Translation of "Es liest sich wie" in English

Es liest sich wie 'ne Kriminalgeschichte.
This thing reads like a murder investigation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihr Buch gelesen, und es liest sich wie Fiktion.
Because I read your book and it reads like fiction.
OpenSubtitles v2018

Es liest sich... fast wie ein Medienkunde-Aufsatz.
It feels a bit like a media studies paper.
OpenSubtitles v2018

Es liest sich wie die Bildzeitung.
It's like reading The Sun.
OpenSubtitles v2018

Es liest sich wie ein Liebesbrief.
Reads to me like a love letter.
OpenSubtitles v2018

Es liest sich wie eine weltweite Einkaufsliste.
It reads like a shopping list from all over the world.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr beschädigt, aber es liest sich wie aktuelle Tageszeitungen.
It's badly damaged, but it reads like today's newspapers.
TED2020 v1

Ich habe über sah es und es liest sich wie ein Chat-Protokoll.
I’ve looked over it and it reads like a chat transcript.
ParaCrawl v7.1

Es liest sich wie eine Einführung in politischen Zynismus.
It reads as a primer in political cynicism.
ParaCrawl v7.1

Doch es liest sich wie ein Blockbuster.
But it reads as an interesting blockbuster.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick liest es sich wie das Drehbuch zu einem Hollywood-Katastrophenfilm.
At first glance, it reads like the script for a Hollywood catastrophe movie.
ParaCrawl v7.1

Es liest sich wie sein religiöses, dichterisches und weltanschauliches Testament.
It reads like his religious, poetic and ideological last will and testament.
ParaCrawl v7.1

Es liest sich wie Gips.
Yes. Well, It reads like spackle.
OpenSubtitles v2018

Es liest sich wie folgt.
It reads as follows.
ParaCrawl v7.1

Es liest sich wie Ruby oder Python, kompiliert aber zu reinem, nicht-flauschigem JavaScript.
It reads like Ruby or Python, but compiles down to pure, non-fluffy JavaScript.
ParaCrawl v7.1

Es liest sich wie eine Menge, aber es sollte nicht schrecklich kompliziert zu lesen sein.
It reads like a lot, but it shouldn't be terribly complicated to read.
ParaCrawl v7.1

Es liest sich wie eine Floskel, wenn es da heißt, die Ziele der gemeinsamen Agrarpolitik, wie in Artikel 39 fest gelegt, werden im Vertrag als Ziele der Union über nommen.
Is it not perhaps those same anti-Europeans that are now bringing to our ears the echoes of a debate from which we cannot hold aloof ?
EUbookshop v2

Es liest sich wie eine Lobeshymne, aber wenn Sie einen Blick auf meine Recherchen werfen, werden Sie sehen, dass alles stimmt.
It reads like a puff piece, but if you look at my research, you'll see that it is all true.
OpenSubtitles v2018

Es liest sich wie folgt: "Komm mal, Wenn die Feinde unserer mitnehmen alles, sogar die Asche aus Ihrem Kamin.
It reads as follows: "Come times, When the enemies of our take away everything, even the ash from your fireplace.
ParaCrawl v7.1

Für die Online-Shop-Besitzer, es liest sich wie das: Wenn Ihre Website oder ein Teil seiner Seiten läuft auf HTTP, Ihre Kunden sehen die Warnung.
For online store owners, it reads like that: If your website or some of its pages run on HTTP, your customers will see the warning.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ein Zen Koan mit derselben Botschaft (dass ich liebte aber in meinen Zwanzigern nicht verstand) und es liest sich wie folgt: "Nun da meine Scheune gebrannt hat, kann ich den Mond klarer sehen".
There is a Zen koan, with the same message (that I loved but didn't understand in my twenties), and it reads, "Now that my barn has burned, I can see the moon more clearly."
ParaCrawl v7.1

Auch wenn das Buch ein Sachbuch ist, das Gott sei Dank nicht sklavisch an der Sesterz-Story klebt, liest es sich fast wie ein Roman und bereichert auch das Wissen des Kenners der römischen Alltagsgeschichte mit Details, die er sich noch nie überlegt hat.
Even if the work is a non-fiction book, which, thank God, does not stick rigorously to the sestertius story, it almost reads like a novel and also enriches the knowledge of the specialist in Roman day-to-day history by details that he has never reflected about before.
ParaCrawl v7.1

Es liest sich sehr ähnlich wie ein Trennungsbrief, in dem die Kolonien ihre Rechte geltend machen, ihre Probleme aufzeigen und eine Zukunft jenseits Englands erklären.
It reads very much like a break-up letter, in which the colonies assert their rights, lay out their problems, and declare a future apart from England.
ParaCrawl v7.1