Translation of "Liest sich wie" in English

Der Bericht von Frau Carrère d'Encausse liest sich wie ein historischer Roman.
Mrs Carrère d'Encausse's report reads like a historical novel.
Europarl v8

Dieser liest sich wie eine Einkaufsliste.
It is like a shopping list.
Europarl v8

Die Liste liest sich wie das Who-is-who der jungen zeitgenössischen Künstler.
The list reads like a who's who of young contemporary artists.
ELRA-W0201 v1

Seine Arbeit liest sich wie ein Roman.
His paper reads like a novel.
Tatoeba v2021-03-10

Seine Rechtfertigung für diese Invasion liest sich eher wie Breschnjew als wie Gorbatschow.
His justification for the invasion reads more like Brezhnev than Gorbachev.
News-Commentary v14

Die Liste der vorrangigen Aktionen liest sich wie folgt:
These priorities for action are subsequently:
TildeMODEL v2018

Ihr Bericht liest sich wie ein Roman.
Dashed if that report of yours didn't read like a novel.
OpenSubtitles v2018

Es liest sich wie 'ne Kriminalgeschichte.
This thing reads like a murder investigation.
OpenSubtitles v2018

Sie liest sich wie ein beschissenes Möchtegern-Drehbuch für Game of Thrones.
And it just reads like a super-shitty Game of Thrones spec script or something.
OpenSubtitles v2018

Elias Gehaltsliste liest sich wie ein "Who is Who" des US-Strafvollzugs.
Elias's payroll reads like a who's who of the US penal system.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihr Buch gelesen, und es liest sich wie Fiktion.
Because I read your book and it reads like fiction.
OpenSubtitles v2018

Das liest sich wie ein Fantasy-Roman.
Well, it reads like a fantasy.
OpenSubtitles v2018

Es liest sich... fast wie ein Medienkunde-Aufsatz.
It feels a bit like a media studies paper.
OpenSubtitles v2018

Das liest sich wie ein Sciencefiction.
This reads like a piece of pot-boiled science fiction.
OpenSubtitles v2018

Es liest sich wie die Bildzeitung.
It's like reading The Sun.
OpenSubtitles v2018

Der Bericht liest sich wie ein Rätselbuch für Kinder.
I like results. This report reads like a child's riddle book.
OpenSubtitles v2018

Es liest sich wie ein Liebesbrief.
Reads to me like a love letter.
OpenSubtitles v2018

Es liest sich wie eine weltweite Einkaufsliste.
It reads like a shopping list from all over the world.
OpenSubtitles v2018

Sein Offizierspass liest sich wie etwas aus Soldier of Fortune.
His OQR reads like something out of soldier of fortune.
OpenSubtitles v2018

Das Kabel vom 20. Dezember 2009 liest sich wie folgt:
The December 2009 cable read:
GlobalVoices v2018q4

Es ist sehr beschädigt, aber es liest sich wie aktuelle Tageszeitungen.
It's badly damaged, but it reads like today's newspapers.
TED2020 v1

Das Buch liest sich wie eine Gebrauchsanweisung.
This book reads like stereo instructions.
OpenSubtitles v2018

Ein besonders geeigneter Algorithmus liest sich wie folgt:
A particularly suitable algorithm reads as follows:
EuroPat v2

Das liest sich wie die Bühnen- anweisungen eines Ibsen-Stückes.
It reads like the stage directions from an Ibsen play.
OpenSubtitles v2018

Die Gästeliste liest sich wie der "Who-is- Who" der Top-Wirtschaftsbosse Europas.
The party is said to featured a who's who guest list which include some of the top business leaders in Europe.
OpenSubtitles v2018

Die Gästeliste liest sich allerdings wie 'ne Klatschspalte.
This guest list, however, is a complete page one.
OpenSubtitles v2018

Ihre Akte liest sich wie ein Rap-Song.
I must say your file reads more like a rap sheet
OpenSubtitles v2018