Translation of "Liest sich wie" in English
Der
Bericht
von
Frau
Carrère
d'Encausse
liest
sich
wie
ein
historischer
Roman.
Mrs
Carrère
d'Encausse's
report
reads
like
a
historical
novel.
Europarl v8
Dieser
liest
sich
wie
eine
Einkaufsliste.
It
is
like
a
shopping
list.
Europarl v8
Die
Liste
liest
sich
wie
das
Who-is-who
der
jungen
zeitgenössischen
Künstler.
The
list
reads
like
a
who's
who
of
young
contemporary
artists.
ELRA-W0201 v1
Seine
Arbeit
liest
sich
wie
ein
Roman.
His
paper
reads
like
a
novel.
Tatoeba v2021-03-10
Seine
Rechtfertigung
für
diese
Invasion
liest
sich
eher
wie
Breschnjew
als
wie
Gorbatschow.
His
justification
for
the
invasion
reads
more
like
Brezhnev
than
Gorbachev.
News-Commentary v14
Die
Liste
der
vorrangigen
Aktionen
liest
sich
wie
folgt:
These
priorities
for
action
are
subsequently:
TildeMODEL v2018
Ihr
Bericht
liest
sich
wie
ein
Roman.
Dashed
if
that
report
of
yours
didn't
read
like
a
novel.
OpenSubtitles v2018
Es
liest
sich
wie
'ne
Kriminalgeschichte.
This
thing
reads
like
a
murder
investigation.
OpenSubtitles v2018
Sie
liest
sich
wie
ein
beschissenes
Möchtegern-Drehbuch
für
Game
of
Thrones.
And
it
just
reads
like
a
super-shitty
Game
of
Thrones
spec
script
or
something.
OpenSubtitles v2018
Elias
Gehaltsliste
liest
sich
wie
ein
"Who
is
Who"
des
US-Strafvollzugs.
Elias's
payroll
reads
like
a
who's
who
of
the
US
penal
system.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihr
Buch
gelesen,
und
es
liest
sich
wie
Fiktion.
Because
I
read
your
book
and
it
reads
like
fiction.
OpenSubtitles v2018
Das
liest
sich
wie
ein
Fantasy-Roman.
Well,
it
reads
like
a
fantasy.
OpenSubtitles v2018
Es
liest
sich...
fast
wie
ein
Medienkunde-Aufsatz.
It
feels
a
bit
like
a
media
studies
paper.
OpenSubtitles v2018
Das
liest
sich
wie
ein
Sciencefiction.
This
reads
like
a
piece
of
pot-boiled
science
fiction.
OpenSubtitles v2018
Es
liest
sich
wie
die
Bildzeitung.
It's
like
reading
The
Sun.
OpenSubtitles v2018
Der
Bericht
liest
sich
wie
ein
Rätselbuch
für
Kinder.
I
like
results.
This
report
reads
like
a
child's
riddle
book.
OpenSubtitles v2018
Es
liest
sich
wie
ein
Liebesbrief.
Reads
to
me
like
a
love
letter.
OpenSubtitles v2018
Es
liest
sich
wie
eine
weltweite
Einkaufsliste.
It
reads
like
a
shopping
list
from
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
Sein
Offizierspass
liest
sich
wie
etwas
aus
Soldier
of
Fortune.
His
OQR
reads
like
something
out
of
soldier
of
fortune.
OpenSubtitles v2018
Das
Kabel
vom
20.
Dezember
2009
liest
sich
wie
folgt:
The
December
2009
cable
read:
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
sehr
beschädigt,
aber
es
liest
sich
wie
aktuelle
Tageszeitungen.
It's
badly
damaged,
but
it
reads
like
today's
newspapers.
TED2020 v1
Das
Buch
liest
sich
wie
eine
Gebrauchsanweisung.
This
book
reads
like
stereo
instructions.
OpenSubtitles v2018
Ein
besonders
geeigneter
Algorithmus
liest
sich
wie
folgt:
A
particularly
suitable
algorithm
reads
as
follows:
EuroPat v2
Das
liest
sich
wie
die
Bühnen-
anweisungen
eines
Ibsen-Stückes.
It
reads
like
the
stage
directions
from
an
Ibsen
play.
OpenSubtitles v2018
Die
Gästeliste
liest
sich
wie
der
"Who-is-
Who"
der
Top-Wirtschaftsbosse
Europas.
The
party
is
said
to
featured
a
who's
who
guest
list
which
include
some
of
the
top
business
leaders
in
Europe.
OpenSubtitles v2018
Die
Gästeliste
liest
sich
allerdings
wie
'ne
Klatschspalte.
This
guest
list,
however,
is
a
complete
page
one.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Akte
liest
sich
wie
ein
Rap-Song.
I
must
say
your
file
reads
more
like
a
rap
sheet
OpenSubtitles v2018