Translation of "Liegt in ihren händen" in English
Diese
Beweisführung
liegt
in
Ihren
Händen.
The
onus
is
on
you.
Europarl v8
Es
liegt
größtenteils
in
ihren
Händen,
aber
wir
müssen
keine
Fristen
einhalten.
It
is
very
much
in
their
hands,
but
we
have
no
time
limits.
Europarl v8
Die
Glaubwürdigkeit
Europas
liegt
in
Ihren
Händen.
Europe's
credibility
is
in
your
hands.
Europarl v8
Ihre
Zukunft
liegt
in
ihren
Händen.
The
future
is
in
their
hands.
Europarl v8
Die
Antwort
liegt
zunächst
in
Ihren
Händen,
meine
Herren
Minister.
The
answer
lies
primarily
in
the
hands
of
the
ministers.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
liegt
heute
in
Ihren
Händen.
Today,
this
decision
is
in
your
hands.
Europarl v8
Heute
liegt
der
Frieden
in
Ihren
Händen,
in
unseren
Händen.
Today,
peace
is
in
your
hands,
in
our
hands.
Europarl v8
Mein
Schicksal
liegt
in
Ihren
Händen.
"My
fate
is
in
your
hands."
OpenSubtitles v2018
Mr.
Flywheel,
mein
Schicksal
liegt
in
Ihren
Händen.
Mr.
Flywheel,
my
life
is
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
jetzt
in
Ihren
Händen,
Major
Nelson.
Well,
it's
in
your
hands
now,
Major
Nelson.
OpenSubtitles v2018
Die
Untersuchung
liegt
in
Ihren
Händen,
Major.
The
investigation
is
in
your
hands,
Major.
OpenSubtitles v2018
Der
Wandel
Rumäniens
liegt
in
Ihren
Händen.
The
changing
face
of
Romania
is
in
your
hands.
TildeMODEL v2018
Das
Schicksal
der
Welt
liegt
buchstäblich
in
Ihren
Händen!
The
fate
of
the
world
is
literally
in
your
hands!
OpenSubtitles v2018
Die
Verteidigung
des
Hives
liegt
jetzt
in
Ihren
Händen.
As
you
wish.
Hive
defenses
are
now
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Schicksal
liegt
in
ihren
eigenen
Händen.
Your
destiny
is
yours.
OpenSubtitles v2018
Die
Zukunft
Japans
liegt
in
Ihren
Händen.
The
future
of
Japan
is
now
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
liegt
es
in
Ihren
Händen.
This
is
in
your
hands
now.
OpenSubtitles v2018
Annies
Leben
liegt
in
Ihren
Händen.
Annie's
life
is
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Meine
einzige
Möglichkeit,
ihn
zu
retten,
liegt
in
Ihren
Händen.
In
your
hands
is
the
only
chance
I
have
to
save
him.
OpenSubtitles v2018
Unser
aller
Zukunft
liegt
in
Ihren
Händen.
The
fate
of
our
future
is
in
your
hand.
OpenSubtitles v2018
Unser
Schicksal,
liegt
in
ihren
Händen.
Our
fate
lies
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Das
Schicksal
der
Opfer
liegt
auch
in
Ihren
Händen.
The
fate
of
the
victims
is
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Meine
Freunde,
das
Schicksal
dieses
Mannes
liegt
in
Ihren
Händen.
My
friends,
the
fate
of
this
man
is
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Das
liegt
nicht
in
Ihren
Händen.
That's
not
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Schicksal
liegt
in
Ihren
Händen.
Your
fate
is
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Zukunft
liegt
in
Ihren
Händen.
Her
future
depends
on
you
and
your
father.
OpenSubtitles v2018
Die
Zukunft
der
Polizei
liegt
in
Ihren
Händen.
The
future
of
the
Police
Force
depends
on
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
meiner
Töchter
liegt
in
Ihren
Händen,
Inspector.
My
daughters'
lives
are
in
your
hands,
Inspector.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
mehr
in
Ihren
Händen.
It's
out
of
your
hands.
OpenSubtitles v2018