten
wir
Sie,
die
nachfolgenden
Informationen
parat
zu
halten.
In
case
your
product
has
been
delivered
with
physical
damage,
we
kindly
ask
you
to
have
the
following
information
ready
before
hand.
ParaCrawl v7.1
Hier
konkurrieren
die
beiden
ewigen
Kontrahenten
Ford
und
Opel,
nicht
etwa
im
Kleinwagenbereich,
wo
sie
beide
kein
Angebot
parat
halten.
Here
the
two
eternal
rivals,
Ford
and
Opel,
compete
not
in
small
car
sector,
where
both
hold
no
offer
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Problemanalyse
bis
hin
zum
Praxistest:
Unsere
Kunden
weltweit
schätzen
das
umfassende
Servicepaket,
das
wir
für
jeden
Kunden
parat
halten
–
ganz
gleich,
wie
groß
oder
klein
er
ist.
From
problem
analysis
to
test
run:
Our
customers
around
the
world
appreciate
the
comprehensive
service
package
we
offer
to
every
customer
–
no
matter
how
big
or
small
they
are.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Geisteswissenschaften
gehören
viele
Studienbereiche,
die
einige
Antworten
parat
halten
und
die
für
die
politischen
Entscheidungsträger
bei
der
Interpre-tation
und
zum
besseren
Verständnis
des
Lebensim
21.
Jahrhundert
behilflich
sein
können.Mit
dem
weiteren
Aufbau
des
Europäischen
Forschungsraums
muss
sich
die
geisteswissenschaftliche
Forschung
unausweichlich
mit
grenzüberschreitenden
Themen
befassen.
Humanities
coversmany
areas
of
study
that
can
offer
some
ofthe
answers,
helping
policymakers
interpretand
better
understand
life
in
the
21stcentury.As
work
continues
on
building
the
European
Research
Area
(ERA),
it
is
becoming
essentialthathumanitiesresearchfocusesontransnational
issues,
giving
the
field
a
chanceto
develop
in
a
genuinely
European
contextand
to
speak
with
one
voice.
EUbookshop v2
Wer
weiß
schon
was
das
Leben
im
nächsten
Schritt
parat
hält?
Who
knows
what
life
is
holding
on
hand?
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wirbt
der
Hersteller
mit
einer
absolut
auslaufsicheren
Konstruktion,
womit
das
Veco
Solo
Kit
auch
unterwegs
keine
bösen
Überraschungen
parat
hält.
Likewise,
the
manufacturer
advertises
with
an
absolutely
leak-proof
construction,
which
keeps
the
Veco
Solo
Kit
on
the
road
no
nasty
surprises
ready.
ParaCrawl v7.1