Translation of "Liest sich" in English
Der
Bericht
von
Frau
Carrère
d'Encausse
liest
sich
wie
ein
historischer
Roman.
Mrs
Carrère
d'Encausse's
report
reads
like
a
historical
novel.
Europarl v8
Das
liest
sich
ja
nun
wirklich
wie
eine
Mängelliste
Ihrer
Arbeit
in
Amsterdam.
It
really
reads
like
a
list
of
jobs
not
done
in
Amsterdam.
Europarl v8
Der
Entschließungsantrag
liest
sich
im
Punkt
Emissionshandel
wie
von
der
USA
diktiert.
On
the
subject
of
emissions
trading,
the
motion
reads
as
though
it
had
been
dictated
by
the
USA.
Europarl v8
So
liest
sich
meine
Bilanz
des
derzeitigen
demokratischen
Prozesses
in
der
Türkei.
Such
is
my
reading
of
the
present
democratic
process
in
Turkey.
Europarl v8
Momentan
liest
sie
sich
trotzdem
eher
wie
eine
Wunschliste.
At
the
moment,
however,
it
is
more
like
a
wish
list.
Europarl v8
Dieser
liest
sich
wie
eine
Einkaufsliste.
It
is
like
a
shopping
list.
Europarl v8
Für
meine
Bereiche
liest
es
sich
zumindest
gefälliger.
In
my
areas
of
interest
at
least,
it
is
more
helpful.
Europarl v8
Die
Liste
liest
sich
wie
das
Who-is-who
der
jungen
zeitgenössischen
Künstler.
The
list
reads
like
a
who's
who
of
young
contemporary
artists.
ELRA-W0201 v1
Seine
Arbeit
liest
sich
wie
ein
Roman.
His
paper
reads
like
a
novel.
Tatoeba v2021-03-10
Seine
Rechtfertigung
für
diese
Invasion
liest
sich
eher
wie
Breschnjew
als
wie
Gorbatschow.
His
justification
for
the
invasion
reads
more
like
Brezhnev
than
Gorbachev.
News-Commentary v14
Die
Liste
der
vorrangigen
Aktionen
liest
sich
wie
folgt:
These
priorities
for
action
are
subsequently:
TildeMODEL v2018
Ihr
Bericht
liest
sich
wie
ein
Roman.
Dashed
if
that
report
of
yours
didn't
read
like
a
novel.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
meinen
Brief
liest,
wird
er
sich
an
mich
wenden.
To
be
a
success,
you
must
make
a
proper
exit.
OpenSubtitles v2018
Es
liest
sich
wie
'ne
Kriminalgeschichte.
This
thing
reads
like
a
murder
investigation.
OpenSubtitles v2018
Sie
liest
sich
wie
ein
beschissenes
Möchtegern-Drehbuch
für
Game
of
Thrones.
And
it
just
reads
like
a
super-shitty
Game
of
Thrones
spec
script
or
something.
OpenSubtitles v2018
Elias
Gehaltsliste
liest
sich
wie
ein
"Who
is
Who"
des
US-Strafvollzugs.
Elias's
payroll
reads
like
a
who's
who
of
the
US
penal
system.
OpenSubtitles v2018
In
Hasen
liest
es
sich
besser,
doch
die
habt
ihr
gegessen.
I
can
read
rabbit
better.
But
you
ate
them
all.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
liest,
hat
sich
die
Diagnose
der
Ärzte
bewahrheitet.
If
you're
reading
this,
the
doctor's
diagnosis
was
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihr
Buch
gelesen,
und
es
liest
sich
wie
Fiktion.
Because
I
read
your
book
and
it
reads
like
fiction.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Charles
Grant
liest
sich
wie
eine
Tarnung
aus
dem
Lehrbuch,
Jo.
Dr.
Charles
Grant
reads
like
a
textbook
cover,
Jo.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
die
Anzeige
liest
sich
wirklich
gut.
I
think
the
ad
reads
pretty
well.
OpenSubtitles v2018
Das
liest
sich
wie
ein
Fantasy-Roman.
Well,
it
reads
like
a
fantasy.
OpenSubtitles v2018
Das
liest
sich
zu
zweit
sicher
besser.
I
feel
like
that
would
make
a
better
late
night
reading
for
two.
OpenSubtitles v2018
Gewiss
liest
es
sich
nicht
so.
Uh,
sure
doesn't
read
that
way.
OpenSubtitles v2018
Der
Fall
liest
sich
gut,
das
hält
nur
auf.
The
case
reads
well,
it
all
holds
up,
I
like
it.
OpenSubtitles v2018