Translation of "Linken" in English
Es
steht
der
Linken
frei,
die
italienische
Regierung
nicht
zu
mögen.
The
Left
is
free
to
dislike
the
Italian
Government.
Europarl v8
Die
Wahrheit
kann
weder
im
rechten
noch
im
linken
Lager
zu
finden
sein.
The
truth
cannot
be
right-wing
or
left-wing.
Europarl v8
Wir
schwedischen
Mitglieder
der
Linken
haben
gegen
die
vorliegenden
Berichte
gestimmt.
The
Swedish
members
of
the
Confederal
Group
of
the
European
United
Left
-
Nordic
Green
Left
have
voted
against
the
reports.
Europarl v8
Werden
die
linken
Parteien
die
Hoffnungen
ihrer
Wähler
erfüllen
können?
Is
it
at
all
possible
for
the
left
to
respond
to
the
wishes
of
the
voters?
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
auch
von
vielen
anderen
der
Linken.
I
am
sure
of
many
others
on
the
Left
as
well.
Europarl v8
Kurz
gesagt,
worum
geht
es
der
Linken
in
diesem
Haus
nun
eigentlich?
In
short,
what
is
the
left
side
of
the
House
ultimately
after?
Europarl v8
Wer
aber
gegen
die
Wunschlisten
der
Linken
verstößt,
geht
kein
Risiko
ein.
But
anyone
who
violates
the
wish-lists
of
the
left
risks
nothing.
Europarl v8
Vergessen
Sie
ihren
linken
Flügel
nicht.
Do
not
forget
your
left
wing.
Europarl v8
Glücklicherweise
wurde
die
Resolution
dank
der
Stimmen
der
Linken
angenommen.
Fortunately,
the
resolution
was
passed
by
votes
from
the
Left.
Europarl v8
Ich
bin
hier
zu
Ihrer
Linken,
Herr
Premierminister.
I
am
here,
on
your
left,
Mr
Prime
Minister.
Europarl v8
Die
Idee
einer
Finanztransaktionssteuer
wird
von
der
Linken
seit
Jahren
befürwortet.
The
idea
of
a
tax
on
financial
transactions
has
been
advocated
by
the
Left
for
years.
Europarl v8
Die
weiteren
Fußnoten
in
der
linken
Spalte
werden
entsprechend
umnummeriert.
The
remaining
footnotes
in
the
left
column
are
renumbered
accordingly.
DGT v2019
Als
Vertreter
der
Linken
würde
ich
die
Suche
nach
Lösungen
vorziehen.
As
a
representative
of
the
left,
I
would
rather
we
find
solutions.
Europarl v8
Meine
Kollegen
zur
Linken
verlangen
nach
höheren
Sozialausgaben
und
mehr
sozialer
Sicherheit.
My
fellow
Members
on
the
left
are
calling
for
more
social
spending
and
for
more
social
security.
Europarl v8
Die
Unterstützung
der
Linken
schmilzt
schneller
dahin
als
die
Eisberge.
Support
for
the
left
is
melting
away
faster
than
the
icebergs.
Europarl v8
Die
Umwelt
ist
viel
zu
wichtig,
um
sie
der
Linken
zu
überlassen.
The
environment
is
altogether
too
important
to
be
left
to
the
Left.
Europarl v8
Ich
bin
ehrlich
entsetzt
über
das
Verhalten
der
Mitglieder
der
italienischen
Linken.
I
am
truly
appalled
at
the
behaviour
of
Members
of
the
Italian
left.
Europarl v8
Nur
von
den
europäischen
Linken
wurden
sie
einigermaßen
ernst
genommen.
The
only
people
who
took
them
even
slightly
seriously
were
the
European
Left.
Europarl v8
Auch
wir
vom
linken
Flügel
müssen
die
Geschäftsordnung
einhalten.
Even
those
of
us
on
the
left
must
obey
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Vom
linken
Seitenrand
ist
ein
Randabstand
von
mindestens
2,5
cm
einzuhalten.
A
margin
of
at
least
2,5
cm
shall
be
left
on
the
left-hand
side.
DGT v2019
Herr
Präsident,
ich
halte
diesen
Protest
der
Linken
für
unannehmbar.
Mr
President,
this
protest
from
the
left
is
unacceptable.
Europarl v8
Die
erste
Besonderheit
dieses
Ansatzes
besteht
unbestreitbar
in
einer
eindeutigen
linken
Ausrichtung.
One
of
the
main
characteristics
of
my
candidacy
is
its
firmly
left-wing
stance.
Europarl v8
Es
gibt
andere
völlig
legitime
Meinungen
in
der
Fraktion
der
Vereinigten
Europäischen
Linken.
There
are
other
very
legitimate
opinions
in
the
Group
of
the
United
European
Left.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
muss
ich
auch
das
fehlende
Stehvermögen
der
linken
Fraktionen
beanstanden.
In
that
connection,
I
should
also
condemn
the
lack
of
stamina
shown
by
the
groups
on
the
Left.
Europarl v8
In
diesem
Hause
sollte
vom
linken
bis
zum
rechten
Flügel
Einigkeit
herrschen.
The
consensus
ought
to
prevail
from
the
Left
to
the
Right
of
the
House.
Europarl v8
Weiß
der
Kommissar
zur
Rechten
eigentlich,
was
der
Kommissar
zur
Linken
tut?
Does
the
Commissioner
on
the
right
know
what
the
Commissioner
on
the
left
is
doing?
Europarl v8
Wir
sprechen
nicht
von
rechten
Kilowatt
oder
linken
Kilowatt.
We
are
not
talking
about
right-wing
kilowatts
or
left-wing
kilowatts.
Europarl v8
Ihre
Politik
von
der
linken
Hälfte
wird
nicht
akzeptiert.
You
on
the
Left
-
your
policy
is
not
accepted.
Europarl v8