Translation of "Linken" in English

Es steht der Linken frei, die italienische Regierung nicht zu mögen.
The Left is free to dislike the Italian Government.
Europarl v8

Die Wahrheit kann weder im rechten noch im linken Lager zu finden sein.
The truth cannot be right-wing or left-wing.
Europarl v8

Wir schwedischen Mitglieder der Linken haben gegen die vorliegenden Berichte gestimmt.
The Swedish members of the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left have voted against the reports.
Europarl v8

Werden die linken Parteien die Hoffnungen ihrer Wähler erfüllen können?
Is it at all possible for the left to respond to the wishes of the voters?
Europarl v8

Ich bin sicher, auch von vielen anderen der Linken.
I am sure of many others on the Left as well.
Europarl v8

Kurz gesagt, worum geht es der Linken in diesem Haus nun eigentlich?
In short, what is the left side of the House ultimately after?
Europarl v8

Wer aber gegen die Wunschlisten der Linken verstößt, geht kein Risiko ein.
But anyone who violates the wish-lists of the left risks nothing.
Europarl v8

Vergessen Sie ihren linken Flügel nicht.
Do not forget your left wing.
Europarl v8

Glücklicherweise wurde die Resolution dank der Stimmen der Linken angenommen.
Fortunately, the resolution was passed by votes from the Left.
Europarl v8

Ich bin hier zu Ihrer Linken, Herr Premierminister.
I am here, on your left, Mr Prime Minister.
Europarl v8

Die Idee einer Finanztransaktionssteuer wird von der Linken seit Jahren befürwortet.
The idea of a tax on financial transactions has been advocated by the Left for years.
Europarl v8

Die weiteren Fußnoten in der linken Spalte werden entsprechend umnummeriert.
The remaining footnotes in the left column are renumbered accordingly.
DGT v2019

Als Vertreter der Linken würde ich die Suche nach Lösungen vorziehen.
As a representative of the left, I would rather we find solutions.
Europarl v8

Meine Kollegen zur Linken verlangen nach höheren Sozialausgaben und mehr sozialer Sicherheit.
My fellow Members on the left are calling for more social spending and for more social security.
Europarl v8

Die Unterstützung der Linken schmilzt schneller dahin als die Eisberge.
Support for the left is melting away faster than the icebergs.
Europarl v8

Die Umwelt ist viel zu wichtig, um sie der Linken zu überlassen.
The environment is altogether too important to be left to the Left.
Europarl v8

Ich bin ehrlich entsetzt über das Verhalten der Mitglieder der italienischen Linken.
I am truly appalled at the behaviour of Members of the Italian left.
Europarl v8

Nur von den europäischen Linken wurden sie einigermaßen ernst genommen.
The only people who took them even slightly seriously were the European Left.
Europarl v8

Auch wir vom linken Flügel müssen die Geschäftsordnung einhalten.
Even those of us on the left must obey the Rules of Procedure.
Europarl v8

Vom linken Seitenrand ist ein Randabstand von mindestens 2,5 cm einzuhalten.
A margin of at least 2,5 cm shall be left on the left-hand side.
DGT v2019

Herr Präsident, ich halte diesen Protest der Linken für unannehmbar.
Mr President, this protest from the left is unacceptable.
Europarl v8

Die erste Besonderheit dieses Ansatzes besteht unbestreitbar in einer eindeutigen linken Ausrichtung.
One of the main characteristics of my candidacy is its firmly left-wing stance.
Europarl v8

Es gibt andere völlig legitime Meinungen in der Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken.
There are other very legitimate opinions in the Group of the United European Left.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang muss ich auch das fehlende Stehvermögen der linken Fraktionen beanstanden.
In that connection, I should also condemn the lack of stamina shown by the groups on the Left.
Europarl v8

In diesem Hause sollte vom linken bis zum rechten Flügel Einigkeit herrschen.
The consensus ought to prevail from the Left to the Right of the House.
Europarl v8

Weiß der Kommissar zur Rechten eigentlich, was der Kommissar zur Linken tut?
Does the Commissioner on the right know what the Commissioner on the left is doing?
Europarl v8

Wir sprechen nicht von rechten Kilowatt oder linken Kilowatt.
We are not talking about right-wing kilowatts or left-wing kilowatts.
Europarl v8

Ihre Politik von der linken Hälfte wird nicht akzeptiert.
You on the Left - your policy is not accepted.
Europarl v8