Translation of "Liegt in ihren händen" in English

Diese Beweisführung liegt in Ihren Händen.
The onus is on you.
Europarl v8

Es liegt größtenteils in ihren Händen, aber wir müssen keine Fristen einhalten.
It is very much in their hands, but we have no time limits.
Europarl v8

Die Glaubwürdigkeit Europas liegt in Ihren Händen.
Europe's credibility is in your hands.
Europarl v8

Ihre Zukunft liegt in ihren Händen.
The future is in their hands.
Europarl v8

Die Antwort liegt zunächst in Ihren Händen, meine Herren Minister.
The answer lies primarily in the hands of the ministers.
Europarl v8

Diese Entscheidung liegt heute in Ihren Händen.
Today, this decision is in your hands.
Europarl v8

Heute liegt der Frieden in Ihren Händen, in unseren Händen.
Today, peace is in your hands, in our hands.
Europarl v8

Mein Schicksal liegt in Ihren Händen.
"My fate is in your hands."
OpenSubtitles v2018

Mr. Flywheel, mein Schicksal liegt in Ihren Händen.
Mr. Flywheel, my life is in your hands.
OpenSubtitles v2018

Es liegt jetzt in Ihren Händen, Major Nelson.
Well, it's in your hands now, Major Nelson.
OpenSubtitles v2018

Die Untersuchung liegt in Ihren Händen, Major.
The investigation is in your hands, Major.
OpenSubtitles v2018

Der Wandel Rumäniens liegt in Ihren Händen.
The changing face of Romania is in your hands.
TildeMODEL v2018

Das Schicksal der Welt liegt buchstäblich in Ihren Händen!
The fate of the world is literally in your hands!
OpenSubtitles v2018

Die Verteidigung des Hives liegt jetzt in Ihren Händen.
As you wish. Hive defenses are now in your hands.
OpenSubtitles v2018

Ihr Schicksal liegt in ihren eigenen Händen.
Your destiny is yours.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft Japans liegt in Ihren Händen.
The future of Japan is now in your hands.
OpenSubtitles v2018

Jetzt liegt es in Ihren Händen.
This is in your hands now.
OpenSubtitles v2018

Annies Leben liegt in Ihren Händen.
Annie's life is in your hands.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Möglichkeit, ihn zu retten, liegt in Ihren Händen.
In your hands is the only chance I have to save him.
OpenSubtitles v2018

Unser aller Zukunft liegt in Ihren Händen.
The fate of our future is in your hand.
OpenSubtitles v2018

Unser Schicksal, liegt in ihren Händen.
Our fate lies in your hands.
OpenSubtitles v2018

Das Schicksal der Opfer liegt auch in Ihren Händen.
The fate of the victims is in your hands.
OpenSubtitles v2018

Meine Freunde, das Schicksal dieses Mannes liegt in Ihren Händen.
My friends, the fate of this man is in your hands.
OpenSubtitles v2018

Das liegt nicht in Ihren Händen.
That's not up to you.
OpenSubtitles v2018

Ihr Schicksal liegt in Ihren Händen.
Your fate is in your hands.
OpenSubtitles v2018

Ihre Zukunft liegt in Ihren Händen.
Her future depends on you and your father.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft der Polizei liegt in Ihren Händen.
The future of the Police Force depends on you.
OpenSubtitles v2018

Das Leben meiner Töchter liegt in Ihren Händen, Inspector.
My daughters' lives are in your hands, Inspector.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht mehr in Ihren Händen.
It's out of your hands.
OpenSubtitles v2018